
劉白羽
我同劉白羽同志在1986年八九月間有過一段工作上的交往。這一段交往原本是充實(shí)而愉快的,但在不經(jīng)意之中出現(xiàn)了一個小小的插曲,給白羽同志帶來些許不愉快。這件事情也在我的心靈深處留下了一些不安的影子,讓我一直銘記于心,難以忘懷。
1986年8月,為紀(jì)念毛澤東同志逝世十周年,中央文獻(xiàn)研究室新編了一本《毛澤東詩詞選》,準(zhǔn)備交人民文學(xué)出版社出版。為了配合這一宣傳,《紅旗》雜志編輯部打算約請老詩人或老作家撰寫一篇學(xué)習(xí)毛主席詩詞的文章,這個任務(wù)就落到了我的頭上。
8月上旬,為了完成這一任務(wù),我先后約請過幾位當(dāng)時仍活躍在文壇的老詩人、老作家和老評論家執(zhí)筆,他們均以事情太忙或身體不適為由婉言謝絕。正當(dāng)我一籌莫展之際,劉白羽同志欣然同意了,并約好當(dāng)天下午到他家里見面,真是喜出望外!
臨行前,我匆忙查閱了一些有關(guān)劉白羽同志的資料:他出生于北京,1916年9月生,1936年在《文學(xué)》上發(fā)表第一篇小說《冰天》,從此走上了文學(xué)道路。1938年到延安,參加延安文藝工作團(tuán),走遍了華北各個游擊區(qū)根據(jù)地。1944年到重慶,任《新華日報》副刊編輯。1946年以后,他作為新華社隨軍記者,寫了大量的通訊、特寫和報告文學(xué)。新中國成立以后,繼續(xù)堅持寫作,歷任中國作家協(xié)會黨組書記、副主席、文化部副部長、總政文化部部長等職。主要作品有《早晨的太陽》《紅瑪瑙集》《無敵三勇士》《政治委員》等,特別是散文名篇《長江三日》,已收入中學(xué)生課本,培育了幾代人,產(chǎn)生了廣泛的影響。他是一位卓有成就的軍旅作家。他雖然不是毛澤東詩詞的專業(yè)研究者,但憑借他多年來對毛澤東詩詞的熱愛,反復(fù)誦讀和欣賞,對毛澤東詩詞的思想內(nèi)容和藝術(shù)形式理解很深,并且有許多獨(dú)到的見解。由他承擔(dān)這篇文章的寫作,是完全勝任的。
懷著這樣的心情,我于8月6日下午,頂著烈日,騎著自行車,隨身攜帶著從人民文學(xué)出版社索取來的《毛澤東詩詞選》的清樣復(fù)印件(此時該書尚未正式出版),來到位于北京飯店北面的紅霞公寓,按照他在電話中告知的家庭地址順利地找到了他家。當(dāng)我乘坐電梯到達(dá)他家門口時,他早已站在家門口迎候。他身材魁梧,神采奕奕,既具軍人風(fēng)采,又有文人氣質(zhì)。我一眼就認(rèn)出了他。過去他雖然不曾和我直接打過交道,但大體上他也估計出我是誰了。我對他說:“我是《紅旗》雜志編輯部的。”他熱情地和我握手,長長地“哦”了一聲,表示歡迎。笑著問:“上午的電話是你打的嗎?”我說:“是。”他把我請到他的臥室兼書房里,讓我在竹沙發(fā)椅上坐下,工作人員隨即送上一杯茶。他打開電扇,也在他的寫字臺旁坐下。我簡單地說明了編輯部的意圖:“今年9月9日,是毛主席逝世十周年紀(jì)念日,人民文學(xué)出版社即將出版由中央文獻(xiàn)研究室編選的《毛澤東詩詞選》,《紅旗》雜志準(zhǔn)備發(fā)表一篇評論文章,配合宣傳,以資紀(jì)念,請您執(zhí)筆。”他接過我交給他的書稿清樣復(fù)印件,隨即翻閱起來。
過了一會兒,白羽同志謙虛地說:“我不是寫詩的,對舊體詩詞缺乏研究,文章不一定寫得好。過去對主席的文藝思想學(xué)習(xí)和研究比較多,但對主席的詩詞創(chuàng)作研究得不夠;其實(shí),主席的文藝思想和他的創(chuàng)作實(shí)踐是分不開的。主席愛好古典詩詞,精通古籍,他對我國古典詩詞的造詣很深,可以說高出郭老;他特別善于利用舊體詩詞的傳統(tǒng)形式來表達(dá)革命的思想內(nèi)容,其作品氣勢恢宏,神采飛揚(yáng),光照人寰,具有大氣磅礴的震撼力。我就打算從這角度來寫,側(cè)重于藝術(shù)性方面。”
我說:“非常好。就請您按這個思路寫下去。”
他接著說:“我即將離京外出,本月十三四號出發(fā),只有五六天的時間了,恐怕寫不好。爭取在離京之前寫出初稿。”
談到這里,話題就放開了。他關(guān)切地問我是哪里人,原來在哪里工作。我告訴他:“我是湖南桃源人,1949年秋天湖南剛解放,我就參了軍,曾在蕭勁光領(lǐng)導(dǎo)的十二兵團(tuán)軍政干部學(xué)校學(xué)習(xí),后來分配到十二兵團(tuán)兼湖南軍區(qū)司令部工作。”他回應(yīng)說:“那時我在十三兵團(tuán),進(jìn)軍湖南,攻打常德;十二兵團(tuán)攻打長沙,長沙的程潛、陳明仁很快就起義了。十三兵團(tuán)在常德還打了一仗。”
我說:“那是1949年8月份,我還在常德地區(qū),老家在桃源鄉(xiāng)下,距常德市只有20余里,解放常德的隆隆炮聲我聽見過,至今還記憶猶新。”
他好奇地問:“那你為什么不參加十三兵團(tuán)呢?十三兵團(tuán)不是更近便些嗎?”
