萬芳
內容摘要:中國傳統醫學技術于公元5、6世紀傳到日本,對日本醫學技術的發展產生了深刻的影響,日本先后經歷了全盤接受中國醫學階段、模仿中國醫學階段、運用中國醫學階段、中國醫學日本化階段、漢方醫學獨自發展階段。漢方醫學,即將中國傳統醫學精髓和日本的實際情況相結合而發展成的醫學體系。漢方醫學的發展也經歷了初現端倪、進一步發展、衰退、復興階段,尤其二戰后日本漢方醫學的發展進入了新時期,成為日本當代醫學不可或缺的一部分。
關鍵詞:中國醫學 漢方醫學 傳播 影響
1.日本全盤接收中國醫學階段
中國傳統的醫學技術是和包括佛教文化在內的大陸文化一起、于公元5~6世紀經由朝鮮半島傳到日本。歷史上曾留下5世紀新羅醫師為允恭天皇治病、6世紀新羅醫師智聰將中國的醫學書籍帶到日本的記載。頒布于公元701年的《大寶律令》是日本的第一部成文法典,上面就規定“朝廷設立典藥寮,引進中國醫學”。除了典藥寮,朝廷還設內藥司,進行醫療管理。同時還進行醫學教育,由典藥寮里的大學1或地方的國學擔任;而醫學教科書則全部為中國的醫書。“根據醫疾令,醫生要學《甲乙經》、《脈經》、《本草(本草經集注)》、《小品文》、《集驗方》,針生要學《素問》、《皇帝針經(靈柩)》、《明堂》、《脈決》、《流注圖》、《偃側圖》、《赤烏神針經》等[1]”。這一時期,中國醫學東漸日本的歷史之久、規模之大,在世界醫藥交流史上實屬罕見。據日本寬平年間(889~895)藤原佐世(847~898年)所撰的《本朝見在書目錄》記載,到894年遣唐使廢止為止,從中國傳到日本的醫方書達160余部,共計1390卷之多[2]。當時中國醫學書籍在日本的流傳可見一斑。
除了引進中國醫書之外,日本還引進中國的藥材。位于日本奈良東大寺西北的正倉院里收藏有這一時期的珍貴藥物的記載?!墩齻}院藥物》主要分為兩個體系,第一部分為了紀念歿于756年的圣武天皇、光明皇太后而供奉于東大寺大佛的藥材,共有60種,記載在“種種要賬(東大寺獻物帳)”里,被稱作“帳內藥物”;第二部分沒有藥物由來的記錄,被稱作“帳外藥物”。朝比奈泰彥于1955年重新整理并編撰的《正倉院藥物》中記載了從公元710年開始日本從中國引入的藥材圖像,包括人參、遠志、五色龍齒、冶葛、桂心、大黃等珍貴藥材;現存的藥材中,帳內藥物有39種,帳外藥物有24種。
2.日本模仿中國醫學階段
從平安時代(794~1129年)開始,日本就開始逐步進入對中國醫學進行模仿階段,主要表現為:開始模仿中國醫書的體裁和內容編寫日本醫書。
平安時代中期的宮廷醫師深根輔仁(?-?)為減小日本醫師使用中國醫書的難度,于日本延喜年間(901~923年)編撰《本草和名》,這是日本現存最早的藥物(本草)辭典。這本辭典模仿唐朝的《新修本草》的范例,整理并收集了中國醫學書籍記載的藥物名字,并給藥物注上和名(日語名字)和該藥物在日本產地情況?!侗静莺兔芬昧?0余種中國古籍的藥名,分為本草類、禽獸蟲魚類、谷類等9類共1025種品目的藥名,其中礦物性藥81種、植物性藥509種、動物性藥182種。
905年醍醐天皇敕令編撰、并于927年完成的法典《延喜式》,對日本運用中醫典籍作了進一步的規定:“凡應讀醫經者,太素經限四百六十日,新修本草三百十日,小品三百十日,明堂二百日,八十一難經六十日。其博士準大學博士給酒食并燈油賞錢。凡大素經準大經;新修本草準中經;小品明堂八十一難經并準小經[3]”??梢?,此時的醫學典籍已經通過法典形式統一為《太素經》、《新修本草》、《小品文》、《明堂》、《八十一難經》等。
