劉文旭
摘要:中國高等教育改革進(jìn)入2.0時(shí)代,然而,在高校外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)工作中,實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)資源短缺問題和實(shí)踐教學(xué)流于形式問題依然普遍存在,這嚴(yán)重制約著國際化人才培養(yǎng)。而高等教育國際化進(jìn)程正在促進(jìn)高校間的國際合作與交流發(fā)展。高密度的校際、校企國際合作與交流正在使高校產(chǎn)生大量外事活動。對這些外事活動進(jìn)行整合,有序引進(jìn)外語專業(yè)學(xué)生參與,使外事工作同時(shí)服務(wù)于高校外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)。建立“全程導(dǎo)師制”有效管理機(jī)制,可有效提高高校外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué),豐富其實(shí)踐教學(xué)資源。
關(guān)鍵詞:外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué);高教國際化;全程導(dǎo)師制;實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2019)30-0152-03
教育部2012年印發(fā)的《教育部等部門關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高校實(shí)踐育人工作的若干意見》指出,各高校要結(jié)合專業(yè)特點(diǎn)和人才培養(yǎng)要求,增加實(shí)踐教學(xué)比重,確保人文社會科學(xué)類本科專業(yè)不少于總學(xué)分(學(xué)時(shí))的15%。不難看出,國家教育改革的態(tài)度是明確的,改革高等教育理念,突出高校人文社會科學(xué)類專業(yè)實(shí)踐能力的人才培養(yǎng)方向。
眾所周知,高校外語專業(yè)應(yīng)用型人才綜合能力的培養(yǎng)主要是依靠實(shí)踐教學(xué)來實(shí)現(xiàn)的。然而,當(dāng)下我國高校外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)依舊受限于外語專業(yè)自身特點(diǎn),無法開展大規(guī)模實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)活動,嚴(yán)重制約外語語言專業(yè)的實(shí)踐教學(xué),抑制了人才培養(yǎng)質(zhì)量。近年來,國內(nèi)外眾多高校外語專業(yè)在構(gòu)建外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系方面做了很多有益的嘗試。總結(jié)起來大致是:校內(nèi)實(shí)踐教學(xué)(課程設(shè)置)到校內(nèi)課外實(shí)踐教學(xué)(第二課堂)到校外實(shí)踐教學(xué)(專業(yè)實(shí)習(xí)實(shí)踐)的模式,從學(xué)習(xí)性質(zhì)上可提煉為:“模擬→仿真→實(shí)操”三檔模式。該模式大問題在于,理論上相對完整,實(shí)際上仍未完全解決外語語言專業(yè)實(shí)操類實(shí)踐教學(xué)資源不足的問題,同時(shí)留下了仿真與實(shí)操之間的“模糊過渡地帶”。而這一“模糊過渡地帶”恰恰是學(xué)生由學(xué)習(xí)狀態(tài)向工作狀態(tài)轉(zhuǎn)化的關(guān)鍵環(huán)節(jié),更是高校外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的宗旨和意義所在。美國明德學(xué)院蒙特雷國際研究院■(Middlebury Institute of International Studies at Monterey)的會議同傳專業(yè)通過承辦大量國際會議,讓低年級學(xué)生進(jìn)入同傳箱現(xiàn)場同傳,但翻譯聲音只錄音不外放的方法,解決了仿真與實(shí)操之間的無縫對接問題。通過定期組織開放式的開學(xué)、畢業(yè)典禮活動,定期邀請聯(lián)合國知名人士到校開展訪談活動,增加同傳專業(yè)高年級學(xué)員的同傳實(shí)操機(jī)會。