郭盈盈
當你走進星空書店,你可以充分地感受到現代氣息與古典韻味交織的魅力。
“摩洛哥最美的一家書店竟然是中國朋友開的。”許多當地讀者在參觀星空書店時這樣評價。
位于摩洛哥首都拉巴特的星空書店由人民天舟(北京)出版有限公司(以下簡稱“人民天舟”)全資主辦,后者是一家由人民出版社、天舟文化股份有限公司、中國少年兒童新聞出版總社聯合組建的出版機構,也是我國首批獲得對外專項出版權的試點企業之一。人民天舟與其在摩洛哥開辦的燈塔出版社專注于多語種出版和中摩文化交流,而歷時一年半籌備的星空書店,正是他們為摩洛哥讀者帶來的一份大禮。星空書店于今年3月正式進入試營業,創辦至今,受到了中國駐摩洛哥大使館、摩洛哥文化新聞部、摩洛哥出版商協會等多方機構的關注和支持,全國人大副委員長曹建明在視察星空書店時更是感到驚喜,祝愿它在未來能夠成為中華文化傳播的窗口。
一張高端的文化名片
中國人在海外開店,你的第一印象是什么?大紅燈籠和對聯?還是門前兩座傲然挺立的石獅子?這是外國人對中華文化的刻板印象。當你走進星空書店,你可以充分地感受到現代氣息與古典韻味交織的魅力。350平方米的建筑面積分為上下兩層,在一層的成人閱覽區你能夠看到一幅幅筆墨橫溢的書法與畫作,徽派檐角的裝飾剛好分隔開每一組木質桌椅,形成自然的閱覽空間,順著茶香可以看到專設的茶藝品鑒區,隔壁的文房四寶也在靜靜地等待著有緣人的光臨。二層溫馨生動的兒童活動區更能夠滿足孩子對知識的探索,將現代元素和中華文化相結合,這才是符合當代年輕人的中國風審美。
“我們邀請國內的設計師進行設計,用摩洛哥的裝修公司進行承接,為了節約成本,三年來我平均每年要往返摩洛哥三、四次進行交涉,經過一輪輪的篩選報價才最終敲定現在的方案。”人民天舟總經理張立坤說道,“一開始都是摸著石頭過河,開業之前都不敢保證效果如何,雖然很難,但是我們也不愿去妥協、去將就。”星空書店的定位一直十分明確,就是“一張高端的文化名片”,雖然在創辦過程中經歷了重重困難,但從最后呈現出來的效果來看,可以說完美地實現了最初的設想。“現在的中國在國際上的形象已經和原來有很大的不同,而星空書店的定位更是和目前中國的上升趨勢相匹配,我們希望外國的讀者通過我們的店能夠感受到中國現在的形象。”人民天舟總編輯涂瀟介紹道。
除了在裝潢上別具匠心,作為文化綜合體驗店,優質的藝術品及藝術衍生品也是必不可少的。除了圖書的銷售,星空書店還具備“畫廊”的功能。每年的6月到7月,許多優秀畫家的作品會在店內進行統一的展出,值得一提的是,中國駐摩洛哥大使館新樓所需的裝飾畫作,也全部由星空書店團隊來完成,可以說在選品能力和鑒賞力上星空書店已經得到了官方的認可。自3月至今,星空書店已經成為了當地人購買禮品的首選,“許多人會覺得星空的產品再配上星空的包裝和袋子,是一份十分有面子的禮物。”張立坤介紹道,“因為我們只做高檔的產品,這已經形成了一個品牌效應,所以在能否盈利上我并不擔心。”
據了解,從3月試營業至今,星空書店的銷售額每月遞增20%以上,這個成績無疑是令人驚喜的,這也充分地體現了星空書店的第二個定位——“一個商業性的文化中心”。作為文化交流的場所,星空書店會定期舉辦文化活動,充分利用書店空間的同時,還能夠帶來一部分活動收益,因為最初打下的良好的高檔品牌符號,從而帶動起一連串的品牌效應,許多讀者都愿意自行購買星空書店提供的服務。“我們經營之初就想打破當地人心中‘中國產品在國外比較低端的固有印象,其實中國的產品也能夠很高端。因為我們堅持高檔的定位,也在持續輸出高品質的產品,所以我們的讀者就會接受這個設定。”除了品牌效應,星空書店的快速盈利還和精準的用戶定位有關。在選址之初,星空書店放棄了繁華的商業街區,改選了使館和高校聚集的地區,當你來到星空書店時經常能夠看到一道風景:身穿著筆挺西裝的商務人士在精心挑選他們心儀的產品,也進一步印證了星空書店完全能夠滿足這些高端人士的日常需求。
中華文化在異鄉的歸宿
其實在國外有著“中國血統”的書店很多,但大多是以和當地投資方合作模式,或者是直接收購,像星空書店這樣從成立到經營都是中國人來做的寥寥無幾,這也跟人民天舟最初設置的理念有關——想要在海外培養自己的經營團隊。張立坤表示,在合作模式下,基于文化差異的因素,對于話語權的掌握以及未來的發展理念都存在著分歧。人民天舟成立至今,先后在摩洛哥、阿聯酋沙迦和新西蘭設立三家海外機構,市場輻射多個周邊國家,并定期參加當地的各項活動及國際書展,海外業務發展已經十分成熟,他們也摸索出了一套自己的運作體系。
“講好中國故事,傳播中國聲音,中國圖書走出去的關鍵是把好圖書質量關。”除了書店,各大書展則是人民天舟的另一大發行渠道,涂瀟介紹道:“我們的書要去書展上銷售,看起來好像門檻很低,其實根本不是這樣,他們對我們的圖書審查十分嚴格。”許多阿拉伯國家的圖書主管機構對于外來圖書有著嚴格的審核機制,會十分明確地指出哪本圖書有問題。而在面對學校渠道發行的時候,審查嚴格的程度還要再加一個更字。
據了解,某出版社的書因為前言第一行就發現拼寫錯誤導致被學校永久拉入黑名單。有了前車之鑒,人民天舟在質量關的把握上始終走合作出版的道路,國內翻譯完成之后,一定要請國外的出版社多次把關。因為對質量的高要求,現在人民天舟的很多圖書在每一個書展都平均銷售幾千冊,這是他們之前所沒有預料到的。
在星空書店進門最顯眼的位置擺放著由人民出版社授權,摩洛哥阿曼出版社、燈塔出版社翻譯出版的《以習近平同志為核心的黨中央治國理政新理念新思想新戰略》阿拉伯語版圖書,這本書為阿拉伯語世界觀察和感知當代中國開啟了一個重要窗口。通過這本書,阿拉伯語讀者可以比較系統地了解習近平新時代中國特色社會主義思想的重要內涵,感知當代中國的發展理念與發展道路,明晰中國智慧和中國方案的豐富內容。平均每周幾十冊的銷售更堅定了人民天舟要將高端品牌做到底的決心,不僅如此還要將優秀的外文中國主題圖書打入外國主流渠道。
在遙遠的大洋彼岸,滿載著文化的“人民天舟”正在遠航,海岸上的“燈塔”和頭上的“星空”則為他們指引著方向。當星空被交流的夢想點亮, 中華文化也將在每一個異國他鄉找到心靈的歸宿。