我回答說:“因?yàn)槲矣幸粋€哥哥,1949年7月他在武漢參加了十二兵團(tuán),后來隨大軍南下,經(jīng)長沙到達(dá)益陽,他寫信讓我去益陽,于是就參加了十二兵團(tuán)軍干校。”
他笑著說:“哦!是這樣呀!說起來我們還是戰(zhàn)友呢!”
談到這里,話題又轉(zhuǎn)到寫作上了。他說,他新近完成了一部長篇小說,以戰(zhàn)爭為背景,寫人的解放,書名叫《第二個太陽》。我說,大作出版之后,我愿意成為您的第一讀者。
過了幾天,即8月9日,白羽同志將文章初稿趕寫完畢,便派人專程送給我。題目是“一代風(fēng)騷——讀《毛澤東詩詞選》”,4000余字。初稿我看了一遍,初步印象是內(nèi)容扎實(shí),寫得不錯,但文字略嫌粗糙,還需要修改提高,隨即將稿子送本社印刷廠排印。
8月13日上午,我再次去白羽同志家,將排印好的初稿送交給他,請他審閱修改。他說,他定于當(dāng)天下午離京,到青島去療養(yǎng),稿子帶去,改好以后盡快寄給我。
果然,過了幾天,我收到他從青島寄來的修改稿。修改稿有了進(jìn)一步提高,讀完之后,感到觀點(diǎn)鮮明、感情篤實(shí)、語言老辣,分析深透。美中不足是個別形容詞有點(diǎn)過火,有的地方評價有點(diǎn)過頭。于是我們在他的修改稿的基礎(chǔ)上進(jìn)行認(rèn)真的審讀、反復(fù)推敲和修改,并打印了“送審稿”。在送審的同時,我給白羽同志也寄去一份,并附信對有關(guān)問題作了說明。信如下:
白羽同志:
八月十六日來信及修改稿收到了。
經(jīng)編輯部研究,認(rèn)為大作寫得很好,決定刊用。初步安排在九月一日出版的《紅旗》第十七期上發(fā)表;因?yàn)楦鍞D,也可能刊于九月十六日出版的第十八期上。
現(xiàn)送上“送審稿”一份,請過目。
此稿在送審之前我們作了一些修改,除了文字、標(biāo)點(diǎn)有校正之外,在內(nèi)容上,主要有三處改動:
一、第一頁文章說:“殊不知他的理論之所以正確,因?yàn)槭峭ㄟ^他的創(chuàng)作實(shí)踐概括而出的結(jié)晶。”這樣說并不錯,但光說概括“他的創(chuàng)作實(shí)踐”,似乎概括面太狹窄了一些,因?yàn)槊珴蓶|的文藝?yán)碚摚爬怂救说膭?chuàng)作實(shí)踐之外,也概括了其他人的創(chuàng)作實(shí)踐。所以,現(xiàn)在改成了:“殊不知他的理論之所以正確,正是從藝術(shù)實(shí)踐包括他自己的創(chuàng)作實(shí)踐概括而出的結(jié)晶。”
二、第七頁文章說:“……而又創(chuàng)造性地向前發(fā)展,從而創(chuàng)造了完整的馬克思主義美學(xué)……”,其中提到“創(chuàng)造了完整的馬克思主義美學(xué)”,似乎說得太滿了,為了留有余地,現(xiàn)在改成“……從而豐富了馬克思主義美學(xué)”。
三、第八頁文章說:“……就是數(shù)百年而不一出地引導(dǎo)一代風(fēng)騷的杰出詩人”,其中“數(shù)百年而不一出”一句,容易讓人聯(lián)想起“幾百年才出一個天才”這句話,為了避嫌,現(xiàn)在改為“……就是引導(dǎo)一代風(fēng)騷的杰出詩人”。基于同樣的理由,第七頁中間:“使我國社會主義文學(xué)達(dá)到藝術(shù)美的頂峰”,其中“頂峰”也改成了“高峰”。
以上改動,如有不妥,請賜函商定。
順頌
撰安!
