999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

分析孫大雨對(duì)《離騷》中文化負(fù)載詞的翻譯策略

2019-03-13 10:31:58王瑩
青年文學(xué)家 2019年3期
關(guān)鍵詞:文化

摘 要:《楚辭》中國古典文學(xué)的瑰寶,其中的《離騷》更是整部《楚辭》的集大成者。除了背景介紹,孫大雨的英譯版本大量篇幅是注釋,使用豐富的注釋傳達(dá)原作的思想和情感。

關(guān)鍵詞:離騷;孫大雨;文化;英譯

作者簡介:王瑩(1983-),女、漢族、湖北武漢人,武漢紡織大學(xué)外國語學(xué)院研究生在讀,研究方向:翻譯美學(xué)。

[中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-03-0-01

《離騷》氣魄宏大、抒懷悠遠(yuǎn)、想象豐富、辭藻瑰麗,是屈原所有楚辭作品中藝術(shù)成就極高的篇章。詩人屈原在《離騷》中運(yùn)用大量花草禽鳥的比興和瑰麗奇幻的神境,表達(dá)了政治抱負(fù)和實(shí)際現(xiàn)實(shí)之間的巨大差距和對(duì)國家命運(yùn)和人民生活的關(guān)心。而在翻譯這些極具文化深度的詞語時(shí),容易在原作和目標(biāo)讀者直接產(chǎn)生理解的壁壘。

本文通過細(xì)讀孫大雨對(duì)于植物名和地名的翻譯,可以看出注釋能幫助推倒文化的壁壘,達(dá)到表達(dá)屈原情感和傳播中國古典文化的效果[1]。

1、植物名的翻譯

《離騷》通篇反復(fù)出現(xiàn)各種植物名稱,這是詩人對(duì)于自身品格,對(duì)國家和人們的情感以及政治上苦悶的比喻表達(dá)。例如:朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。孫大雨譯為:At morn, I pluck magnolia sprays on the big knoll; Before dusk falls, I pick herb evergreen of thisle. [2]

在這句中,“木蘭”是典型的中國植物名。如果僅僅譯為“mountain grass”[3],這顯然是不準(zhǔn)確的,也沒有傳達(dá)出木蘭一詞的文化內(nèi)涵;“宿莽”一詞,孫大雨不僅保留了每個(gè)植物的名稱,還在注釋中介紹了每種植物的外形,以及翻譯的根據(jù)。其實(shí)對(duì)植物的外形、屬性和特點(diǎn)進(jìn)行描述是非常重要的,因?yàn)橥ㄟ^這些特點(diǎn),作者在詩歌中表達(dá)善惡美丑的傾向。在這條注釋的最后,孫大雨寫道:“what he picked and collected,were fall fragrant and durable things, just as his ways of life were all fidelity, goodness and permanence.” (Sun, 2007: 474)。也就是說,作者是通過植物展現(xiàn)出來的精神來表達(dá)自己對(duì)國家的忠誠以及對(duì)美好事物的追求。

2、地名的翻譯

屈原在政治上受到排擠,數(shù)次被貶謫或被流放,漂泊的生活是他到過很多地方,這些地名也體現(xiàn)在他的詩歌中。但也有一些地方并不真實(shí)存在,屈原用神話故事和傳說中的地名在表現(xiàn)他的流放生活。當(dāng)然,詩人也賦予了這些地名文化內(nèi)涵。例如:朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至于縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。孫譯:Setting forth early at morn from Tsoung-ngou Mountains, Late afternoon I reach the mid cliffs of Quen-lung; I wish to loiter at these carved Heavens Gates a little,But the Sun has teth away, the sky turning dun. [2]

