999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

近代以前漢詩在日本的譯介

2019-07-15 03:30:28何歡
北方文學(xué) 2019年20期

何歡?

摘要:日本是世界上最早譯介漢詩的國家之一。漢詩傳入到日本之后,在平安時代迎來了第一個繁榮期,當(dāng)時白居易的作品備受推崇。之后漢詩的譯介興盛于五山禪林,除《三體詩》被多次出版外,蘇軾、黃庭堅等詩人的詩作受到了重視。江戶時代《唐詩選》的盛行引發(fā)了漢詩譯介的二度繁榮,學(xué)者荻生徂徠更是提出了反訓(xùn)讀的“唐音直讀”的漢文解讀法。本文探討了近代以前漢詩在日本譯介的歷史過程,揭示了不同時代下日本人對漢詩受容的變遷。

關(guān)鍵詞:漢詩;日本;譯介

日本人閱讀漢籍的歷史非常悠久。成書于712年的《古事記》是日本現(xiàn)存最早的歷史書,書中記載百濟人和邇吉師向應(yīng)神天皇貢上《論語》十卷和《千字文》一卷。這是漢籍傳入日本最初的記錄。但漢詩何時傳入日本,現(xiàn)已無確證可考。不過可以肯定的是,隨著漢籍東漸,作為中國古代文化的重要組成部分,漢詩也陸續(xù)傳入日本,對古代的日本社會與文化產(chǎn)生了重要的影響。黨爭勝指出,“據(jù)有關(guān)研究,中詩真正在日本的譯介始于秦漢,在唐代達到高潮。”[1]公元478年,日本雄略天皇向中國派遣使臣,并向南朝宋順帝呈上表文,文中“不遑寧處”、“居在諒闇”兩處表達,與《詩經(jīng)》中的詞句尤為相似,有學(xué)者指出該表文“惟妙惟肖地復(fù)寫了《小雅·采薇》的口吻”。[2]

一、“交用音訓(xùn)”——漢詩日譯的最初階段

自漢籍傳入日本伊始,日本人便開始了閱讀漢文的各種嘗試,翻譯成為文化交流中非常重要的一個環(huán)節(jié)。上述記載中的“和邇吉師”和“王仁”,實際為同一人,是應(yīng)神天皇(270-310在位)時期從百濟而來的“渡來人”(亦稱“歸化人”)。從公元4世紀(jì)到7世紀(jì),朝鮮、中國有不少人因為戰(zhàn)亂或其他原因移居日本,被統(tǒng)稱為“渡來人”。他們?yōu)楫?dāng)時的日本帶去了先進的技術(shù)與文化,也是最早的漢籍翻譯者之一。除了“渡來人”之外,日本官方派遣的遣隋使、遣唐使、留學(xué)生、留學(xué)僧不僅從中國帶回大量漢籍,更大多精通漢文,甚至能作漢詩,具備將漢文翻譯為日文的能力。同時,在遣唐使的隨行人員中,配有專門的“譯語”(即翻譯),協(xié)助中日人員溝通。

漢字傳入日本后的相當(dāng)長一段時間內(nèi),由于日本尚未出現(xiàn)本民族的文字,所以日本人都是用漢字來表記日語的發(fā)音。對于最初階段漢籍的翻譯方法,“《古事記序》所說‘一句之用,交用音訓(xùn)'隱約為我們提供了最初時候的某些信息,恐怕對于用漢文書寫的文章,開始時會照漢語來讀的,這就是音讀。不過,在讀的過程中,還必須添上日語中必不可少的敬語、助詞、助動詞,隨時加上日語的文法,這就是訓(xùn)。”[3]

二、漢詩譯介的第一個繁榮期

隨著一批批遣唐使、留學(xué)生、學(xué)問僧奔赴中國,中日間經(jīng)濟文化交流的不斷深入,日本人翻譯漢文的方法也在逐漸更新。“奈良時代后期出現(xiàn)了“返點”(訓(xùn)讀漢文時,標(biāo)注在漢字左邊的讀音順序符號),然后出現(xiàn)了“送假名”。(訓(xùn)讀漢文時,標(biāo)注在漢字右邊的片假名,表示活用詞尾、助詞和助動詞等。)[4]翻譯方法的發(fā)展再次推動了漢詩日譯的發(fā)展,出現(xiàn)了越來越多具有影響力的翻譯作品。《文選》在奈良時代傳入日本,成為當(dāng)時最具影響力的漢籍之一,從平安時代開始為《文選》作訓(xùn),更是風(fēng)行一時,被認(rèn)為是知識分子的必讀書目。

進入平安時代(794-1192)后,日本天皇和貴族極度推崇漢文化,對唐朝文化的吸收和模仿進入了空前的時期,導(dǎo)致當(dāng)時的日本詩文和漢學(xué)的繁盛,和歌的發(fā)展被漢詩壓制,這一時期甚至被譽為“國風(fēng)暗黑時代”。