這個階段還有一部醫書也展示了日本對中國醫學精華的接受情況。寫于984年的《醫心方》是日本平安中期的宮中御醫丹波康賴(912~995年)模仿中國醫書的體裁,廣泛搜集中國醫學典籍,博采眾家之長,用漢文編撰的日本歷史上第一部醫學書籍。該書三十卷,是一部頗具“百科全書”性質的醫學書籍。除了廣收科藥方之外,還記載了針灸俞療、本草食療、服石辟谷、房中養性以及醫德修養、治療原則、服藥方法等。
3.日本運用中國醫學階段
隨著律令制的瓦解,日本進入了鐮倉幕府(1185~1333年)時代,中日兩國之間的交流已經從朝廷主導轉變為民間的交流和僧侶之間的交流。由于僧侶和中國大陸文化接觸頻繁,醫療工作的接力棒由宮廷御醫傳到了僧侶的手中,醫療服務的對象也開始惠及到普通民眾。如日本僧侶受中國僧侶的影響,在寺院里開設簡易的行醫場所,普救眾生。最為有名的是鐮倉時代真言律宗的僧侶忍性(1217~1303年)于1283年在鐮倉極樂寺開設療養院、施藥院,對貧民、麻風病患者等社會弱勢群體進行醫療救助。在以后的20年間極樂寺接納了約46800人次的病患。
由漢文和假名混寫的醫書的出現在日本人運用中國醫學的歷史上具有劃時代的意義。在這些漢文和和文混寫的醫書中,集大成者是梶原性全(1266~1337年)編寫的醫書《頓醫抄》(1303年)和有林編寫的《福田方》。梶原性全是一個生于鐮倉武士家庭的僧醫,在學習佛學經書的同時,也研習了大量的醫學典籍,并積極向當時醫學世家丹波氏2和和氣氏3學習醫療技術。梶原性全摒棄了當時醫藥界流行的醫療技術作為家族秘方不外傳的風潮,在開展醫療事業時將多年的行醫經驗著書立說,于40歲寫成了《頓醫抄》。此書共50卷,包含了預防疾病的養生知識、醫療倫理等。此書不同以外醫學書籍照搬中國醫藥典籍的傳統,梶原性全用自己的語言重新詮釋醫藥和醫療術語。本書還附載了人體解剖圖,這是日本醫書第一次采用人體解剖圖。
這一時期的另一本醫書《福田方》則是由南北朝時代的禪僧有林編寫,此書共12卷,用漢文和假名混寫的方式撰寫,涵蓋了從中國漢朝到元朝約160種中國醫書的內容。按科目和癥狀分類記載藥方,涉及到本草、制藥、針灸、養生等領域,同時也詳細闡明藥方所出典籍,是一本實用性極強的醫學典籍,可以說代表了當時日本醫學的最高水平,也是研究中國醫學書籍在日本傳播情況的重要參考資料。
4.中國醫學日本化階段
從室町時代(1336~1573年)開始,日本進一步消化中國傳統醫學,進入了中國醫學的日本化階段。這個階段日本僧醫到明朝學習當時世界上最先進的醫學技術后回到日本加以推廣,并結合日本實際情況編寫適合日本的醫學書籍和培養醫療人才。最有名的是田代三喜(1465~1537年)和其弟子曲直瀬道三(1507~1594年)代表的后世派或后世方派。
田代三喜是日本室町時代的僧侶、醫師,曾到中國明朝學習當時最先進的金·元時期的醫學,后將先進的金·元醫學的精髓(如五行說理論)帶回日本,并結合日本的實際情況加以推廣。其弟子曲直瀬道三先為僧侶,后因立志行醫而還俗,為宣揚中國醫學,設立醫學?!皢⒌显骸迸囵B后繼醫師。曲直瀬道三積極引進明初至嘉靖年間(1368~1567年)的中國醫學,編撰醫學書籍《啟迪集》(1574年出版),宣傳醫學思想、培養醫學人才。田代三喜和曲直瀬道三都深受陰陽五行說的影響,將藥物分為五性(寒、涼、熱、溫、平)、五味(辛、酸、甘、苦、咸),將人體內臟器官分為五臟(肝、心、脾、肺、腎)、五腑(膽、小腸、胃、大腸、膀胱),將人類精神活動分為五神(魂、神、意、魄、志);主張診療時,通過各藥材在五性、五味的調和,使得五臟、五腑各人體器官相生相克,從而到達人體生命活動的平衡。這種診療方式受中醫辨證論治的影響,在日本稱為后世派或后世方派。
