關(guān)鍵詞:公共圖書(shū)館;外文書(shū)刊;發(fā)展;服務(wù)
摘要:外文書(shū)刊是歐美國(guó)家公共圖書(shū)館重要的館藏資源,外文書(shū)刊資源建設(shè)與國(guó)際大環(huán)境及歐美國(guó)家的移民政策密切相關(guān),我國(guó)的外文書(shū)刊資源建設(shè)也深受歷史進(jìn)程和國(guó)內(nèi)外大環(huán)境的影響,文章對(duì)國(guó)內(nèi)外公共圖書(shū)館外文書(shū)刊資源建設(shè)的發(fā)展與服務(wù)研究進(jìn)行了概述。
中圖分類號(hào):G258.2文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1003-1588(2019)04-0013-03
1國(guó)外公共圖書(shū)館外文書(shū)刊資源建設(shè)發(fā)展及服務(wù)概況
1.1國(guó)外公共圖書(shū)館外文資源建設(shè)發(fā)展概況
十九世紀(jì)八九十年代,美國(guó)許多大城市的公共圖書(shū)館建立總分館制,方便為遠(yuǎn)在郊區(qū)的移民服務(wù)。由于美國(guó)軍隊(duì)發(fā)現(xiàn)許多移民不能很好地理解英文指令,因此,1918年美國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)創(chuàng)立“外籍人員合作委員會(huì)”,幫助移民學(xué)習(xí)英語(yǔ)。1921年,美國(guó)30個(gè)州、數(shù)百個(gè)城市實(shí)行了同化政策,甚至禁止移民講外語(yǔ)。與美國(guó)相類似,當(dāng)時(shí)許多國(guó)家對(duì)少數(shù)文化群體實(shí)行同化政策,圖書(shū)館也參與其中,有關(guān)圖書(shū)館的條款也是以同化為主題的,其目標(biāo)是為了把少數(shù)文化群體整合到主流文化群體中。
二戰(zhàn)后,隨著大規(guī)模移民的出現(xiàn),對(duì)待少數(shù)文化群體的政策在文化覺(jué)醒和民主運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)下發(fā)生轉(zhuǎn)變。二十世紀(jì)五十至七十年代,公共圖書(shū)館界產(chǎn)生了激烈的爭(zhēng)論。二戰(zhàn)前,丹麥?zhǔn)堑湫偷膯畏N族國(guó)家,但是二十世紀(jì)六十年代后移民開(kāi)始大量涌入丹麥。1975年和1980年,丹麥政府分別發(fā)布報(bào)告保障公共圖書(shū)館服務(wù)的多元化。1982年,國(guó)際圖聯(lián)多元文化圖書(shū)館服務(wù)工作組(維多利亞)和澳大利亞維多利亞圖書(shū)館理事會(huì)發(fā)布了《多元文化公共圖書(shū)館服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)》,1998年和2009年國(guó)際圖聯(lián)又在此基礎(chǔ)上分別發(fā)布了第二版和第三版《多元文化社區(qū):圖書(shū)館服務(wù)指南》。1990年,美國(guó)圖書(shū)館協(xié)會(huì)發(fā)布了《多語(yǔ)言館藏與服務(wù)的發(fā)展與推廣指南》,指出“圖書(shū)館應(yīng)當(dāng)為社區(qū)的每個(gè)民族、文化或語(yǔ)種的群體提供有效、平衡、可持續(xù)的館藏”。1994年,加拿大國(guó)家圖書(shū)館發(fā)布了《信息世界:在加拿大公共圖書(shū)館創(chuàng)建多語(yǔ)種館藏與項(xiàng)目》,建議多元文化讀者代表積極參與館藏資源建設(shè)。2001年,維多利亞國(guó)家圖書(shū)館發(fā)布了《應(yīng)對(duì)多樣性:維多利亞公共圖書(shū)館多元文化服務(wù)指南》,指出擁有外文館藏并不代表開(kāi)展多元化的文化服務(wù),圖書(shū)館應(yīng)進(jìn)一步提供多元文化服務(wù),滿足少數(shù)文化群體的需求。在多元文化的指導(dǎo)下,世界多國(guó)相繼在移民社區(qū)增加外文資源,以滿足多語(yǔ)種、多文化背景族群的閱讀需求。