在本段中,蒼梧、縣圃和靈瑣均為地面。其中,蒼梧和縣圃是真實(shí)存在的,靈瑣是存在于傳說中的地名。蒼梧是九嶷山所在地,傳說的古代明君舜的埋葬地。孫大雨選擇音譯加注的方法為Tsoung-ngou Mountains,后再在注釋補(bǔ)充到:Tsoung-ngou Mountains or Nine-Doubt Mounts (九嶷山)are located half in the wilds or on the plain of Tsoung-ngou(蒼梧之野)and half in Lingling (零陵)in the south-east of todays Ningyuan County (寧遠(yuǎn)縣),Hunan Province and Emperor Shun(舜帝)was buried there where there was a temple to his memory. (2007: 491)。孫大雨是用音譯加注釋的方法來翻譯真實(shí)存在的地名的。因此,在翻譯地名的時(shí)候,不僅僅是字面上的對(duì)等翻譯,更重要的是意義的表達(dá)。屈原在詩作《離騷》中常常通過植物名或者地名在表達(dá)自己對(duì)于古代明君和清明政治的向往。

3、總結(jié)

《離騷》主題深刻、語言晦澀、情感豐沛,在翻譯過程中難免出現(xiàn)文化缺失現(xiàn)象。孫大雨不僅具有詩人充沛而細(xì)膩的情感,也具有一名優(yōu)秀譯者的所需的深厚中西文化學(xué)養(yǎng)[4]。在英譯《離騷》過程中,不管是音譯、直譯或者意譯,孫大雨都附上詳實(shí)的注釋對(duì)翻譯中會(huì)出現(xiàn)的文化缺失進(jìn)行補(bǔ)償,并時(shí)刻不忘譯出原作中試圖表達(dá)的對(duì)于真、善、美的追求。

參考文獻(xiàn):

[1]金開誠,《楚辭》講話. 北京:北京大學(xué)出版社,2010.

[2]孫大雨,英譯屈原詩選. 上海:上海外語教育出版社,2007.

[3]許淵沖,楚辭. 北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2009.

[4]嚴(yán)曉江,孫大雨《屈原詩選英譯》的翻譯特色[J]. 重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)( 社科版),第6期,第12卷,2013年12月.

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠(yuǎn)誰近?
繁榮現(xiàn)代文化
構(gòu)建文化自信
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 中国一级特黄大片在线观看| 亚洲女同欧美在线| 毛片免费视频| 国产美女久久久久不卡| 欧美精品三级在线| 日韩免费无码人妻系列| 欧美区一区二区三| 亚洲啪啪网| 国产成人AV综合久久| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 这里只有精品在线| 亚洲天堂.com| 亚洲成a人片7777| 97人妻精品专区久久久久| 久久99精品久久久大学生| 成人夜夜嗨| av色爱 天堂网| 久久久久亚洲精品成人网| 无码免费的亚洲视频| 高清码无在线看| 国产成人无码Av在线播放无广告 | 无码精品福利一区二区三区| 国产综合欧美| 免费无码在线观看| 免费a级毛片18以上观看精品| 免费三A级毛片视频| 久久久成年黄色视频| 欧美爱爱网| 一本大道视频精品人妻 | 无遮挡国产高潮视频免费观看| 91精品视频播放| 久久婷婷色综合老司机| 99re热精品视频国产免费| a级毛片网| 国产成人精品一区二区三在线观看| 婷婷成人综合| 国产丝袜无码一区二区视频| 人妻21p大胆| 久久人搡人人玩人妻精品| 国产99免费视频| 国产成本人片免费a∨短片| 国产精品成人一区二区不卡 | 婷婷伊人久久| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 免费网站成人亚洲| 亚洲综合在线最大成人| 国产亚洲视频免费播放| 午夜精品一区二区蜜桃| 亚洲二区视频| 久草视频一区| 99久久精品国产麻豆婷婷| 国产成人精品一区二区| 一区二区自拍| 91青青视频| 成人韩免费网站| 中国一级毛片免费观看| 永久在线播放| 国产视频一二三区| www.日韩三级| 久久鸭综合久久国产| 亚洲国产综合精品一区| 女人av社区男人的天堂| 国产精品护士| 日韩a级毛片| 中文字幕乱码二三区免费| 久久久精品国产SM调教网站| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 色综合天天综合中文网| 老色鬼欧美精品| 99热这里只有精品国产99| 激情视频综合网| 亚洲欧洲天堂色AV| 国产亚洲精品自在线| 欧美亚洲一二三区| 中国国产高清免费AV片| 99热这里只有精品国产99| 久久a毛片| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 在线看国产精品| 国产在线拍偷自揄拍精品|