中國醫學日本化的另一個表現是日本開始自行印刷出版醫學書籍,加大宣傳力度。當時有名的刊行者是中日貿易窗口的大阪堺港的醫家阿佐井野宗瑞(1473?―1532),他首次出資刊行的典籍是明朝熊宗立的《醫書大全》。《醫書大全》1446年初次刊行,是日本歷史上第一部雕刻印刷的醫學書籍,較之手抄本,宣傳力度很大,對日本醫學的發展影響甚大。1536年日本出版了第二部印刷醫書《勿聽子俗解八十一難經》,“勿聽子”是熊宗立的號,可見此書的刊行也深受《醫書大全》的影響。隨著活字印刷技術經由朝鮮傳到日本之后,大量的醫書被印刷,據日本學者小曾戶洋調查,“古活字版醫書的刊行始于1596年,至寬永年間,據我調查就出版了不下于二百種,大半是中國新醫書的翻印[4]”。這些中國醫學書籍的大量翻印,改變了之前只能依靠從中國輸入原書或手工抄寫的現狀,推動了醫學書籍在日本的傳播,提高了日本的整體醫學水平,為日本獨特的漢方醫學的形成創造了有利條件。
5.日本漢方醫學發展階段
日本江戶幕府4為了加強封建統治,從1633年開始發布第一次鎖國令到1853年美國黑船打開日本的大門200年間日本一直實行閉關鎖國的政策。引進、翻刻中國醫書的頻率和數量減少,日本開始消化多年來學習中國醫學的經驗,出版了大量日本人獨立注釋的中國醫書以及養生、針灸、本草等書籍。從江戶中期開始,日本醫學獨自發展,出現了漢方醫學,即將中國傳統醫學精髓和日本的實際情況相結合而發展成的醫學體系。
5.1.漢方醫學初現端倪階段
5.1.1.古方派的出現
日本漢方醫學獨自發展的重要標志是出現了古方派。古方派視中國漢代張仲景的《傷寒論》、《金匱要略》5為醫學圣典,排斥傳統中醫理論中觀念式的概念(如陰陽學說),重視將古代藥學實踐和醫學實踐作為理念,根據《傷寒論》和《金匱要略》的經驗進行診療。首先倡導重視古典醫書《傷寒論》和《金匱要略》的是名古屋玄醫(1628~1696年),他是日本第一位對《金匱要略》進行注解的醫師,被稱作日本古方派的始祖;同時他結合行醫經驗,寫成了《醫方問余》等醫學書籍。對古方派的醫學思想進行實踐的還有后藤艮山(1659~1733年)、山脇東洋(1706~1762年)、吉益冬洞(1702~1773年)等。
后藤艮山反對空泛的醫學理論,主張重視《傷寒論》等古藥方,是一氣留滯說的倡導者,即認為百病皆因一氣留滯而生,而順氣則為治療之綱,提出食物治療法和湯熊灸庵法(即通過針灸、熊膽、溫泉等方式治療疾?。?。
后藤艮山的徒弟山脇東洋出生于醫學世家,是位尊法眼的高僧,也是日本實驗醫學的先驅者之一。師從后藤艮山,翻刻了《 外臺秘要》24巻。在瀏覽群書時,對傳統醫學典籍中所說的“五臟六腑”持懷疑態度,為了研究人體內臟的構造,于1754年對京都六角獄舍的死囚犯遺體進行解剖,并將繪制的內臟圖記載于1759年出版的專著《藏志》里,此書是日本歷史上第一本解剖書,具有重要的歷史意義。