近年來(lái),與多元文化不同的單一文化政策、領(lǐng)頭文化政策和熔爐政策再一次引起歐美國(guó)家的重視,這會(huì)影響圖書(shū)館的外語(yǔ)服務(wù)。在外文書(shū)刊審查上,美國(guó)于2001年10月出臺(tái)了《愛(ài)國(guó)者法》,對(duì)聯(lián)邦15項(xiàng)法律進(jìn)行了修正,擴(kuò)大了FBI和執(zhí)法機(jī)構(gòu)獲取圖書(shū)館記錄的權(quán)力,進(jìn)一步對(duì)“恐怖主義”出版物進(jìn)行審查和控制。因此,是否應(yīng)該保障多元化服務(wù),如何進(jìn)一步保障少數(shù)文化群體利用外文書(shū)刊資源的權(quán)利,勢(shì)必會(huì)引發(fā)國(guó)外公共圖書(shū)館新的爭(zhēng)議。
1.2國(guó)外公共圖書(shū)館多元化外文資源建設(shè)研究綜述
以英美為代表的外國(guó)公共圖書(shū)館主要是針對(duì)移民社區(qū)的外語(yǔ)需求展開(kāi)研究的。1979年,美國(guó)克利夫蘭公共圖書(shū)館外文文獻(xiàn)部主任Natalia調(diào)查了美國(guó)主要圖書(shū)館為少數(shù)族群提供服務(wù)的情況,并形成了調(diào)查文章《美國(guó)圖書(shū)館對(duì)非英語(yǔ)語(yǔ)言少數(shù)族裔的服務(wù)》。2002年,Agot調(diào)查了丹麥少數(shù)族裔使用公共圖書(shū)館的狀況。2016年,Pornpimol和Dan通過(guò)對(duì)美國(guó)奧克蘭地區(qū)的9位泰國(guó)移民進(jìn)行定向研究,發(fā)現(xiàn)泰國(guó)移民在不同的移民階段會(huì)有不同的信息需求。由于外語(yǔ)移民在語(yǔ)言和文化方面的障礙,他們常常被當(dāng)作弱勢(shì)群體。國(guó)外研究所涉及的外文資源保障一般以圖書(shū)館所在社區(qū)的少數(shù)族裔人口為統(tǒng)計(jì)基礎(chǔ),但是圖書(shū)館的館藏和服務(wù)并不必然是以這些少數(shù)族裔的需求為基礎(chǔ)的。筆者研究發(fā)現(xiàn),以Marina為代表的學(xué)者認(rèn)為圖書(shū)館是移民“文化涵化的工具”。因此,國(guó)外許多公共圖館僅將少數(shù)族裔利用圖書(shū)館的行為看作是為了獲取信息、尋找工作、使用互聯(lián)網(wǎng)、學(xué)習(xí)英語(yǔ)及融入社會(huì)等,并以這些行為為切入點(diǎn)進(jìn)行資源建設(shè),為他們提供服務(wù),但卻忽視了他們的教育和娛樂(lè)需求。以英美為主的國(guó)家在保障少數(shù)族裔權(quán)益上做出了許多努力,1996年由英國(guó)圖書(shū)館資助的項(xiàng)目“Public Libraries,Ethnic Diversity and Citizenship”研究了英國(guó)公共圖書(shū)館應(yīng)如何滿足移民的多樣化需求,并提出了有針對(duì)性的服務(wù)策略。2014年,Mostafa在其博士論文中認(rèn)為英國(guó)公共圖書(shū)館的“多樣化培訓(xùn)”和“文化認(rèn)知課程”不能有效地為少數(shù)族裔提供信息服務(wù),并提出了相應(yīng)的建議和培訓(xùn)模式。