此時白居易的詩歌受到了高度的重視和推崇。平安時代的學(xué)者大江維時挑選出153位唐朝詩人的1083首漢詩,編纂成漢詩集《千載佳句》(成書于947-957年左右),其中有535首都是白居易的作品。之后藤原公任編撰的《和漢朗詠集》(成書于1012年左右)中收錄中日詩人的漢詩588首,白居易的詩就有139首,足見其詩作在日本具有深遠的影響力。但由于當(dāng)時漢詩的傳播載體主要是上層社會人士,他們具備一定的文化素養(yǎng),所以在閱讀漢詩時,側(cè)重于選擇性地欣賞符合本民族審美情趣的詩歌。白居易的閑適詩和感傷詩正好符合他們的喜好,也正因如此,白居易在當(dāng)時日本的知名度超越了在唐朝詩名鼎盛的李白、杜甫。

三、“五山文學(xué)”與漢詩的譯介

到了鐮倉時代(1192-1333)和室町時代(1334-1602),由于戰(zhàn)亂不斷,武士階層崛起,文化傳播和發(fā)展的中心從宮廷轉(zhuǎn)移到了寺廟。成書于13世紀(jì)的《平家物語》中反映的“諸行無常”、“盛者必衰”的佛教禪宗的思想在當(dāng)時影響甚廣。幕府大力保護和發(fā)展禪宗寺院,并分別認(rèn)定京都的五座寺院和鐮倉的五座寺院為禪宗最高等級的“五山”。當(dāng)時的五山寺院,相當(dāng)于最高的教育機構(gòu)。盡管漢學(xué)沒落,漢詩譯介的情況已經(jīng)不能與前代的輝煌相比,但從13世紀(jì)末直至16世紀(jì),“五山”禪院出現(xiàn)了研究漢學(xué)的高潮,有學(xué)問的僧侶們“以詩補禪”,傳授漢學(xué),推動了漢詩的傳播。

“由于禪僧的推動,崇尚宋詩、古文之風(fēng),成為接受中國文學(xué)的主流。”[5]前代備受推崇的白居易不再受到追捧,蘇軾、黃庭堅以及杜甫的詩作受到了廣泛的關(guān)注。寺院出版的書籍和“抄本”(又名“抄物”,指五山時期禪僧所編的漢籍注釋書,多為多人注釋)中,蘇軾、黃庭堅和杜甫的詩作數(shù)量頗豐。以黃庭堅為例,“五山派中有影響的禪僧幾乎都做過黃庭堅詩的注釋。”[6]其中京都建仁寺兩足院所藏由釋月舟所撰《黃氏口義二十卷》(亦名《山谷詩抄》,成書于1560-1567年間)是最具代表性的抄本。此外,由五山禪僧笑云清三所編的《四河入海》(成書于1534年),則是對蘇軾詩歌相關(guān)的抄本進行匯編而成,共100卷,既保留了眾多抄本的原貌,又加入了編者的案語,對蘇軾的講解極為詳盡,“代表了五山禪林蘇詩研究的最高成就。”[7]

除此之外,南宋人周弼編選的唐詩集《三體詩》受到了禪僧們的喜愛,被多次出版。據(jù)傳成書于1250年的《三體詩》,成書不久便傳到了日本,14世紀(jì)就有和刻本的《三體詩》出版了。在室町時代,《三體詩》被不斷重刻,直至江戶時代仍然流行不衰,在日本影響甚廣。書中收錄了王維、李商隱、杜牧和劉長卿等167名詩人的詩作共494首,其中白居易的詩僅留三首,未見李白、杜甫的詩作。

四、漢詩譯介的二度繁榮

到了江戶時代(1603-1867),漢詩的譯介主要受到以下兩個因素的影響。第一,德川幕府推崇儒學(xué)尤其是朱子學(xué),形成了儒家思想的空前繁榮,漢詩也因為學(xué)者們的提倡而再次得到傳播。同時,儒學(xué)的高漲對教育制度產(chǎn)生了前所未有的影響。平民階層的教育和啟蒙得到了幕府的重視,為漢詩擁有更廣泛的讀者群創(chuàng)造了條件。第二,隨著社會的安定,城市化得以不斷發(fā)展,以商人和城市平民為主體的市民(日語叫“町人”)階層逐步興起,使日本文壇的主導(dǎo)力量發(fā)生了變化,普通百姓也有了更多的精神需求。

在江戶時代以前,漢文訓(xùn)讀法始終占據(jù)了漢詩翻譯的主導(dǎo)地位。但隨著市民階層的崛起,訓(xùn)讀法阻礙了大眾對漢詩的接受,漢詩翻譯通俗化的傾向越來越明顯。荻生徂徠提出了“唐音直讀”的反訓(xùn)讀方法,指出如果不能直接用中文發(fā)音讀出漢文,也可以用通俗的日語翻譯出該詩句的意思,推動漢詩的翻譯走向大眾化。

