劉博宇
摘 要:形式語義學將數學和邏輯手段引入到對自然語言的語義刻畫中,對自然語言的描寫刻畫以及對歧義句式的分析具有不可替代的作用。本文先從形式語義學的概念入手,旨在對形式語義學有一個清楚明了的認識,并在此基礎上進一步闡述自然語言中所蘊含的數理思想,以展現語言和數理結合之巧妙。接下來對形式語義學領域兩個重要理論,即事件語義學和程度語義學對自然語言的解釋力和描寫性做了簡要概述,并給出了針對某具體語言現象的形式刻畫。通過這幾方面的論述,本文旨在展現形式語義學魅力之所在。
關鍵詞:形式語義學;自然語言;事件語義學;程度語義學
1 引言
鄒崇理(2000:21)指出:“形式語義學將數學和邏輯手段引入到對自然語言的語義刻畫中,這對傳統的語言學研究是一種挑戰。形式語義學的核心任務之一是構造人工邏輯語言,以便把有歧義、語義不足的自然語言語句翻譯成無歧義、語義自足的邏輯語言表達式;任務之二是構造語義模型,用于對邏輯語言進行模型論解釋,從而間接地實現自然語言的計算機‘理解。”李可勝(2009:116)指出“形式語義學作為語言學與數理邏輯學的交叉學科,本身并不是一種純粹的語言學流派,而是應用各種數理邏輯方法來分析刻畫自然語言。”鄒崇理&雷建國(2007:11)指出“形式語義學是包括蒙太格語法、廣義量詞理論、情景語義學和類型邏輯語法等理論的以自然語言為研究對象的學科群體。”形式語義學在對自然語言的描寫刻畫以及對歧義句式的分析具有不可替代的作用。
“我國的語言研究由于受傳統思想和方法的影響,與西方崇尚用科學的方法和手段描寫語言現象、解釋語言本質相比,存在較大差異”(周頻,2012)。就算是文學研究,西方文藝批評的理論和傳統也與中國傳統的文藝批評方式存在一些差異。西方學界的研究論述主要是分析性的(analytical),而非鑒賞性的。中國傳統的文藝批評主要是詩話詞話,小說評注,整體而言,中國文學批評獨有的特點是對風格的鑒賞和感性的體會。由此可見,西方學界相對于國內比較突出的一個特點是他們較為推崇分析性的學術傳統。接下來,本文將從自然語言中的數理思想、自然語言的事件語義學分析以及自然語言的程度語義學分析三個方面分別進行討論,以簡要展現形式語義學在自然語言刻畫中的應用。
2 自然語言中的數理思想
他山之石,可以攻玉,以數理思維方法探語言之光怪陸離可謂奇妙。借物理上將分子分解到組成物質最基本微粒質子、中子和電子之思路,語言學中一個sentence可以分解到phrases、words、morphemes、phonemes最后到distinctive features。生物學細胞二分可映射到句法樹形圖之二分。語義學possible world的概念亦可類比量子物理中的“平行宇宙”,在modal context中對definite descriptions做歧義解讀時,也可聯想到量子力學思維實驗“薛定諤的貓”,在未確定其與modal operator的轄域關系前,可將其視為“量子疊加態/不確定的波態”(所有可能情況的疊加),只有在確定轄域后,才能知道粒子的具體狀態(表達何種意義)。形式化的命題與命題之間可進行代數運算。不及物或及物動詞、名詞、形容詞和介詞都可以看作函數,如一個簡單的一元謂詞便可分析為從個體到真值的特征函數,英語中的[[smokes]]=λxe. x smokes,讀作“將[[smokes]]視為一個函數,這個函數將每一個屬類型e的個體x映射到1上,當且僅當x smokes”,其他如[[blond]]=λxe. x is blond;[[out]]=λxe. x is not in xroom;[[studies]]=λxe.[λye. y studies x]等。語義衍推便可視為基于句法結構的函數運算。由此可見,語言之妙,數理之美,兩者結合,那方艷麗光景,也是別有洞天。
3 自然語言的事件語義學分析
“事件語義學研究的對象是事件結構,對事件結構的描寫采用多個命題的合取形式。事件結構的語義推衍遵循意義的組合性原則,換言之,采用的是語義類型驅動的方法(type-driven approach)”(吳平&郝向麗,2017: 9)
事件語義學主要有三個主要的分析理論:戴維森分析法(Davidsonian Analysis)、新戴維森分析法(Neodavidsonian Analysis)/亞原子語義學(Subatomic Semantics)、Rothstein謂語理論(Predicate Theory)。
1967年戴維森從邏輯蘊含推理的角度出發,論證了邏輯表達式中應該增加一個表示事件的論元的形式分析方法,該方法被后人稱為“戴維森分析法”,這樣一來,修飾事件的副詞在邏輯形式中應該表達為獨立的合取命題,這樣就可以處理“合取脫落”的蘊含。
對事件語義學發展起到里程碑作用的是帕森斯(Parsons)的研究工作。他以英語作為自然語言的研究對象,充分論證了增加事件論元對于分析句內成分的語義性質以及句子之間語義關系的有效性和重要性。與戴維森分析法不同的是:1)帕森斯把與動詞相對應的謂詞處理為僅帶有一個事件論元的一元謂詞;2)在事件結構中引入了題元角色;3)在分析動詞時采用了詞匯分解的方法。