柴赟:國(guó)內(nèi)外公共圖書(shū)館外文書(shū)刊資源建設(shè)發(fā)展與服務(wù)概述
2我國(guó)公共圖書(shū)館外文書(shū)刊資源建設(shè)的歷史沿革及現(xiàn)狀
2.1我國(guó)公共圖書(shū)館外文資源建設(shè)的歷史沿革
我國(guó)最早的外文資料可能要追溯到唐代敦煌石窟中的景教經(jīng)文寫(xiě)抄。明末清初,以利瑪竇、金尼閣等為代表的西方傳教士開(kāi)辟了“西書(shū)東傳”的源頭。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,我國(guó)的外文圖書(shū)多藏于西方教會(huì)的藏書(shū)樓。1892年,鄭觀應(yīng)提出應(yīng)在各廳、州、縣設(shè)書(shū)院,“購(gòu)中外有用之書(shū),藏貯其中,派員專管”。維新派“聚天下圖書(shū)器物”,變法求強(qiáng)。1904年開(kāi)館的古越藏書(shū)樓為公共藏書(shū)樓,其章程規(guī)定“凡已譯未譯東西書(shū)籍一律收藏”。1904年,我國(guó)第一家官辦公共圖書(shū)館湖南省圖書(shū)館建立,辛亥革命前我國(guó)約有20家官辦公共圖書(shū)館,它們?cè)诓貢?shū)建設(shè)上強(qiáng)調(diào)古今中西并重,將收集外文圖書(shū)資料作為主要任務(wù)之一。中華教育基金會(huì)利用美國(guó)退款促進(jìn)了北京圖書(shū)館等大型圖書(shū)館的建設(shè),此時(shí)北京圖書(shū)館外文文獻(xiàn)的采訪工作在購(gòu)書(shū)主體、購(gòu)書(shū)政策、藏書(shū)特點(diǎn)及購(gòu)書(shū)途徑等方面逐漸完善,但由于日軍侵華和內(nèi)戰(zhàn)導(dǎo)致外文書(shū)籍采訪多次停止。在日軍侵華期間,大量日文資料涌入我國(guó),日軍戰(zhàn)敗后遺留的日文資料被存放在一些檔案館和圖書(shū)館內(nèi)。
二十世紀(jì)五十年代,我國(guó)亟須引進(jìn)國(guó)外的先進(jìn)技術(shù),對(duì)外文信息資源的采訪也比較重視。但是受冷戰(zhàn)影響,我國(guó)與蘇聯(lián)和東歐的書(shū)籍交換成為這個(gè)時(shí)期獲取外文信息資源的主要渠道,因此俄文書(shū)刊數(shù)量激增。“文革”致使圖書(shū)館事業(yè)停滯甚至倒退,直到1978年黨的十一屆三中全會(huì)召開(kāi),我國(guó)才不斷增加圖書(shū)館的采購(gòu)經(jīng)費(fèi),外文書(shū)刊的采訪也逐漸步入正軌。2001年,我國(guó)加入世界貿(mào)易組織,公共圖書(shū)館更加重視采購(gòu)?fù)馕臅?shū)刊,尤其是采購(gòu)西方英語(yǔ)國(guó)家的書(shū)刊。從二十世紀(jì)九十年代開(kāi)始,文化部開(kāi)展了六次全國(guó)縣級(jí)以上公共圖書(shū)館評(píng)估定級(jí)工作,2004年的第三次評(píng)估首次增加了三級(jí)評(píng)估指標(biāo)“外文文獻(xiàn)入藏”,體現(xiàn)了我國(guó)社會(huì)發(fā)展對(duì)外文文獻(xiàn)需求的日益增長(zhǎng);2013年的第五次評(píng)估增加了對(duì)外文普通圖書(shū)的編目要求;2017年的第六次評(píng)估在一級(jí)指標(biāo)“館藏發(fā)展政策與館藏結(jié)構(gòu)”中設(shè)立了“外文文獻(xiàn)入藏”二級(jí)指標(biāo),這一指標(biāo)是省級(jí)公共圖書(shū)館特有的兩個(gè)二級(jí)指標(biāo)之一,強(qiáng)調(diào)了省級(jí)公共圖書(shū)館在文獻(xiàn)資源保障上的特殊地位。