“到了江戶時代,由于幕府尊從儒學(xué),唐詩已經(jīng)在一般階層普及開來,流行最廣的是傳為明末人李攀龍編選的《唐詩選》。”[8]《唐詩選》共收錄128位詩人的465首詩作,涵蓋了詩歌的七種體例,多收錄李白、杜甫等名家的詩作,白居易和杜牧的詩作一首也未被收入。《唐詩選》的盛行,是多種因素綜合作用的結(jié)果,由于其收錄內(nèi)容綜合性強,涵蓋了初唐、盛唐、中晚唐各個時期的詩人詩作,更因為其版本豐富,既有評注版,又有僅帶訓(xùn)點的簡潔版,滿足了各個讀者層的需求。

五、結(jié)語

本文以漢詩在日本譯介的歷史為主線,簡要論述了近代以前對日本社會及文化產(chǎn)生過深遠影響的詩人及作品。同時探討了漢詩在日本傳播的過程中,翻譯方法的變化和發(fā)展。漢詩是我國文化寶庫中的一塊瑰寶,在中日兩國的交流史上發(fā)揮過重要的作用。但漢詩在日本的譯介這個課題還存在很多需要深入研究的地方,隨著更多的研究者付出努力,必定會讓這一中日交流史上濃墨重彩的一筆煥發(fā)出新的光芒。

參考文獻:

[1]黨爭勝.中國古典詩歌在國外的譯介與影響[J].外語教學(xué),2012(5).

[2]張思齊.日本詩經(jīng)學(xué)的歷史發(fā)展及其基本特征[J].大連大學(xué)學(xué)報,2012(5):4.

[3]王曉平.亞洲漢文學(xué)[M].天津人民出版社,2009:153.

[4]宋再新.千年唐詩緣[M].寧夏人民出版社,2005:10.

[5]芳村弘道.日本江戶、明治兩代的《文選》版本簡介與目錄[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2004(1).

[6]宋紅.黃庭堅詩在日本[J].九江師專學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1986(1).

[7]董舒心.論日本蘇詩注本《四河入海》的學(xué)術(shù)價值[J].古典文學(xué)知識,2012(3).

[8]宋再新.千年唐詩緣[M].寧夏人民出版社,2005:4.

主站蜘蛛池模板: 啪啪永久免费av| 久久综合九九亚洲一区 | 国产美女精品在线| 欧美啪啪视频免码| YW尤物AV无码国产在线观看| 国产91成人| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲va在线观看| 国产毛片不卡| 亚洲人网站| 国产日韩丝袜一二三区| 欧美日韩在线国产| 日本精品视频一区二区| 人妻丰满熟妇αv无码| 欧美A级V片在线观看| 54pao国产成人免费视频| 日韩无码视频播放| 在线无码九区| 日韩不卡免费视频| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 国产美女精品一区二区| 欧美国产精品不卡在线观看| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜| 亚洲成a人片在线观看88| 日韩欧美成人高清在线观看| 欧美黄网在线| 欧美自拍另类欧美综合图区| 午夜国产不卡在线观看视频| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 成年av福利永久免费观看| 亚洲国产天堂久久综合| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 亚洲精品自拍区在线观看| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 深夜福利视频一区二区| 亚洲女同欧美在线| 久久人午夜亚洲精品无码区| 无码中文字幕乱码免费2| 午夜一级做a爰片久久毛片| 在线无码九区| 亚洲三级电影在线播放| 国产理论最新国产精品视频| 午夜视频日本| 丁香五月激情图片| 国产一级毛片网站| 91精品国产一区自在线拍| 国产本道久久一区二区三区| 欧美日韩免费在线视频| 久久国产乱子| 国产第四页| 久久99热这里只有精品免费看| 久视频免费精品6| 色婷婷在线影院| 亚洲人成高清| 女人18一级毛片免费观看| 国产亚洲精品资源在线26u| 免费又爽又刺激高潮网址| V一区无码内射国产| 亚洲国产成熟视频在线多多| 精品无码一区二区三区电影| 老色鬼久久亚洲AV综合| 国产理论精品| 精品久久久久久久久久久| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 日韩在线1| 欧美精品二区| 国产一线在线| 精品无码人妻一区二区| 欧美成人综合视频| 国产91无码福利在线| 国产二级毛片| julia中文字幕久久亚洲| 亚洲伊人电影| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 国产丰满成熟女性性满足视频| 黄色网址手机国内免费在线观看| 国产网站免费| av在线手机播放| 久久五月视频| 免费一级无码在线网站 | 国产情侣一区|