姜桂竹
(上海大學 文學院,上海 200000)
在甲骨文的時代,漢語就存在否定副詞的用法,如“非”與“亡”。而“不”在甲骨文中就以它的否定副詞用法在中國語言上奠定了獨特而重要的地位。這個用法在歷史的演變中也逐漸被接受。到了司馬遷所在是時代已被廣泛使用。故在他的《史記》中常見“不”字。但是,就算是表示否定意義,在《史記》中也有不一樣的用法和表示的意義。而這些用法,在“不”字出現頻繁的《淮陰侯列傳》中幾乎都詳盡地表現出來。
《史記》對于古代漢語的影響可見一斑,別的方面不說,單單說“不”字以及否定副詞的用法就對后世產生了深遠的影響。
接下來,我將從“不”字的歷史沿革;“不”字在《淮陰侯列傳》中的用法以及《史記》否定副詞對中國古代漢語的影響三個方面來探究關于“不”字的語言學發展、現狀和用法意義。
在《說文解字》中,許慎是這樣解釋“不”:“鳥飛上翔不下來也。從一,一猶天也。象形。凡不之屬皆從不。方久切。”[1]而在段玉裁《說文解字注》中也這樣說:“鳥飛上翔不下來也。凡云不然者。皆於此義引申叚借。……音之殊、則弗在十五部也。義之殊。則不輕弗重。如嘉肴弗食不知其旨、至道弗學、不知其善之類可見。”[2]
可見“不”的本意原指“上面象花蒂的子房,下面象花蕊下垂形。”其本義為萼足。在《詩經·小雅·常棣》中有這樣的用法。即“常棣之花,鄂不韡韡。”[3]可是陳煒湛先生卻對《說文》的解釋持有保留意見。他認為“此說殊不足據,已為學界公認。”[4]21之后,“不”更多的用法是當做否定副詞來用。陳煒湛先生又言:“不過,甲骨文‘不’未見其本意之例,除少數用于方國名外,皆用為否定詞。”[4]24
不僅在甲骨文中常用為否定詞,在先秦文學作品中也屢見不鮮。如《荀子》中“鍥而不舍,金石可鏤”;《韓非子·喻老》中“醫之好治不病以為功”;《戰國策·趙策》中“老婦不聞也”。于是“不”否定副詞的用法就被廣泛接受。除了司馬遷的《史記》中頻繁地使用它的否定副詞用法之外,在之后的文學作品里更是把“不”的這個用法當做主要用法。在這里就不舉例贅述。而在之后的《康熙字典》里,更是把“不‘否定副詞的用法細分:“〔古文〕僘《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《注》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。”[5]而到了現代漢語里,“不”的否定副詞用法也被明確列入《新華字典》《現代漢語字典》以及《現代漢語詞典》中。

圖一 “不”字的演變[6]
“不”字在《淮陰侯列傳》中一共出現了136次,就其整體情況來看,用于否定副詞的用法占大多數。只有一個用法是通“否”。其余的135次都是表示否定。而在135例之中,用于動詞、形容詞之前表示否定的用法比較常見。也有其他的用法,如在語法上否定副詞前置形成賓語前置結構、與其他否定副詞連用表示肯定、在語義上表示“沒有”以及與現代漢語中“是”對立的“不是”的意思以及與其他詞連用形成固定搭配的情況。
這個用法是較多的,如放在動詞前表示否定的“信知漢王畏惡其能,常稱病不朝從。”“上不欲就天下乎?”“雖為將,信必不留。”[7]等。放在形容詞前表示否定的“漢方不利,寧能禁信之王乎?”“堯非不仁,狗固吠非其主”[7]等。總體來看,放在動詞前的情況比放在名詞前的情況多。而動詞大量使用,形容詞少用的情況也是《史記》的一個重要特點。
這個用法并非司馬遷首創,但是在《史記》中將這一用法擴展,并對后世產生了深遠影響,之后會論述。這個用法見“農夫莫不輟耕釋耒”“堯非不仁,狗固吠非其主。”“秦民無不欲得大王王秦者。”等。與“非”“無”“莫”等連用加強了句式,豐富了內容。
這個用法在《淮陰侯列傳》中只出現了一次,但是對古代漢語語法結構來說還是構成了很明顯的賓語前置。見“信度何等已數言上,上不我用,即亡。”[7]