這樣,既增加了實(shí)踐教學(xué)資源,又巧妙地彌合了一般高校學(xué)生由學(xué)習(xí)狀態(tài)向工作狀態(tài)“斷崖式過渡”的弊端。國內(nèi)高校該如何走出外語專業(yè)實(shí)操類實(shí)踐教學(xué)資源不足的困境呢?受美國蒙特雷國際研究院做法的啟示,我們發(fā)現(xiàn),在高校國際化進(jìn)程中,國際合作交流活動不斷升溫,并由此產(chǎn)生大量外事和涉外活動。完全可以通過對這些“外事資源”進(jìn)行開發(fā)和整合,有計(jì)劃地把外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)活動穿插進(jìn)來,從而對現(xiàn)有實(shí)踐教學(xué)資源和架構(gòu)形成有效補(bǔ)充,緩解外語語言專業(yè)實(shí)操實(shí)踐教學(xué)資源緊張的局面。
一、高校教育國際化中可開發(fā)的外語語言專業(yè)實(shí)踐教學(xué)資源
高等教育國際化是學(xué)界至今未有定論的概念。綜合看,聯(lián)合國教科文組織下屬的國際大學(xué)聯(lián)合會(International Association of University,IAU)給出的定義相對全面。該組織認(rèn)為:“高等教育國際化是把跨國界和跨文化的視點(diǎn)和氛圍的大學(xué)教學(xué)、科學(xué)研究和社會服務(wù)等主要功能相結(jié)合的過程。”■隨著我國經(jīng)濟(jì)的崛起,政府逐步加大了對高等教育國際化的資金投入和政策支持,2010年教育部發(fā)布的《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》明確了將國際化作為高等教育長期發(fā)展的戰(zhàn)略,政策從出國留學(xué)、來華留學(xué)、中外合作辦學(xué)以及對外合作交流四個(gè)方面為高等教育國際化發(fā)展提供支撐條件。近年來,在高等教育國際化政策引導(dǎo)下,在《規(guī)劃綱要》即將收官的時(shí)刻,我們見證著我國高校進(jìn)入國際合作交流活動發(fā)展的高峰期。活躍的中外合作交流活動為外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)提供了可能的資源,只要對其進(jìn)行合理開發(fā)、有效整合,就能實(shí)現(xiàn)高效利用。適時(shí)、適度、以適當(dāng)?shù)男问浇M織不同年級的學(xué)生有序地參與不同的外事活動。
1.高校對外合作交流中可用的外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)資源。首先,國際合作交流部門的對外聯(lián)絡(luò)、信函往來、合作項(xiàng)目管理等工作。其次,外事會晤、會談、座談、洽談、談判、簽約等工作。
2.高校涉外活動中的外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)資源。高校承接或攬辦的各類國際會議;接待國外合作高校冬、夏令營,短期游學(xué)代表團(tuán)來訪;高校各院系組織的國際學(xué)術(shù)研討會議;國外專家來校講座;合作辦學(xué)引進(jìn)的國外課程;高校舉辦的外國留學(xué)生畢業(yè)典禮等。
3.高校外事管理與服務(wù)工作中的外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)資源。高校外籍專家,留學(xué)生學(xué)期始末的接送服務(wù);在校外籍人員節(jié)假日組織活動;為外國留學(xué)生提供助學(xué);學(xué)校網(wǎng)站各語種版本的翻譯、維護(hù)、更新等工作。
二、合理融入高校現(xiàn)有外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系,形成實(shí)踐教學(xué)資源的必要補(bǔ)充
我國高校現(xiàn)有的外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系構(gòu)建基本合理,基本能夠滿足當(dāng)下外語教育的需求。