帕森斯認為英語中基本的陳述句句式所對應的事件語義結構可以抽象概括為:
(?I) (?t) (?α) [t∈I∧SUBJ(α,x)∧I now∧OCCUR (r(p(α)),t)∧Verb(α)∧INDIR(α,z)∧DIR(α,y)∧Adv(α)n ] (Parsons, 1990:260)
Rothstein謂語理論(Predicate Theory)的核心思想為:語義推衍應受到句法制約。對完成事件進行了細致的形式語義刻畫。
運用Rothstein謂語理論(Predicate Theory)可以清晰地將“山上蓋著房”一類V著存在句的歧義分解。
“山上蓋著房”的歧義分解:
1)山上正在蓋著房(強調事情的正在進行)
(?I)(?t)(?e)[I=now & t∈I & I山上&蓋(e) & Patient(e,房) & Hold(e,t) & (?eIP state) [有(eIP state) & Theme(eIP state, 房) & Location(eIP state, 山上) & Hold (eIP state,t) & Cause(e, eIP state) ]]
2)山上有房(強調“蓋”這一事件結束后的結果狀態)
(?I)(?t)(?e1)(?e2) [I 4 自然語言的程度語義學分析 根據程度形容詞的積極形式(positive form)是否存在模糊性,是否具有語境依賴性(即不同語境下真值條件不同),是否會產生臨界例子(boderline cases),是否能夠引發堆垛悖論(Sorites Paradox)。 Kennedy(2005,2007)將程度形容詞分為兩種類型,一種是相對程度形容詞(relative gradable adjectives),其真值條件會隨著語境的不同而產生變化;另一種是絕對程度形容詞(absolute gradable adjectives),其比較標準是不依賴語境的,真值條件也不會隨語境的變化而變化。既然絕對程度形容詞的比較標準是固定的,那么它也可分為兩個次類。一類是具有最小標準的絕對程度形容詞(MINIMUM STANDARD absolute adjectives),如“impure, dirty, bent, etc.”,這類形容詞只要求它們所描述的個體具有相應屬性的最小值,如“dangerous(危險)”要求只要有一點危險程度,便可稱之為危險。另一類是具有最大標準的絕對程度形容詞(MAXIMUM STANDARD absolute adjectives) ,如“pure, clean, straight, etc.”,與具有最小標準的絕對形容詞相反,它們只要求所描述的個體具有性質上的最大值。如“safe(安全)”一詞,要求沒有一點危險因素。Kennedy(2007)、Kennedy & McNally (2005)進一步揭示了造成程度形容詞相對和絕對意義解讀的深層原因,即形容詞具有不同的程度結構(the structure of scales)。形容詞語義不同源自其不同程度結構的證據來自兩方面:其一,基于本體論,我們說“empty(空)”這個形容詞是有最大邊界,比如“這個杯子為空”,我們知道里面一點東西都沒有,但是“tall(高)”這個形容詞,我們沒有辦法說它的最大邊界在哪里,如果可能的話,一個人的身高或者一棵樹的高度可以無限向上延伸。其二,不同形容詞與標識最大值(fully, completely, totally,100%...)以及最小值(slightly)的程度副詞共現情況不同。基于此,相對程度形容詞所具有的程度結構為兩端開口,無最大值和最小值,所以其比較標準會在這一程度階上游移;而對于絕對程度形容詞,其程度結構為一端開口,一端封閉,有最大值或者最小值,其比較標準與程度結構上的某一端點相關聯。Kennedy (2007)基于此,對相對程度和絕對程度形容詞的真值條件進行了形式刻畫: 相對程度形容詞:[[[Degpos]]]([[A]])=λx. g(x)≥s(g)(在這里有必要說明幾點,1)與以往形容詞所具語義類型 絕對程度形容詞:gmin>min(gmin) gmax=max(gmax) 可見借助數理思想、形式手段可對不同形容詞所表現出的句法語義特點進行深層刻畫,尋求表面背后的深層原因,形式簡潔明了卻蘊含豐富的語義信息。 中文里的“長-短、遠-近、高-低/矮、深-淺、寬-窄、厚-薄、粗-細、大-小、輕-重”雖然在本土研究里稱他們為量度形容詞,但同時他們也是相對程度形容詞,其比較標準會隨著語境不同而不同。與英語中的“tall”不同的是,漢語里的“高”可以有使動用法。所以“高兩米”會出現歧義,借助形式手段,將其具體刻畫如下(對于“高”的程度語義,這里采用的是Kennedy & McNally (2005)對形容詞語義類型的描寫,即