吉益東洞博覽古代醫學典籍,提出“萬病一毒說”,即“萬病源于一毒,眾藥皆毒,以毒攻毒則毒去體佳”。他主張通過強效藥劑治療疾病。因此在他編撰的醫書《類聚方》中藥方只有200種左右。今天看來,吉益冬洞的主張和實踐過于偏激,但在當時的醫療條件來看,大大提高了診療效果。這種重實踐效果、輕理論的觀念一直主導日本漢方醫學的發展。
5.1.2.本草學的發展
除了醫學實踐,古方派也重視本草學的發展,而本草學的發展主要圍繞對明朝李時珍的《本草綱目》進行和文注解以及模仿著書進行的。主要代表人物有:貝原益軒(1630~1714年)、寺島良安(1654~1732年)、松岡玄達6(1668~1746年)。
貝原益軒是一個歷史學家、地理學家,也是博物學家。他從小體弱多病,故注重養生,且博覽群書,喜歡四處游覽,用眼睛、耳朵和手等感官親身驗證書中所看內容。晚年的貝原益軒專注于著書立說,將一生所學都傳世后人。他留下了60部共270余卷著作,既有本草類書籍,又有訓導類和養生類書籍,其中最有名的本草類書籍是《大和本草》。此書成書于1709年,仿照中國明朝李時珍的著作《本草綱目》(1607年傳到日本)范例,記載了約1326種藥物(包括動物、植物、礦物等)的性狀和功效?!洞蠛捅静荨反砹嗣髦尉S新之前日本生物學類、農學類書籍的最高峰,也是現存的唯一一部明治時代以前的生物學、農學類書籍。
寺島良安是江戶中期的醫學家和考證學家。受中國明朝易醫論的影響,認為只有通曉“天、地、人”“三才”才是真正的醫家,仿照中國《三才圖會》7,出版了日本第一部帶圖的百科書籍《和漢三才圖會》。此書共150卷,按“天”“地”“人”三才分類,圖文并茂,既有本草藥物,又有繪圖插圖,藥名用漢文和和文標注,藥物性狀則用漢文解說。
松岡玄達是江戶時代有名的博物學家、本草學家。他不僅從小博覽群書,還虛心向當時有名的學者學習:向思想家、儒學家山崎闇齋(1619~1682年)、伊藤仁齋(1627~1705年)學習儒學經典,向醫學名家淺井周伯(1643~1705年)學習醫學,向本草學家稻生若水(1655~1715年)學習本草。松岡玄達一生留下許多著作,其最大的功績還是對日本本草學發展的貢獻。他協助江戶幕府積極推進江戶本草學的發展,并廣納弟子講授李時珍的《本草綱目》,并在本草學代表作《用藥須知》中記載了320種日常用藥材及每種藥材的和文名字、產地、性狀和功效。其弟子小野蘭山(1729~1810)繼承松岡玄達的衣缽,繼續開展本草學的推廣和研究,在著作《本草綱目啟蒙》(1806年出版)中還增加了藥材在植物階段的各種性狀描述及別名。
古方派和本草學的發展促進了漢方醫學的發展,也奠定了日本漢方醫學的發展基調:重實踐輕理論;藥方和藥材的相輔相成。
5.2.漢方醫學進一步發展階段
到了江戶時代后期,漢方醫學進一步發展,踐行醫師們開始總結古方派的實踐和經驗,一方面繼續豐富和完善古藥方的實用性,并通過歷史文獻考證的方法使之系統化;另一方面開始反省古藥方的局限性,并開始探索與其他學科的互補和融合。這一階段的主要表現是考證派、折中派、漢蘭折中派的出現。
5.2.1.考證派