2.2我國(guó)外文書(shū)刊資源建設(shè)現(xiàn)狀
2.2.1我國(guó)公共圖書(shū)館外文書(shū)刊保障研究綜述。從二十世紀(jì)八十年代到現(xiàn)在,研究人員對(duì)外文書(shū)刊資源的采訪原則進(jìn)行了討論,焦點(diǎn)主要集中在是以連續(xù)性和重點(diǎn)性為采訪原則還是以讀者偏好為采訪原則。上海圖書(shū)館的吳龍濤認(rèn)為,圖書(shū)館如果單純以讀者需求決定外文書(shū)刊的數(shù)量,就會(huì)降低藏書(shū)質(zhì)量,影響期刊的系統(tǒng)性與連續(xù)性;湖北省圖書(shū)館的李銨認(rèn)為,省級(jí)公共圖書(shū)館館藏的外文科技書(shū)刊應(yīng)作為高校圖書(shū)館和科研機(jī)構(gòu)圖書(shū)館館藏的補(bǔ)充,省級(jí)公共圖書(shū)館應(yīng)優(yōu)先滿足以開(kāi)闊眼界和提高外語(yǔ)水平為目標(biāo)的中青年讀者的閱讀需求,無(wú)須采購(gòu)專業(yè)性、學(xué)術(shù)性強(qiáng)的外文期刊,同時(shí)對(duì)保持外文期刊連續(xù)性、系統(tǒng)性和僅以館藏量為指標(biāo)的評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)提出了質(zhì)疑;貴州省圖書(shū)館的張梅將貴州省圖書(shū)館外文書(shū)刊的采購(gòu)原則總結(jié)為知識(shí)性、趣味性、大眾性和娛樂(lè)性。事實(shí)上,公共圖書(shū)館外文資料的利用率較低,這是公共圖書(shū)館亟須解決的問(wèn)題。筆者在中國(guó)知網(wǎng)以“公共圖書(shū)館+外文+利用”為檢索詞進(jìn)行全文檢索,年限設(shè)定為1989—2018年,共檢索到4,962條結(jié)果。隨著時(shí)間的推移,研究論文數(shù)量處于上升趨勢(shì),這與公共圖書(shū)館外文資源的采訪原則不明晰、資源利用率低有很大關(guān)系。有學(xué)者認(rèn)為,省級(jí)公共圖書(shū)館館藏的科技外文書(shū)刊充其量只能是高校圖書(shū)館和科研機(jī)構(gòu)圖書(shū)館館藏的補(bǔ)充,他們不主張省級(jí)公共圖書(shū)館采購(gòu)專業(yè)性、學(xué)術(shù)性強(qiáng)的外文書(shū)刊。一些研究人員還指出,由于經(jīng)費(fèi)的限制,任何一個(gè)圖書(shū)館不依靠協(xié)作是無(wú)法滿足本地區(qū)或單位外文文獻(xiàn)需要的,因此,圖書(shū)館應(yīng)增加外文書(shū)刊的非購(gòu)入渠道,即采取征集、交換、贈(zèng)送等方式,增加館藏?cái)?shù)量,也可采取館際互借、資源共建共享的方式,滿足讀者的閱讀需求。
2.2.2我國(guó)公共圖書(shū)館外文書(shū)刊服務(wù)研究綜述。1987年,趙連生認(rèn)為公共圖書(shū)館應(yīng)發(fā)揮館藏優(yōu)勢(shì),為企業(yè)和研究機(jī)構(gòu)提供外文書(shū)刊資料,進(jìn)而獲取社會(huì)效益。2003年,姚梅提出公共圖書(shū)館應(yīng)加強(qiáng)外文書(shū)刊的檢索功能,開(kāi)展外文書(shū)刊閱讀引導(dǎo)工作,舉辦形式多樣的文化活動(dòng)(外語(yǔ)角、外語(yǔ)培訓(xùn)等),為讀者提供科研課題跟蹤服務(wù)等。2012年,漆俐紅提出公共圖書(shū)館應(yīng)為外籍讀者提供多元文化信息服務(wù)。