999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《京華煙云》中文化負載詞的回譯技巧

2019-05-13 01:35:44王玨
北方文學 2019年12期

王玨

摘要:小說《京華煙云》是一部斐然國內外的作品,包含著很多獨特的中國文化。本文選取郁飛《瞬息京華》譯本,探究《京華煙云》中文化負載詞的回譯翻譯技巧。研究發現,郁飛譯本中使用最頻繁的是直譯、音譯和替換的翻譯技巧。不同類型的文化負載詞譯者采用的翻譯技巧也不相同,實現了對原文的高回譯度。

關鍵詞:《京華煙云》;文化負載詞;回譯;直譯;音譯

一、引言

《京華煙云》蘊含豐富的文化內涵,而林語堂先生在表達這些文化因素時自然也經歷了從中文到英文的過程。繼而中國譯者又將這些文化因素從英文譯至中文,這就形成了回譯。筆者選擇了影響力較大的郁飛的譯本進行文化負載詞回譯策略的研究。

二、《京華煙云》中文化負載詞的回譯策略

美國著名翻譯理論家奈達曾在他的書中把文化分為生態文化、物質文化、宗教文化、社會文化、語言文化。筆者在奈達文化分類的框架下將文化負載詞也分為五類,即生態文化負載詞、物質文化負載詞、宗教文化負載詞、社會文化負載詞、語言文化負載詞。

(一)生態文化負載詞

例1 Years ago,watching the flood at Shihshahai,Mulan had casually promised Lifu

that they would see the Old Summer Palace together.

譯:那年在什剎海看大水的時候,木蘭無意中答應過立夫同去尋訪圓明園遺址。

譯者將“Shishahai”音譯為“什剎海”。筆者認為這種音譯法的處理方式是大家廣為接受認可的。而且也切合原語作者林語堂先生所表達的意思。

(二)物質文化負載詞

例2 There was also a jade yuyi,a purely ornamental but important formal wedding gift,usually placed on the table for display as a symbol of goodluck.

譯:另有一個玉如意是純粹飾物,卻是少不了的正式結婚禮品,通常擺在桌上作為幸福的象征供人欣賞。

原文林語堂先生用音譯的手法把“玉如意”譯為“jade yuyi”,并且后面加上具體描述可以很容易讓西方讀者了解到這是一個象征吉祥好運的飾物。郁飛翻譯時準確譯為“玉如意”,整個句子并沒有拘泥于原文的句式結構,使譯文更加流暢。

(三)宗教文化負載詞

例3 God save us from power and glory.

譯:老天爺免了我們的權勢和榮耀。

西方人大多數都信仰基督教,God在他們心中是一種信仰和力量,上帝是宇宙的支撐者和創造者。和西方文化不同的是,中國文化推崇老天爺,即“天帝”。例3就解釋了林語堂先生在寫作原文時用“God”順應西方宗教文化。而郁飛翻譯時也同樣順應了中國文化,用了替換的翻譯方法,將之譯為“老天爺”。

(四)社會文化負載詞

例4 Turning to Feng,Mr.Yao said“You had better go early and see the Imperial Physician.”

譯:姚思安轉向馮舅爺說:“你還是早點去拜訪太醫。”

林語堂先生將“太醫”的性質直譯出來,而郁飛將其翻譯過來,并沒有直譯原文“皇室醫生”,而是簡單明了譯為“太醫”。因為中國讀者已經具有相關的文化背景,存在著文化默認值。譯為“太醫”反而取得了很高的回譯度。

(五)語言文化負載詞

例5 Tseng Laoyeh!Ten thousand fortunes,I greet you.

譯:曾老爺!萬福!給您請安!

例5中林語堂保留了文化特色用“Ten thousand fortunes”,而不是一般外國友人打招呼“how do you do”,因此郁飛也保留這一特色,采用符合中國讀者的習慣和思維,譯為“萬福”。而“greet you”意譯為“給您請安”,也表明了這一語用距離,說話者和曾老爺是有地位差距的。

三、結語

譯者根據不同詞類的文化負載詞,所采用的主要翻譯策略也不盡相同。研究發現譯者對于文化負載詞的翻譯多采用的是直譯、音譯和替換的翻譯策略。對于地名等物質文化負載詞,譯者多用音譯的方法,宗教文化負載詞,多采用意譯翻譯策略。

參考文獻:

[1]Nida,Eugene.A Language in culture and society[M].Dell Hymes,Allied Publishers,pvt,Ltd,1964.

[2]包惠南.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004.

[3]廖七一.當代西方翻譯理論探索[M].南京:譯林出版社,2000.

[4]王程.《京華煙云》兩個中文譯本文化負載詞回譯策略比較研究[D].重慶:重慶大學,2014:21.

主站蜘蛛池模板: 国产午夜人做人免费视频中文| 性色在线视频精品| 热99精品视频| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 久久黄色小视频| 日本成人精品视频| 欧美日韩另类国产| 国产在线自在拍91精品黑人| 国产高清不卡视频| 欧美激情视频二区三区| 国产精品成人第一区| 99热最新在线| 亚洲天堂久久| 日韩a在线观看免费观看| 久久精品娱乐亚洲领先| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | 国产高清自拍视频| 日韩成人在线网站| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 日韩高清欧美| 国产欧美另类| 欧美激情视频二区| 日韩在线视频网站| 亚洲综合天堂网| 九色最新网址| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 欧美成人区| julia中文字幕久久亚洲| 四虎永久免费在线| 中文一区二区视频| 国产在线视频自拍| 国产精品大白天新婚身材| 亚洲一区二区约美女探花| 日本午夜精品一本在线观看| 55夜色66夜色国产精品视频| 久久久久亚洲精品无码网站| www亚洲天堂| 草草线在成年免费视频2| 亚洲自偷自拍另类小说| 精品撒尿视频一区二区三区| 亚洲第一天堂无码专区| 日韩中文精品亚洲第三区| 天天色综网| 99re在线视频观看| 日本精品αv中文字幕| 国产91精品久久| 青青草原国产精品啪啪视频| 制服丝袜一区| 亚洲一区免费看| 曰韩人妻一区二区三区| 午夜国产精品视频| www.亚洲天堂| 激情综合网激情综合| 欧美日韩精品一区二区视频| 在线国产91| 国内精品视频在线| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 国产精品成人一区二区不卡| 国产欧美日韩va另类在线播放| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 欧美A级V片在线观看| 91无码网站| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 欧美日韩精品综合在线一区| 国产成人高清精品免费| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 欧美成a人片在线观看| 在线亚洲小视频| 福利在线不卡一区| 欧美日本激情| 国产一区二区在线视频观看| 亚洲浓毛av| 免费 国产 无码久久久| 婷婷综合色| 秋霞午夜国产精品成人片| 久精品色妇丰满人妻| 毛片免费网址| 伊人久热这里只有精品视频99| 国产你懂得| 天天激情综合|