999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化動態對等下的商標漢譯分析

2019-03-26 09:35:48薛韙禾
課程教育研究 2019年5期

【摘要】商標是產品宣傳的最直觀表現,商標漢譯的重要性不言而喻。由于不同民族之間存在較大的文化差異,如何解決商標漢譯過程中的文化問題成為重要議題。為提高商標漢譯的質量,本文在奈達功能對等論基礎上提出在商標漢譯過程中遵循文化動態對等原則。

【關鍵詞】文化動態對等 商標 漢譯

【中圖分類號】G61 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2019)05-0015-02

1.引言

當今中國已成為重要的國際貿易市場,各國都想把貿易產品引進中國,產品要想快速占領市場,就必須倚靠商標來宣傳。商標的譯名是否恰到好處將直接關系到該產品在中國市場上的地位,因此商標翻譯的重要性不言而喻。

商標的功能是要引起客戶的興趣、喚起購買欲望,因此商標的漢譯比其他文本更注重譯文效果和受眾對譯名的對等反映。然而由于文化的差異,中英文受眾對同一個商標的理解也多有不同。本文將在奈達的功能對等論的基礎上,結合商標漢譯實踐,探討文化動態對等下的商標漢譯。

2.基于動態對等理論的文化動態對等

1964年奈達提出了“動態對等”這一概念。他認為動態對等包括詞匯對等;句法對等;篇章對等和文本對等。這一概念解決了翻譯中許多問題,但這四個方面的對等比較側重語言學層面的對等,對于涉及兩種不同文化的商標翻譯的實踐指導還有一定的局限性。

在翻譯中,文化會直接或者間接地形成一種語境。不同民族之間的文化永遠存在差異性,這種差異性會造成不同的文化語境來制約翻譯,因此在翻譯的過程中不可能實現絕對的文化對等,只能達到一種靈活的對等,即文化動態對等。文化對等比語言學對等更為立體,因為語言只是文化的分支。文化對等超出了動態對等的要求,因為文化對等不僅僅包含了這些層面的對等,還要求在文化上實現相對的動態的對等。要想實現這種對等,譯者就必須認清翻譯目的,把握文本功能,并將目標受眾和文化因素納入考量范圍。

3.文化動態對等在商標漢譯中的應用

中西文化的差異主要體現在思維方式和社會價值觀的不同。因此,商標漢譯的過程中,要從這兩個方面入手,進行相應的分析。

中西方的哲學思想自古就有著很大的不同,不同的哲學背景形成了不同的思維方式。中國的哲學思想注重感性思維、頓悟和含蓄,而西方倡導理性概念、分析和邏輯。

思維方式的差異也體現在商標的命名上。西方的產品通常會組合抽象單詞作為商標,比如Pepsi Cola。Pepsi這個詞源于pepsin(一種用于治理胃病的藥),Cola的本義是可樂果,兩個詞都是這種飲料的成分,把產品的成分融合在商標的命名里,體現出西方的理性概念和分析思維。在漢譯過程中,應考慮到中國消費者具體化的思維模式,將商標名進行形象化處理,將Pepsi Cola翻譯成百事可樂,雖然譯名沒有像源語名稱那樣表明飲料組成成分,但是從思維方式的角度來說,這個譯名聯想的文化意義非常積極,既形象化地體現出飲用這種飲料后給人帶來的舒爽暢快的感覺,又容易記憶,因此這個譯名幫助Pepsi Cola在中國迅速占領市場。

歷史發展進程和思維方式都會影響一個民族形成特定的價值觀,而這種價值觀又會扎根于本民族人民的心中,支配著人們的行為。中國自古就強調集體的重要性,主流文化價值觀是和合精神。而西方國家的工業革命讓他們崇尚個性,注重個體意識。