考證學派受當時中國清朝流行的考證學的影響,主張對儒學經典和醫學經典從歷史文獻學的角度進行考證,從而梳理出典籍中的經典藥方,并通過教書育人和著書立說兩種方式促進漢方醫學的傳承和發展。代表人物為多紀元簡(1755~1810年)、多紀元堅(1795~1857年)父子。多紀元簡出生于醫學世家,是一名幕府醫官,后入佛門,位尊法眼8。后在幕府管轄的漢方醫學館——躋壽館任教,教材為經多紀元簡注釋過的《素問》、《靈樞》、《傷害論》、《金匱要略》等醫學典籍。在教學和考證經典之余,多紀元簡整理了歷年歷代關于脈象的各種學說,梳理出對于疑難脈象的診斷標準,寫成著作《脈學輯要》;多紀元簡一生博覽群書,考證的古代典籍不計其數,他從考證的212本醫學經典中梳理出近2400副藥方匯總成藥方集《觀聚方要補》。其子多紀元堅繼承父業,也是一名幕府醫官,后也入佛門,先后位尊法眼、法印。在幕府醫學館任教時專著于古典醫學書籍的收集、考證、復原,最值一提的是對仁和寺本的《皇帝內經太素》和宋版《外臺秘要方》的新舊版本進行對比,從而嘗試復原原版本。根據醫學實踐寫成的《傷寒論述義》影響甚大,被后世不斷重印。
5.2.2.折中派
折中派主張將后世方派的辨證論治診療法和古方派重視古藥方的實用性結合起來,發揮古代藥方的實用性。代表人物有和田東郭(1743~1803年)、原南陽(1753~1820年)。
和田東郭為折中派的泰斗,曾師從古方派代表人物吉益冬洞,對古典醫方尤其是《傷寒論》的醫方尤為推崇,主張一切疾病的治療要以古醫方為主,不足之處則由后世方等補充。他的治療法中庸、溫和,得到世人的好評,直到現在日本漢方醫學界仍然沿用。和田也曾入佛門,位尊法眼。但是和田東郭不喜著書立說,其醫學思想主要散見于門人弟子的筆錄里,如《蕉窗雜話》、《蕉窗方意解》、《道水瑣言》、《傷寒論正文解》、《東郭醫談》等。
原南陽出生于水戶一個藩醫9之家,曾師從古方派的山脇東洋之子山脇東門(1736~1782年)、著名產科醫生賀川玄悅(1700~1777年)。他從山脇東門處學到了古醫法、放血法、經絡針灸法等技術,從賀川玄悅處學到了通過按摩孕婦的腹部辨別胎兒胎位的方法。學成后,他繼承父業,成為水戶藩的一名醫官,積累了豐富的臨床經驗。原南陽在行醫生涯中,不拘泥于醫學典籍中的字句規范,而是根據患者的情況采取臨機應變的診療方法。原南陽醫生著述很多,有日本第一本軍醫書籍《砦草》,有對中國古醫方的解讀和理解的《傷寒論夜話》、《經穴匯解》也有以原南陽的室號從桂亭命名的書籍如《叢桂偶記》、《叢桂亭家藏方》、《叢桂亭醫事小言》等。
5.2.3.漢蘭折中派
漢蘭折中派是伴隨著荷蘭醫學在日本的發展而逐步出現的。17世紀德川幕府采取禁海令,實行鎖國的政策。從寬永十二年(1635年)以后,日本只限長崎一港為對外貿易港,允許中國商船和荷蘭商船通航。伴隨荷蘭船只到達日本長崎的除了經商人員外,還有為商館人員服務的荷蘭醫師。之后的200年間,荷蘭醫師以每年1、2人的頻率源源不斷地來往于日本與荷蘭之間。按照規定,這些醫師專為商館內的人員進行健康管理,禁止離開商館給普通日本人診療或交流。但如果經過政府許可,荷蘭醫師可以在商館館長到江戶參府10時一起去江戶,與江戶的學者們進行交流。日本的學者們被荷蘭醫學吸引,紛紛到長崎向荷蘭醫師學習。另外,擔任翻譯工作的通詞也逐步對荷蘭醫學產生興趣。一門新的學問——蘭學應運而生。好學的日本學者們在消化、吸收漢學的同時,也開始對包括醫學在內的西方數學、軍事、天文學、歷學等產生了濃厚的興趣。與接收中國文化一樣,日本對荷蘭文化的接收也是通過書籍開始的。1744年,日本第一本西方醫學翻譯書籍《解體新書》出版,此后大量的荷蘭語或日譯本荷蘭醫學書籍大量出現,促進了近代日本醫學的發展。