【摘 要】 西藏英雄史詩“格薩爾王”的原始形態(tài)是由格薩爾說唱藝人流傳至今,它對藏文化的形成和發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。如今,隨著社會的發(fā)展和人們的不同需求,格薩爾王史詩已經(jīng)從傳統(tǒng)單一的形式發(fā)展成多樣的傳播方式。此文從多樣傳播方式之一的小說形式,就重述史詩和傳統(tǒng)史詩中的內(nèi)容,詞語選擇,敘事策略等方面進(jìn)行比較研究,探討了當(dāng)代古代藏族文化傳承的意義和局限。作者通過比較分析認(rèn)為,阿來的重述史詩雖然在文學(xué)創(chuàng)新、文化傳播、史詩面向大眾化等方面都有積極影響,但在重述過程中格薩爾王的傳統(tǒng)英雄形象在小說中也被削減。
【關(guān)鍵詞】 格薩爾王 阿來 重述史詩 藏族文化
阿來通過現(xiàn)代小說的方式重述史詩《格薩爾王》,小說通過虛構(gòu)的方式對傳統(tǒng)史詩進(jìn)行重述創(chuàng)造。民間文學(xué)作為民族傳統(tǒng)文化的象征和載體,被作家廣泛吸收和運(yùn)用,以實(shí)現(xiàn)具有民族特色的文學(xué)表現(xiàn)形式。因此,它向我們展示了問題的各個方面以及我們在傳統(tǒng)的繼承中需要面對的一些情況,為我們能夠更好地繼承傳統(tǒng)文化提供一些建議。然而,盡管阿來的作品具有重要意義,但作者注意到之前對阿來重述史詩研究相關(guān)的一些空白。他們大多將重點(diǎn)放在阿來寫作風(fēng)格的研究,因此本文以阿來的小說“格薩爾王”重述為出發(fā)點(diǎn),探討當(dāng)代少數(shù)民族作家在繼承和創(chuàng)新傳統(tǒng)文化的意義和局限。
格薩爾王是每個藏族家庭中家喻戶曉的英雄人物,同時也是藏民族的精神文化象征。如今,根據(jù)人們的不同目的,格薩爾王的原始史詩也從單一的敘傳播方式轉(zhuǎn)變?yōu)槎鄻拥男问?,例如電視劇的改編,電影,廣告,小說和等媒體的傳播,同時學(xué)界對格薩爾王的學(xué)術(shù)研究也日益加深。
隨著科技的發(fā)展,新媒體的興起,格薩爾王的傳播方式變得更多樣,這些傳播方式使“格薩爾”走向大眾化的趨勢。然而,在傳播過程中由于媒體的內(nèi)容載體有限,格薩爾王史詩無法全面?zhèn)鞑?,往往是篩選原始史詩中的部分經(jīng)典章節(jié),造成傳播的不完整和單一性。
阿來小說《格薩爾王》與傳統(tǒng)說唱版格薩爾王的比較
格薩爾王的故事對于藏族人民來說是耳濡目染,家喻戶習(xí)的,所以在閱讀小說《格薩爾王》之前,一般藏族讀者對格薩爾王的故事內(nèi)容也大致了解。這使讀者對傳統(tǒng)作品產(chǎn)生一定的審美期望。但是小說《格薩爾王》與傳統(tǒng)故事內(nèi)容是不一致的。由于小說的篇幅有限,阿來通過簡潔流暢的語言從格薩爾王的原始史詩中挑選了部分經(jīng)典章節(jié)。因?yàn)榘聿皇且晃粋鹘y(tǒng)的說唱藝人,所以他創(chuàng)作的格薩爾王故事并不能豐富傳統(tǒng)的史詩內(nèi)容,只能在實(shí)現(xiàn)文學(xué)層面的創(chuàng)造。
在兩個不同版本詞語選擇上面,傳統(tǒng)史詩不僅結(jié)合了藏民族的日常生活,而且還有藝術(shù)家自身的經(jīng)歷。因?yàn)檫@些說唱藝人引用豐富的藏民族諺語,民歌和神話來豐富格薩爾王史詩,史詩也自然具備最淳樸民間特色,也展現(xiàn)了傳統(tǒng)西藏人民的智慧,代表了藏族民間社會生活中蘊(yùn)藏的智慧。
在敘事方式上,史詩的敘事節(jié)奏慢于小說《格薩爾王》。故事情節(jié)與這七個不同的章節(jié)一起發(fā)展,如第三章中的馬寶藏是抓住神馬,而第六章的一般寶藏就是在去賽馬途中擊敗魔鬼。這種敘事風(fēng)格不僅使故事更有條理,而且還散發(fā)出西藏獨(dú)特的價值。