雷聲宏
一九八六年八月二十一日
每個作家都有自己獨(dú)特的風(fēng)格,做編輯的要充分尊重作家個性化的風(fēng)格。在一般情況下,只要思想內(nèi)容沒有問題,在語法、修辭、標(biāo)點(diǎn)、邏輯上沒有毛病,就應(yīng)當(dāng)盡可能地不去改動它,以便保持文章的原有風(fēng)格和韻味。尤其是像劉白羽這樣有影響有成就的知名作家,更是如此。但是,有時會遇到個別作者由于過分自信,對編輯的修改意見往往不肯接受,個別作者甚至聲稱不得改動一個字,否則寧可不登。這就往往使編輯工作十分棘手。白羽同志不是這樣,他對編輯部的修改意見十分重視,虛心聽取,對我們的修改意見幾乎全部都接受了。9月17日,劉白羽同志通過秘書來電稱:“白羽同志同意編輯部的修改意見。”這篇文章就這樣定稿了。
1986年《紅旗》雜志第18期發(fā)表了劉白羽同志的這篇文章。作為責(zé)任編輯,眼看自己編發(fā)的文章已經(jīng)面世,由衷地感到高興。為了讓作者“先睹為快”,我們在第一時間內(nèi)將這期雜志(樣刊)寄給了作者。盡管這篇數(shù)千字的短文,對于作者一生的創(chuàng)作而言,可能是小事一樁。但由于作者十分看重在黨刊《紅旗》雜志上發(fā)表文章,見到樣刊后一定很高興吧?但是,事實(shí)完全出乎我的意料,他看完發(fā)表的文章之后,情緒十分激動,甚至可以說生了不小的氣,并對編輯工作表示了強(qiáng)烈不滿。究竟出了什么事?請看原信:
雷聲宏同志:
今日收到《紅旗》第十八期,讀拙作,至王國維那段引文處,我大吃一驚,全身是汗,我馬上再查《人間詞話》第十條,在“寥寥八字”之后,明明是“遂關(guān)千古登臨之口”,怎么現(xiàn)在刊物上忽然變成“寥寥八字,獨(dú)有千古”了?
你前后寄我的兩次打印稿都不是這樣,這必是你們最后修改的了。我不知你們引文出處何在?是不是《人間詞話》有兩種不同版本,王國維有兩種不同講法?我早年就喜讀《人間詞話》,對此則記憶甚深,寫稿時,恐怕記誤,仔細(xì)查對一九六零年人民文學(xué)出版社出版的《蕙風(fēng)詞話·人間詞話》(請閱一九四頁)是不錯的。今天,我又查對了,還是不錯。即是真是兩種不同版本,不同講法,我還是取“遂關(guān)千古登臨之口”,因?yàn)檫@句話表明王國維認(rèn)為“西風(fēng)殘照,漢家陵闕”氣象超凡,空前絕后,遂關(guān)閉了千古登臨之口,使后人無法問津,從而接下句:“后世唯……差堪繼武,然氣象已不逮矣”,前后呼應(yīng),才是合理。從行文運(yùn)意上,我認(rèn)為“遂關(guān)千古登臨之口”也比“獨(dú)有千古”高出一籌,它是我十分欣賞贊嘆的。因此,對于改“遂關(guān)千古登臨之口”為“獨(dú)有千古”,我不能同意。讀者發(fā)覺之后,不會責(zé)備刊物,而會譴責(zé)作者,在讀毛主席詩詞這樣重要之作中竟亂引亂改,那就有關(guān)文風(fēng)文德,我就實(shí)在慚怍無以自容了。
我懇請刊登更正,并說明作者引文原是“遂關(guān)千古登臨之口”。
麻煩之處,尚祈原諒。
劉白羽
一九八六年九月廿一日
白羽同志這封信對我們做編輯工作的確是一個不小的震動,原因是一段引文的改動,竟然引起作者“大吃一驚,全身是汗”,并批評這種做法是“亂引亂改”,而且上綱到關(guān)乎“文風(fēng)文德”的高度,最后他還進(jìn)一步要求在刊物上“刊登更正”,想不到作者竟會作出如此強(qiáng)烈的反應(yīng);同時,也為他認(rèn)真的寫作態(tài)度和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神所感動。
對白羽同志的來信,編輯部很重視。經(jīng)過研究,一致認(rèn)為:
第一,本文引述王國維的這段引文,兩個版本的文字雖有差異,但基本精神是一致的,考慮到《紅旗》雜志的讀者(主要是縣團(tuán)級以上干部)對引文理解上的方便,把“遂關(guān)千古登臨之口”改為另一個版本的“獨(dú)有千古”是必要的。因?yàn)椤蔼?dú)有千古”更通俗易懂,更何況,根據(jù)后一種版本整理者的說明,“獨(dú)有千古”系根據(jù)王國維的原稿整理而成,更能體現(xiàn)王國維的本意。但在編者更改這段引文時,沒有及時征求文章作者的同意,雖然有客觀原因(印刷廠開印在即,作者不在北京),也是欠妥的。對此,可以個人名義表示歉意。
第二,此事并非原則問題,不屬于工作上的失誤,既不是政治上的錯誤,也不是技術(shù)性或常識性的錯誤,可以不必刊登“更正啟事”,但需向作者作一個認(rèn)真的說明。
第三,以個人名義回信傳達(dá)上述意思給作者,希望得到他的理解和諒解。
據(jù)此,我以個人名義立即寫了回信。信如下:
白羽同志:
九月二十一日來函敬悉。
關(guān)于大作《一代風(fēng)騷》中引王國維《人間詞話》的那段話,前后兩次打印稿均按您的手稿排印,在“寥寥八字”之后,為“遂關(guān)千古登臨之口”。后送新華印刷廠付排,在最終校對引文時,發(fā)現(xiàn)一九八一年版《人間詞話新注》(滕咸惠校注,齊魯書社出版)在“寥寥八字”之后為“獨(dú)有千古”。滕咸惠本在書前的“說明”中指出:他們“系根據(jù)王國維《人間詞話》原稿整理而成”,滕咸惠在整理此本時曾參考了您所提到的人民文學(xué)出版社一九六零年出版的《蕙風(fēng)詞話·人間詞話》。根據(jù)這種情況,經(jīng)編輯部幾位同志研究比較,認(rèn)為:兩者內(nèi)容是一致的,但滕咸惠整理本更體現(xiàn)王國維的原意,考慮到《紅旗》雜志的讀者對象主要是縣團(tuán)級以上干部,古典文學(xué)知識有限,所以就采用了“獨(dú)有千古”這個文字簡練、通俗易懂的版本。這種改動本應(yīng)當(dāng)征得您的同意,由于付印時間緊迫,而您又不在北京,來不及征求您的意見,就由我們決定改過來了。對此,希望得到您的理解和諒解,并深致歉意。
由于我們編輯水平有限,工作中存在疏漏和不當(dāng)之處,歡迎您賜函批評指教。
長期以來,您一直熱情地支持我們的工作,給我們以很大的幫助,謹(jǐn)向您表示深切地感謝。希望您今后繼續(xù)支持我們的工作。
專此敬頌
秋安!
雷聲宏
一九八六年九月二十三日
當(dāng)天便將回信發(fā)出,并附去滕咸惠校注本《人間詞話》有關(guān)篇章復(fù)印件。我的回信沒有直接觸及兩種引文之優(yōu)劣,也沒有正面回答他要求刊登“更正”之事。但自此之后,再也沒有見到白羽同志回音。看來,他讀到我的回信之后,火氣可能平息了,但對回信的說明并不完全滿意,也可能出于某種考慮,對我們的回答既不完全認(rèn)可,又不再堅持刊登“更正啟事”的要求,留下的是一段并不愉快的心緒。這件事此后再沒有提起了。但我總是覺得,他對這件事還持有保留,還有未能道盡的余憾,在我心中此事尚未畫上句號……
現(xiàn)在回想起這件事來,在發(fā)表他的這篇文章的過程中,前一段的合作是愉快的、順利的,后來在那段引文上出現(xiàn)了那樣一個小小的插曲,給他帶來了不愉快,最后又未能滿足他刊登“更正啟事”的要求。這個不完滿的結(jié)局一直在我心頭留下不安的影子,常常引為憾事。對作者負(fù)責(zé)是一個黨刊編輯應(yīng)盡的職責(zé),也是一種良知。為此,有時我又有些自責(zé),暗自思量,即使當(dāng)時付印的時間再緊迫,也應(yīng)該千方百計爭取事先征得他的同意,比方說給他掛個長途電話作個說明;如果事先把來龍去脈說清楚了,相信他會同意并會得到他的理解和支持的。
從那以后,每每想到這件事情,總是有一綹愧疚不安的心緒縈繞在我的腦際。我總是期盼有一個和他再次見面的機(jī)會,向他作必要的說明并當(dāng)面致歉。但這樣的機(jī)會一直沒有等到。后來,我從工作崗位上退了下來,這樣的機(jī)會就更少了。如今他已駕鶴西去,更是沒有可能了,留下的只有永遠(yuǎn)的遺憾!(編輯 楊琳)
作者:紅旗出版社原副社長、編審