以黑龍江某高校外國語學(xué)部的實(shí)踐教學(xué)體系為例,2017年外國語學(xué)部建設(shè)了歐美、俄羅斯、日本和朝韓文化體驗(yàn)館,以輔助外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)。外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)架構(gòu)基礎(chǔ)由校內(nèi)實(shí)踐教學(xué)+校外實(shí)踐教學(xué)構(gòu)成。校內(nèi)實(shí)踐教學(xué)由“語言實(shí)訓(xùn)課+文化,專業(yè)體驗(yàn)課+第二課堂”構(gòu)成,校外實(shí)踐課主要由合作單位和國外實(shí)習(xí)基地構(gòu)成。表面上看,該校外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)主要由“基本理論層+文化體驗(yàn)層+校外實(shí)操層”三個(gè)遞進(jìn)階段構(gòu)成,似乎幾近完美。然而,仔細(xì)分析后,你會發(fā)現(xiàn):首先,在“模擬”→“實(shí)操”間缺失一個(gè)“模擬+實(shí)操”的環(huán)節(jié);其次,由于種種原因所限,外語專業(yè)的“校外實(shí)操”很難真正意義上充分滿足全體學(xué)員的實(shí)習(xí)需求。于是,在實(shí)踐教學(xué)模式的最后落腳點(diǎn),也是最關(guān)鍵最重要的環(huán)節(jié)出現(xiàn)致命瑕疵,從而使得該實(shí)踐教學(xué)模式功效大打折扣。而通過對高校國際合作交流等外事活動為外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)提供的碎片化資源進(jìn)行開發(fā)、整合、利用,完全可以對現(xiàn)有外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系中上述缺陷實(shí)現(xiàn)有效修復(fù),對短缺的實(shí)踐教學(xué)資源實(shí)現(xiàn)必要補(bǔ)充。再次,以黑龍江某高校外國語學(xué)部的做法為例:每當(dāng)有國外合作院校代表團(tuán)來訪,由外國語學(xué)部相應(yīng)語種承擔(dān)翻譯課程的教師組織三、四年級的學(xué)生見習(xí)各種會談。學(xué)生現(xiàn)場觀摩翻譯工作全過程,目睹翻譯教師展示的翻譯技巧、能力和風(fēng)采,領(lǐng)略翻譯工作的真實(shí)直觀感受。主段談判結(jié)束,茶歇期間,可以把學(xué)生們分配給雙方與會的代表團(tuán)成員,為他們私下間單獨(dú)交流提供準(zhǔn)翻譯服務(wù)。這樣,學(xué)生順利地完成“模擬+實(shí)操”的實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn),成功完成學(xué)生狀態(tài)向工作狀態(tài)的“無級變速”過程。翻譯課堂上再針對見習(xí)活動進(jìn)行總結(jié)學(xué)習(xí),由教師對學(xué)生提出的翻譯案例、問題給出查缺、補(bǔ)漏、糾偏和翻譯參考方案,使課堂教學(xué)內(nèi)容更腳踏實(shí)地。
1.碎片化資源整合方案。作為現(xiàn)有外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系架構(gòu)的重要補(bǔ)充,可以將這部分課外校內(nèi)的碎片化實(shí)踐教學(xué)資源開發(fā)后整合為“仿真+實(shí)操”特性的“第三課堂”(相對于現(xiàn)有的“第二課堂”),并作學(xué)分、學(xué)期分配。
2.“第三課堂”采用“全程導(dǎo)師制”管理。“全程導(dǎo)師制”是針對現(xiàn)有畢業(yè)(設(shè)計(jì))論文指導(dǎo)制度而言,使每名學(xué)生從入學(xué)開始即可接受專有導(dǎo)師的指導(dǎo),直至畢業(yè)(設(shè)計(jì))論文撰寫的完成。外語專業(yè)每位教師(或幾位教師合作)結(jié)合自己的研究方向或根據(jù)自己的研究興趣創(chuàng)立自己的“工作室”,宣傳自己“工作室”的特點(diǎn)、研究方向、簡易管理規(guī)范,以供新生入學(xué)后選擇(每個(gè)工作室由1—4年級同學(xué)構(gòu)成)。教師負(fù)責(zé)本工作室成員包括“第三課堂”外語專業(yè)實(shí)踐指導(dǎo)、學(xué)期末“第三課堂”外語專業(yè)實(shí)踐成績核定在內(nèi)的外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué),負(fù)責(zé)指導(dǎo)本工作室成員畢業(yè)(設(shè)計(jì))論文準(zhǔn)備和撰寫工作,而對于學(xué)生,這些工作可能并可以從較低年級的外語專業(yè)實(shí)踐活動中就開始著手。