2013年,張小燕指出省級(jí)公共圖書(shū)館應(yīng)“組織代譯網(wǎng)”;劉金詠認(rèn)為目前我國(guó)圖書(shū)館的外文讀者服務(wù)存在服務(wù)模式單一化等問(wèn)題,很多館員仍沿用傳統(tǒng)的服務(wù)模式,僅能為讀者提供基本的借閱服務(wù)。2014年,花香提出公共圖書(shū)館應(yīng)建立外文書(shū)評(píng)系統(tǒng),提高外文圖書(shū)的利用率。從外文書(shū)刊服務(wù)的研究現(xiàn)狀看,目前專門(mén)針對(duì)外文書(shū)刊服務(wù)尤其是評(píng)價(jià)的研究并不多。因此,如何開(kāi)展外文書(shū)刊服務(wù)及建立科學(xué)的評(píng)價(jià)體系,是值得我國(guó)公共圖書(shū)館研究的課題。
3結(jié)語(yǔ)
綜上所述,以英美為代表的移民國(guó)家的公共圖書(shū)館通常將少數(shù)族裔作為弱勢(shì)群體看待,主要是基于文化與種族的多元化現(xiàn)實(shí)需求開(kāi)展外文資源建設(shè)與服務(wù)工作。因此,這些國(guó)家的公共圖書(shū)館被定位為培養(yǎng)移民語(yǔ)言和工作技能的場(chǎng)所及“文化涵化的工具”,在外文資源建設(shè)與服務(wù)方面主要根據(jù)少數(shù)族裔的社區(qū)人口分布情況,為移民和少數(shù)族裔提供母語(yǔ)資源的相關(guān)服務(wù),且尊重移民的風(fēng)俗習(xí)慣。而我國(guó)公共圖書(shū)館的外文資源建設(shè)與服務(wù)主要是滿足經(jīng)濟(jì)與科技發(fā)展的需求,同時(shí)兼顧民眾進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí)和休閑閱讀的需要。但是,隨著我國(guó)科研型圖書(shū)館外文書(shū)刊資源的不斷豐富及質(zhì)量的提升,公共圖書(shū)館的前一種職能被弱化。因此,如何合理借鑒國(guó)外公共圖書(shū)館外文書(shū)刊資源建設(shè)與服務(wù)的經(jīng)驗(yàn),有效結(jié)合國(guó)情開(kāi)展外文書(shū)刊資源建設(shè)與服務(wù)工作,是一個(gè)值得我國(guó)公共圖書(shū)館深入思考的問(wèn)題。
參考文獻(xiàn):
[1]王嵐霞.國(guó)外圖書(shū)館多元文化服務(wù)研究綜述[J].圖書(shū)情報(bào)工作,2013(15):142-146.
[2]李京.國(guó)外公共圖書(shū)館應(yīng)對(duì)審查制度的實(shí)踐探究:基于知識(shí)自由理念的視角[J].圖書(shū)館學(xué)研究,2013(17):21-26.
[3]Natalia B.Bezugloff.Library Services to Non-English-Language Ethnic Minorities in the United States[J].Library Trends,1980(fall):259-274.
[4]Matthew Tinker.The Public Library Service in Multicultural Britain[J].Library Management,1990(4):40-50.
[5]Marina I.Mercado.Multicultural realities in the information age:questions of relevance for public library resource[J].The Bottom Line,1997(3):119-122.
[6]Agot Berger.Recent trends in library services for ethnic minorities-the Danish experience[J].Library Management,2002(1/2):79-87.