另一方面,阿來的敘事策略是建立兩條平行和交織的故事線。一條是關(guān)于格薩爾王的故事,它另一條是寫歌唱藝術(shù)家晉美的一生,晉美和格薩爾王在小說中不受空間時間的阻隔,是同時存在的。阿來讓身于現(xiàn)實(shí)世界的人們在夢中與格薩爾相遇。兩人之間的關(guān)系變成了主人和朋友,就像兄弟一樣。阿來的創(chuàng)新模糊了時間和空間,夢境變成溝通現(xiàn)代和古代的橋梁,這也與史詩內(nèi)容和敘事結(jié)構(gòu)形成明顯差異,雖然地保留部分原始的史詩的情節(jié),但是在兩條故事線的虛實(shí)結(jié)合、古今穿越的故事穿插中,格薩爾王的傳統(tǒng)的神性與威嚴(yán)形象在小說中被削減,相反作家阿來賦予格薩爾以人的情感,是以一個從英雄到凡人的轉(zhuǎn)變過程。同時我們應(yīng)該注意,史詩故事尚未廣泛傳播。
這種敘事方式在文學(xué)創(chuàng)作方面是成功的,但在傳播真實(shí)格薩爾王史詩的方面是不成功的。作者阿來省略了格薩爾英雄形象,賦予其凡人的心境并專注于描寫角色的內(nèi)心世界。如在小說《格薩爾王》中的一些細(xì)節(jié)描述中,表現(xiàn)出格薩爾并不在意人民遭受的痛苦,更不像王子扎拉一樣全心全意地關(guān)心人民,在格薩爾聽到阿克登巴(西藏民間故事中機(jī)智、幽默、懲惡揚(yáng)善的人物),而是嘲笑阿克登巴的智慧,自認(rèn)為自己比他更聰明。在作者阿來的小說中的格薩爾王不關(guān)心人民的生活,只是把心思放在了享樂上,這與史詩格薩爾王足智多謀、懲惡揚(yáng)善、不畏險惡,心系眾生的英雄形象的形成巨大反差。
小說作為更容易被接受的文化形式,對于不了解史詩格薩爾王的人來說,人們可能會認(rèn)為小說《格薩爾王》就是史詩本身,對傳播史詩格薩爾王可能是造成一定誤解。雖然“重述神話”是基于傳統(tǒng)史詩神話創(chuàng)造的,但并不意味著出版的作品應(yīng)該遵循原始的史詩模式,所以它蘊(yùn)含有大量的個人特色,與作者的個人經(jīng)歷和創(chuàng)作目的有著密切聯(lián)系,擁有廣泛的自主權(quán)。所以每一部重述作品都是不盡相同的,因此不僅是重述史詩小說《格薩爾王》,對于其他各種重述作品我們也應(yīng)密切關(guān)注、發(fā)現(xiàn)作品的社會影響,不論是史詩原著還是重述作品,實(shí)現(xiàn)更好的的傳播。就像重述小說《格薩爾王》,它滿足了一般讀者的閱讀享受,但在重述過程中,格薩爾的正面形象的也被削減了。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 黃霞,淺析阿來小說《格薩爾王》的創(chuàng)作局限性[J]. 廣州番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報. 2010(1)
[2] M. Helffer. [法],藏族<格薩爾·賽馬篇>歌曲研究. [B].四川出版集團(tuán). 四川民族出版社.(2004)
[3] 牛剛,論阿來“重述史詩”的繼承與開拓 ——從接受美學(xué)角度分析小說《格薩爾王》[D].西南民族大學(xué).(2012)
[4] 歐怒,王珂,論詩歌文體對小說文體的影響及小說詩化的成因[J].福建師范大學(xué)文學(xué)院.(2005)
[5] 石泰安,西藏史詩和說唱藝人.中國藏學(xué)出版社.(2012)
[6] 索次,藏族說唱藝術(shù).西藏人民出版社.(2006)
[7] 姚達(dá)兌,史詩重述及其現(xiàn)代命運(yùn)—評阿來的《格薩爾王》[J].石家莊學(xué)院學(xué)報.(2010)
[8] 許力生,文體風(fēng)格的現(xiàn)代透視.[B].浙江大學(xué)出版社. 2006(10)
[9] 徐有富,詩學(xué)原理. [B].北京大學(xué)出版社. 2007(1)
[10] 周子玉,格薩爾王:歷史幻象的消解與神性解構(gòu)[J].民族文學(xué)研究.2011(2)
作者簡介:姓名:達(dá)娃扎西(出生年份—1997),性別:男,籍貫:西藏昌都,民族:藏,學(xué)歷:碩士,單位:西南民族大學(xué),單位郵編:610041,研究方向:佛教與佛教文化