3.制定“第三課堂”、“全程導(dǎo)師制”實(shí)施管理辦法。“第三課堂”實(shí)施管理辦法應(yīng)該明確外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的目標(biāo),界定其內(nèi)容范圍,擬定詳細(xì)操作實(shí)施辦法,制定包括指導(dǎo)教師教分分配方案在內(nèi)的有效保障機(jī)制。本文中“第三課堂”活動是指在課堂教學(xué)以外的時(shí)間范圍內(nèi),學(xué)生在“導(dǎo)師”指導(dǎo)下,受代表校方的國際合作交流部門許可和管理,參加(基本在校內(nèi))旨在實(shí)踐外語語言、提升外語應(yīng)用能力的部分外事活動。第三課堂活動項(xiàng)目見上表。本科學(xué)生在完成必修、選修和實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)全部學(xué)分外,必須修讀第三課堂活動至少5個(gè)學(xué)分方能畢業(yè)。第三課堂活動的成績由導(dǎo)師按相關(guān)規(guī)定考核記錄:學(xué)生參加第三課堂活動累計(jì)分?jǐn)?shù)達(dá)到60分以上,即視為獲得第三課堂的全部4個(gè)學(xué)分。本課程成績60—70分記合格,70—80分記中等,80—90分記良好,90分以上記優(yōu)秀。“第三課堂”的“全程導(dǎo)師制”是指由導(dǎo)師負(fù)責(zé)指導(dǎo)外語專業(yè)本科學(xué)生從入學(xué)至畢業(yè)的全部實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)活動和畢業(yè)(設(shè)計(jì))論文撰寫工作。導(dǎo)師的資質(zhì)與條件:具有碩士研究生以上學(xué)歷或中級以上職稱的外語專業(yè)在職教師;導(dǎo)師的職責(zé)與任務(wù):動員、督促學(xué)生參加相應(yīng)的外事活動形式的實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn);批閱學(xué)生參加活動后的總結(jié)小論文,核定學(xué)生第三課堂成績。導(dǎo)師的考核與待遇:考核由外國語學(xué)部本科生導(dǎo)師工作領(lǐng)導(dǎo)小組負(fù)責(zé),考核成績分成若干檔次,以相應(yīng)系數(shù)形式計(jì)入該教師實(shí)踐教學(xué)指導(dǎo)工作工資;指導(dǎo)教師待遇=教師指導(dǎo)的學(xué)生數(shù)量×學(xué)校規(guī)定的每名學(xué)生指導(dǎo)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)×學(xué)部考核成績系數(shù)。
三、結(jié)束語
我國的教育改革已經(jīng)進(jìn)入深水區(qū),高等教育國際化也邁進(jìn)2.0時(shí)代。立足于高校國際合作交流等外事活動,進(jìn)行高校外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)碎片化資源的開發(fā)與整合具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。首先,能有效地緩解高校外語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)、實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地資源短缺的情況,為學(xué)生補(bǔ)充提供方便、經(jīng)濟(jì)、有效的實(shí)習(xí)機(jī)會。其次,“全程導(dǎo)師制”能使學(xué)生更有的放矢地為用所學(xué),有效反哺過程理論教學(xué)。再次,開闊學(xué)生眼界,提升學(xué)生格局,助力高校國際化人才培養(yǎng)。從節(jié)約高校外事人力資源角度看,甚至可以豐富高校國際合作交流等外事工作的內(nèi)涵。
注釋:
(1)原名“蒙特雷國際研究院(Monterey Institute of International Studies)”,成立于1955年,2010年正式并入明德學(xué)院,該校以翻譯專業(yè)聞名,與英國的紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯學(xué)院和法國高等翻譯學(xué)院被業(yè)內(nèi)稱為世界三大頂級翻譯學(xué)院.
(2)劉道玉.大學(xué)教育國際化的選擇與對策[J].高等教育研究,2007,(4):6-10.