“不”在古代漢語中雖一般表示否定,與現代漢語的“不”、“無”意思接近,但是也表示“沒有”的意思。在《淮陰侯列傳》中也有類似意義。如“數以策干項羽,羽不用”[7]解釋為“他好幾次向項羽獻計策,都沒有被采納”。“信言恨不用蒯通計。”可以理解為”[7]韓信說他后悔沒有用蒯通的計策”而在此篇中,一般“莫”和“無”表示“沒有”的意義較多。
這個意思最明顯的就是“兵法不曰‘陷之死地而后生,置之亡地而后存。’”[7]可以理解為“兵法上不是說‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’嗎?”“不”這個含義是一種引申,在現代漢語中一般理解為“不是”這個雙音節詞。這顯示了古代漢語以單音節詞為主的主要特點。
在《淮陰侯列傳》中,“不”常常與“能”“如”“敢”“可”“過”“得”等搭配成現代漢語可以理解為固定短語的用法。如“以故楚兵卒不能西。”“此乘勝而去國遠斗,其鋒不可當。”“車不得方軌,騎不得成列。”“今韓信兵號數萬,其實不過數千。”“暴其所長于燕,燕必不敢不聽從。”“為將數歲,反不如一豎儒之功乎?”“不如深壁,令齊王使其信臣招所亡城,亡城聞其王在,楚來救,必反漢。”[7]等。值得注意的是“不”還和“何”“亦”等搭配的固定用法,如“夷滅宗族,不亦宜乎!”“何不反漢與楚連和,參分天下王之?”[7]
但值得注意的是雖是看似固定搭配,但是與現代漢語的“不能”“不可”等意思有一定的差別。
這個用法只有一處,即“上嘗從容與信言諸將能不,各有差。”[7]因為放在句尾,不表示“不”的意思而是通“否”。這句話意譯為“皇上曾經悠閑地和韓信談論各位將軍才能的高下”。通“否”表示“是否有才能。”此為特殊用法。
因為《史記》的否定詞數量較多,內容豐富,所以用否定副詞表示的判斷句句式更加多元并出現了分化。如句中否定、句末否定、否定副詞前置等情況。
黃珊的《古代漢語副詞來源》指出“自漢代起,單音副詞發展緩慢,而復合副詞則發展迅速;漢代以后復合副詞大量出現,成為新生副詞的主流。”[8]并且她把連用的情況總結為“聯合式”即之前闡述的兩個否定詞連用組合的情況。“后置式”和“重疊式”。在《史記》之后,兩個否定詞連用組合成復合副詞用法更加頻繁。
“弗”所否定的及物動詞帶賓語的例子,秦漢之前很少見。

表一 “弗”在《左傳》《墨子》中用法統計
而在漢后“弗”后帶賓語的情況多起來,而且還可以用字形容詞前,表示對事物性狀的否定。如在《史記·孫子吳起列傳》中“吳起乃知弗如田父”。在《史記·呂后本紀》中“今呂氏王,大臣弗平”。
在漢代之后,“莫”由主語變成了動詞的限定語,從開始的復指范圍較小演變為緊隨名詞性成分并且其否定作用的否定副詞。[9]如在《史記·淮陰侯列傳》中“諸將皆莫信”。
綜上所述,《史記》從使判斷句式更加豐富并且使用有了分化,尤其是否定句式;兩個否定詞連用組合成復合副詞用法更加頻繁;“弗”適用范圍更加寬泛以及“莫”在漢代之后才多用于否定副詞這四個方面表現其否定副詞用法對中國古代漢語的影響。
“不”字的歷史沿革中可以看出從其本義為“萼足”到被廣泛地用為否定副詞的過程演變而在《史記·淮陰侯列傳》中也常用于其否定副詞表示否定的意思;“不”字在《淮陰侯列傳》中的用法主要有七種,即否定副詞常用意思:用于動詞、形容詞之前表示否定;與其他否定副詞連用表示肯定;語法上否定副詞前置形成賓語前置結構;語義上表示“沒有”;語義上表示現代漢語中“是”對立的“不是”的意思;其他詞連用形成固定搭配;通假字用法——通“否”。而《史記》否定副詞對中國古代漢語的影響主要有四個方面,分別是:《史記》使判斷句式更加豐富并且使用有了分化,尤其是否定句式;兩個否定詞連用組合成復合副詞用法更加頻繁;“弗”適用范圍更加寬泛以及“莫”在漢代之后才多用于否定副詞。這也進一步說明《史記》最大的影響還是對中國古代語言方面的影響。《史記》對于中國古代漢語的影響有很多方面,而其否定句式和用法是其中一個方面。