西方國家強調個體意識,因此很多商標都以創始人名字來命名。如P&G是兩位創始人的姓氏縮寫。從語義對等的層面上來翻譯應是“普羅克特和高博”,這樣的翻譯很難給以集體為中心的中國受眾帶來特別的印象。考慮到商標的宣傳功能,在漢譯的過程中,應舍棄原文文本信息,根據產品特點采取歸化策略,將商標翻譯成“寶潔”,寓意為“干凈”。這種側重提取品牌內涵以符合中文受眾文化預期的譯法達到了動態的文化對等。

4.結束語

商標對于企業的宣傳具有重要的意義,因此企業必須注重商標漢譯。而不同民族間存在不同的文化差異,盡管有時候無法完全消除這種差異,但我們可以通過策略調整來達到文化動態對等,使得差異最小化。要在商標漢譯中實現文化動態對等,首先要求譯者要精通漢英兩種語言,其次譯者必須具備相應的跨文化和商務知識,只有這樣才能根據各民族的文化特點,針對消費者的情況和喜好進行翻譯,以迎合消費者的心理預期和文化預期,從而促進國外品牌在中國的銷量。

參考文獻:

[1]Eugene, A Nida. 1964. Toward A Science of Translating. Leiden: Brill Academic Publishers.

[2]郭建中.文化與翻譯[M]. 北京:中國對外翻譯出版公司. 2000.

[3]劉法公.商貿漢英翻譯專論[M]. 北京:外語教學與研究出版社.2005.

[4]任歡.商務文本翻譯上的譯文和源語之間文化動態對等[J]. 考試周刊,2018.

作者簡介:

薛韙禾(1988—),女,福建福州人,漢族,碩士,福建農林大學金山學院助教,研究方向:商務英語。

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩午夜| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 人妻21p大胆| 男女性色大片免费网站| 曰韩免费无码AV一区二区| 国产精品yjizz视频网一二区| 国产精品毛片一区视频播| 伊人丁香五月天久久综合 | 男人天堂亚洲天堂| 夜夜操天天摸| 国产老女人精品免费视频| 波多野结衣中文字幕一区| 波多野一区| 国产成人午夜福利免费无码r| 99久久精品免费看国产免费软件| a级毛片在线免费| 最新国产高清在线| 国产爽歪歪免费视频在线观看 | 亚洲香蕉伊综合在人在线| 国产一区在线视频观看| 欧美一区二区福利视频| 日韩精品亚洲人旧成在线| 国产一级毛片高清完整视频版| 香蕉久久国产精品免| 成人午夜亚洲影视在线观看| 久久久久中文字幕精品视频| 亚洲人视频在线观看| 国产欧美精品一区二区| 欧美区国产区| 欧美另类视频一区二区三区| 在线高清亚洲精品二区| 99精品在线看| 国产激爽爽爽大片在线观看| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 中国国产A一级毛片| 久久国产精品娇妻素人| 国产在线观看第二页| 国产视频一二三区| 六月婷婷精品视频在线观看| 国产污视频在线观看| 欧美高清日韩| 国产精品白浆在线播放| 精品超清无码视频在线观看| 欧美福利在线| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 999精品免费视频| 日本不卡在线播放| 最新午夜男女福利片视频| 亚洲综合第一区| 日韩123欧美字幕| 国产性猛交XXXX免费看| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 国产在线拍偷自揄拍精品| 中文字幕免费播放| 在线国产91| 欧美亚洲欧美| 免费高清a毛片| 久久精品亚洲热综合一区二区| 18禁不卡免费网站| 色综合久久无码网| 毛片网站免费在线观看| 沈阳少妇高潮在线| 在线中文字幕日韩| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 性欧美在线| 亚洲成人高清在线观看| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆 | 亚洲无限乱码| 99视频在线免费| 国产精品欧美在线观看| 午夜性爽视频男人的天堂| AV在线麻免费观看网站| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 91成人免费观看| 性色一区| 老熟妇喷水一区二区三区| 华人在线亚洲欧美精品| 国产夜色视频|