對西方醫學在日本傳播有重大貢獻的當數德國籍醫師Siebold(1796~1866年)和緒方洪庵(1810~1866年)。Siebold出生于德國巴伐利亞州的一個醫學世家,在德國名校維爾茨堡大學學習醫學、動植物學、民族學等。1823年到長崎的荷蘭商館任醫師,并開設醫孰教授醫學知識,積極推進西方近代醫學在日本的傳播。緒方洪庵為江戶末年的武士、醫師,曾向宇田川玄真(1770~1835年)學習荷蘭醫學,并游學長崎向荷蘭醫師進一步學習西方醫學,后又在大阪開設醫塾教授荷蘭醫學。緒方洪庵最大的貢獻是引入西方的種痘法,為天花病毒的預防做出了杰出的貢獻。為了推廣種痘法、預防天花病毒,緒方洪庵完成著述《病學通論》,這成為為日本第一本病學原理書籍。
漢蘭折中派就在這種時代背景下出現了。代表人物為華岡青州(1760~1835年)、本間棗軒(1804~1872年)等,他們主張在給患者診療時,將漢方醫學的藥方和藥材的優勢與荷蘭醫學先進的外科技術結合起來。
華岡青州,江戶時代研究漢蘭折中技術的外科醫生,曾向古方派醫家吉益冬洞的長子吉益南涯(1750~1813年)學習漢方醫學,又向外科醫師大和見立(1750~1827年)學習外科技術。為了減輕手術帶給患者的痛苦,華岡青州在中國古藥方華佗的麻沸散的基礎上,利用曼陀羅花、草烏頭、白芷、當歸、川芎等6種主要草藥,研制出全身麻醉劑——通仙散,并利用通仙散于1804年成功實施了世界上第一例乳癌摘除手術。作為對世界外科領域做出卓越貢獻的醫師之一,1952年華岡青州被供奉于位于美國芝加哥的國際外科學會的榮譽館內。
本間棗軒,出生于日本水戶的一個醫學世家,年輕時曾向折中派的原南陽學習漢方醫學、向外科醫師杉田立卿(1787~1845年)學習西方近代醫學技術。曾投身于華岡青州的門下學習外科技術,利用通仙散麻醉效果成功實施了世界上第一例大腿截肢術。本間棗軒一生成功實施了無數手術,他總結了這些案例的經驗,寫出了不少著作,傳世后人。如《傷科秘錄》、《后傷科秘錄》、《內科秘錄》。
5.3.近代漢方醫學的特點
從以上古方派、考證派、折中派、漢蘭折中派等漢方醫學名家的醫學實踐我們可以看出,日本漢方醫學是在對中國古代醫學典籍的不斷學習、反復推敲、堅持實踐、總結經驗中發展起來并逐步形成完整的體系的;藥方和藥材的發展促進了漢方醫學的發展,也奠定了日本漢方醫學的發展基調。近代日本漢方醫學具有如下特點:①重視藥方的實用性,并反復推敲中國古典藥方與島國現狀的適應性;②重視本草學的本土化發展,注重中國古典藥方中藥材的島國適應性,如注上和名、栽培地點等;③忽略中國古代醫學典籍中觀念式的概念(如陰陽五行說),探索對經典藥方實用性的改良。④主動適應時代發展,給古典藥方引入新鮮血液,如蘭學和西方醫學。⑤漢方醫學發展的重擔往往落在寺院僧侶等漢學修養高的人群肩上。
6.日本漢方醫學衰退階段
到了江戶末明治初期,日本漢方醫學的發展進一步發展,出現了兩大名醫:尾臺榕堂(1799~1870年)和淺田宗伯(1815~1894年)。
尾臺榕堂被稱為江戶最后的古方派,本姓小杉,16歲時到江戶拜當時的名醫尾臺淺岳學習古方醫學,后繼承其姓,改姓為尾臺。尾臺榕堂對吉益東洞極其推崇,認真研究《類聚方》中的古藥方,并根據臨床經驗對古藥方進行刪減、補充,完成了著述《類聚方廣義》。這部巨著到今天還被日本的漢方醫學界廣為好評。
