王 雪,張 偉
(1.牡丹江師范學院西方語言學院,黑龍江牡丹江 157011;2.牡丹江師范學院計算機與信息技術學院,黑龍江牡丹江 157011)
TPACK,其全稱為Technological Pedagogical And Content Knowledge,“整合技術的學科教學知識”(C.J.Bonk&C.R.Graham,2006:4),是一種智能化的知識性的教學工具,將技術融合于整個教學方案中,為現代化教學服務。隨著智慧校園、云計算、互聯網+、大數據等的飛速發展,TPACK教學模式變更凸顯他的用武之地。智慧教育下茶文化的英語翻譯課程TPACK混合教學模式,就是利用智慧校園作為載體,對英語翻譯課程中有關茶文化翻譯進行混合式的教學方法改革,并通過TPACK教學方式使知識完全滲透到學習者身上,達到促進教與學的目的。

圖1 TPACK教學模式搭建
利用茶文化的優勢使中國的傳統文化被國外所熟知,就要使茶文化的交流變得形象化、藝術化、學術化。這不僅需要翻譯人員對茶文化有著深厚的知識底蘊,更需要有翻譯茶文化的素養。在大學英語翻譯課程中,針對茶文化翻譯的學習和應用是提高這一素養的關鍵。在智慧教育下,對英語翻譯課程中茶文化的TPACK教學模式進行搭建。
TPACK教學模式主要包含教育知識(Pedagogical Knowledge)、內容知識(Content Knowledge)、技術知識(Technological Knowledge)。根據英語翻譯課程中茶文化的特點,教育知識主要包含茶文化的基本知識和覆蓋的各個學科,主要應該采用情景式的方式,把各個學科融入到情境中,同時根據內容還要采取混合式、討論式的教學方法;內容知識包含廣泛,涉及到茶文化包含的基本內容以及衍生的和各個學科相銜接的部分,這就需要借助于網絡和數據庫的資源來實現共享;技術知識是整個設計過程中的技術支持,包含智慧校園的設備與資源、互聯網等技術、多媒體技術,茶文化的博大精深就可以通過此混合式方式體現出來,讓學生在意境中體驗文化、學習文化、掌握文化,再結合所學的翻譯知識和技巧,把內容翻譯的淋漓盡瘁。
在智慧教育視域下,創建英語翻譯課程有關茶文化的TPACK教學模式,根據TPACK的框架、混合式學習的方法,采取英語翻譯課程的實施框架與多通道集成網絡教室環流模式。對茶文化的翻譯涉及在實踐中閱讀、寫作和翻譯能力。目前,學習模式為個人面對這本書和老師組的依賴互聯網。本研究通過行動研究的方式探討網絡和課堂教學的整合可以為系統的建設提供具體的網絡教學模式的實踐經驗。
教學設計模式可以分為三個階段:分別對應于教育知識、內容知識、技術知識。一是TPACK框架分析階段,包含學習內容分析、學習方式分析、學習環境分析,根據分析結果構建框架;二是TPACK框架設計階段,包含教學設計和現代化技術手段設計,教學注重內容、方法、策略、形式,技術包含多媒體、物聯網、云計算、智慧教育等,是框架基礎上的具體課程設計與應用;三是模式反饋與修正,根據不足找出問題及時修正。
本課題構建了基于TPACK框架的英語翻譯教學設計模式并對其組成部分進行了分析,旨在為廣大教師提供一種新的教學設計的思考方式和設計模式。希望本課題能夠幫助研究者及廣大師生更深入了解PACK框架的英語翻譯教學模式的優勢,并由實驗班推廣到所有英語翻譯教學課程教學中去,提高學生的自主學習能力和課程的教學質量,推進英語翻譯教學改革。并為同類院校大學課堂教學帶來一些啟示。
粗糙集的數據挖掘算法是一種研究精確、不確定性知識的數學工具。它的作用是在大量的繁雜數據中通過合適的數據挖掘算法獲取有用數據,主要通過各種適合的算法來約簡某些不確定的因素,從而簡化數據(Hsieh,M.-Y.,2017:12)。對于茶文化的翻譯課程 TPACK 教學模式,存在各種不確定的影響教學效果的因素,為了進一步確定起主要決定性的因素,通過減并屬性約簡算法,針對各種不確定因素,進行屬性劃分,并確定因素的核,來將不確定的因素變得精簡,得到關鍵影響因素。通過對得到的關鍵影響課程設計的因素進行優化,從而更有效的應用到茶文化的TPACK教學模式中。
針對茶文化翻譯課程的TPACK教學模式的特點,采用復合啟發式約簡算法來進行運算,得到屬性的核,從而解決此教學模式的問題。我們采用一個不相容數據采集統計表,來表達此方式所包含的幾種常見因素,表中數據通過調查問卷的結果來表達。茶文化的翻譯課程因素一般包含:內容知識,教育知識,技術知識。具體展開又可以歸為以下幾個要素,內容知識包含茶文化知識、翻譯知識;教育知識包含教育多樣化、教育個性化;技術知識包含技術的融合、技術的更新。通過分析運算,茶文化知識、教育方式個性化、技術的融合三個要素為茶文化翻譯課程的TPACK課程優化學習模式的重點,因此可以在設計課程時重點考慮這些要素,為課程設計提供有效的技術支持。
在對茶文化知識、教育方式個性化、技術的融合三個要素進行優化設計之后,在智慧校園環境下,通過混合式教學設計,運用TPACK課程優化學習模式來對翻譯理論與實踐、口譯、筆譯課程中有關茶文化的內容進行課程改革。通過學習環境設計、情境設計、評價反饋、修改設計的實踐方式對實施效果進行評價、反饋、整改、應用等環節開展教學實踐。采取TPACK學習模式前后茶文化翻譯技能的比較、以及不同對象不同授課方式的比較展開對比。
對于不同的樣本,選取各方面能力相仿的對象采取不同的教學方式進行對比,比較結果如圖2,可以清晰地得到,采用這種TPACK課程優化學習模式的樣本在茶文化翻譯的各項技能上均高于傳統授課學習方式的樣本,并且在關于茶文化的翻譯技巧、翻譯應用、口譯中更為出色,這也為此方法的實施和改進提供了數據支持。

圖2 TPACK方式授課班級與普通方式授課班級對比
智慧教育下茶文化的英語翻譯課程TPACK混合教學模式,是一種借助于智慧教育環境,展開的融教育知識、內容知識、技術知識混合式的全新教學方式。此教學方式對大學英語翻譯課程中的茶文化教育有積極地作用,有利于開展多樣化的教學以及情境式的教學場景,使學生的茶文化翻譯功底、翻譯技能、翻譯技巧得到顯著提高,對知識的應用能力明顯增強,從而綜合能力和素質得到提高。針對于茶文化的其他領域應用,也可以通過TPACK教學模式的具體設計,使教學達到事半功倍的效果,使茶文化的翻譯與延伸得到更好的體現。