[7]Mostafa Shaheed Syed.Developing the Culturally Competent Public Librarian An investigation of Diversity Training for Public Libraries to support empathic service provision to Black and Minority Ethnic(BME)communities[D].Sheffield:University of Sheffield,2014.
[8]Pornpimol Sirikul,Dan Dorner.Thai immigrantsinformation seeking behaviour and perception of the public[J].Library Review,2016(8/9):535-548.
[9]張書(shū)美,劉勁松.美國(guó)所退庚款與中國(guó)近代圖書(shū)館事業(yè)[J].圖書(shū)館界,2008(3):49-52.
[10]顧犇.外文文獻(xiàn)采訪工作手冊(cè)[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2004:38-40.
[11]柯平,劉旭青,柴赟.省級(jí)公共圖書(shū)館評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)解讀[J].圖書(shū)館,2017(6):1-7,13.
[12]吳龍濤.談?wù)勎茵^外文期刊的采訪工作[J].圖書(shū)情報(bào)工作,1981(1):24-27.
[13]霍燦如.對(duì)省級(jí)文獻(xiàn)資源布局的探討[J].黑龍江圖書(shū)館,1987(5):11-16.
[14]楊玲.新時(shí)期公共圖書(shū)館的外文書(shū)刊工作[J].四川圖書(shū)館學(xué)報(bào),2001(2):61-66.
[15]李銨.省館外文期刊館藏結(jié)構(gòu)重建問(wèn)題[J].圖書(shū)情報(bào)論壇,2003(3):41-43.
[16]陸明裕.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下公共圖書(shū)館外文報(bào)刊資源建設(shè)[J].江西圖書(shū)館學(xué)刊,2004(4):24-25.
[17]于衛(wèi)平.淺議新時(shí)期公共圖書(shū)館外文文獻(xiàn)采訪[J].圖書(shū)館學(xué)研究,2006(6):42-43.
[18]吳利薇.公共圖書(shū)館外文文獻(xiàn)的開(kāi)發(fā)利用[J].圖書(shū)館學(xué)刊,2007(3):117-118,124.
[19]仰煜.公共圖書(shū)館外文文獻(xiàn)資源建設(shè)探究[J].圖書(shū)館建設(shè),2011(3):42-44.
[20]花建軍.論網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下公共圖書(shū)館外文期刊的開(kāi)發(fā)與利用[J].圖書(shū)館理論與實(shí)踐,2011(5):76-77.
[21]張梅.外文文獻(xiàn)資料與數(shù)字公共圖書(shū)館的構(gòu)建:以貴州省圖書(shū)館為例[J].貴陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(5):122-124.
[22]韓佳.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下公共圖書(shū)館小語(yǔ)種圖書(shū)建設(shè)策略研究[J].新世紀(jì)圖書(shū)館,2014(7):22-25.
[23]莊蕾波,強(qiáng)敏.公共圖書(shū)館提高外文文獻(xiàn)利用率的新舉措[J].圖書(shū)館研究與工作,2015(1):19-21.
[24]趙連生.收集文獻(xiàn)利用效果 切實(shí)改進(jìn)外文部工作[J].山東圖書(shū)館季刊,1987(3):70,80.
[25]姚梅,陳瑛.省級(jí)圖書(shū)館外文閱覽室的外文服務(wù)[J].高校圖書(shū)館工作,2003(4):63-64.
[26]漆俐紅.圖書(shū)館外籍讀者多元文化服務(wù)現(xiàn)狀與對(duì)策[J].圖書(shū)館論壇,2012(2):109-112.
[27]張小燕.翻譯服務(wù)對(duì)提高外文文獻(xiàn)利用率的途徑探析[J].現(xiàn)代情報(bào),2013(5):135-137.
[28]劉金詠.公共圖書(shū)館外文讀者服務(wù)活動(dòng)新思路探究[J].河南圖書(shū)館學(xué)刊,2013(3):9-10.
[29]花香.圖書(shū)館館員外文書(shū)評(píng)系統(tǒng)建設(shè)探究[J].圖書(shū)館界,2014(6):91-94.
(編校:孫新梅)