淺田宗伯是幕府末年有名的醫學家和儒學家,也是佛教高僧,位尊法眼。以精湛的臨床醫學技術廣為人知,尤其以擅長診療傳染病霍亂和麻疹而聞名。因此被幕府任命為御用高級醫師,1865年受幕府派遣,運用漢方醫學技術成功挽救了駐扎在橫濱的法國公使Michel Jules Marie Léon Roches的生命。
但隨著1853、1854年美國人佩里(Matthew Calbraith Calbraith P.1794~1858年)駕駛黑船在浦賀島11登陸、強迫日本開港,尤其是1868年倒幕運動成功、明治新政府的成立,包括西方醫學在內的西方科學技術如潮水般涌向日本,陪伴了日本一千多年的漢方醫學遭受到了前所未有的存續危機。明治政府于1874年以漢方醫學不是醫學為由,取締了漢方醫學,認定西醫為唯一醫學。以淺田宗伯為首“漢方六賢人”12為漢方醫學的存續而不斷努力。1875年明治政府提出醫師資格考試改革,提出將西醫七科作為考試科目,為此淺田宗伯等人提出漢方六科為考試科目與之對抗;1879年為了更好推進漢方存續運動,淺田宗伯等人成立溫知社,通過機關雜志《溫知醫談》宣傳漢方醫學,為了推進漢方醫師的培養成立了和漢醫學講習所(后改名溫知醫學校)……溫知社的漢方救亡活動曾一度風靡全島。但1883年,明治政府發布了“太政官布告”,規定如果沒有取得醫師資格的國家考試,就不能掛牌行醫。為此,淺田宗伯等人向政府提出的“繼續漢醫學”的請愿書,請愿書于1895年在國會第8議會中被否決。至此漢方醫學的存續救亡活動宣告徹底失敗。溫知社逐漸式微,不得已于1887年召開全國大會討論是否解散溫知社;溫知醫學校也因為負債問題面臨關門危機;《溫知醫談》也于1889年停刊。漢方醫學陷入了滅亡危機。
7.日本漢方醫學復興階段
盡管漢方醫學被政府取消,漢方醫學的救亡活動也宣告徹底失敗,漢方醫學曾一度停滯。但民間仍有一部分醫師、藥劑師、藥材商為漢方的存續繼續努力,保存了火種。代表人物是和田啟十郎(1872~1916年)和弟子湯本求真(1876~1941年)。
和田啟十郎1892年到東京醫學專門學校學習西醫期間偶然在舊書店里發現了吉益東洞的《醫事或問》,從此與漢方醫學結下了不解之緣;為了進一步學習漢方醫學,向一位名叫多田民之助的漢方醫師學習古醫方。和田啟十郎行醫經驗豐富,先后開設診所、醫院,甚至作為軍醫參加了日俄戰爭。在多年的診療中,他發現西方醫學中純粹外科學的局限性和漢方醫學在病毒治療中的功效,并結合臨床經驗撰寫著述,于1910年自費出版了《醫界之鐵錘》,使人們重新認識到漢方醫學的重要性,引起社會的巨大反響,人們開始重新審視漢方醫學的功效性。1915年,和田啟十郎自費出版了第2版《醫界之鐵錘》,又添加了許多治療實例。
湯本求真1901年畢業于金澤醫學專門學校,從1903年開始掛牌行醫,并兼任警察醫。1910年因長女湯本俊子傳染了疫痢而西醫醫治無效的事件導致了湯本求真對現代西醫技術產生了懷疑。受和田啟十郎《醫界之鐵錘》的影響,湯本求真潛心于漢方醫學的研究,并于1917年出版了《臨床應用漢方醫學解說》,1927年自費出版了《皇漢醫學》第1卷,1928年出版《皇漢醫學》第2、3卷?!痘蕽h醫學》的出版,成為了日本漢方醫學中興的基礎。鑒于此,湯本求真也被稱為“漢方醫學中興之祖”、“東西醫學融合之先覺者”。之后,日本的漢方醫學開啟了漫長的復興之路。