999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從語言學角度對比中英語言文化差異

2019-08-16 04:11:47王金如
科教導刊·電子版 2019年18期
關鍵詞:差異語言文化

王金如

摘要:中英語言在結構等諸多方面都存在著明顯的差異,根本上講,是由中西方文化差異決定的。文化差異對語言的影響體現在方方面面,從音系學、詞匯學、句法學、語篇學、文體學角度進行探討對了解中英文化差異對語言差異的影響十分重要。

關鍵詞 文化 差異 語言

1音系學角度

中文一個字一個音節,而英語中一個詞可能有多個音節,中文有四個音調,而英語中則沒有。“黑化肥發灰會揮發;灰化肥揮發會發黑。”,“How much wood would a woodchuck chuck If a woodchuck could chuck wood? He would chuck the wood as much as he could If a woodchuck could chuck wood.”通過這兩個例子,我們可以看到中文的繞口令變化形式比較豐富,且每個字為一個音節,給朗讀的人留下的反應時間較少,所以比英文的tone twister(一個單詞一般有多個音節)要更難一些。然而不管是中文繞口令還是英文繞口令,翻譯成另一種語言時,不但會容易讓人覺得極不通順,還會完全失去原來的效果;繞口令很好地體現了兩種語言文化在音系學層面的差異。

2詞匯學角度

2.1雙向文化負載詞

某些詞匯的含義在中英語言中有或大或小的差別,即雙方都根據本文化對該詞賦予了特定的含義。如“red\紅色”、“dragon\龍”等。 “red”在西方常常代表流血和犧牲,危險和暴力;而“紅色”在漢語中是一種吉祥喜慶的顏色。“dragon”在英語文化中常常是一種兇惡殘暴的形象,而在中國“龍”是大家都推崇的吉祥之物,在“龍的傳人”、“龍鳳呈祥”等詞中可以體會到其含義。

2.2單向文化負載詞

詞匯在一方文化中有特定含義,在另一方則無此含義。如英語中的“lamb(羊羔)”、“fig leaf(無花果葉)”;以及漢語中的“明月”、“梅蘭竹菊”、“松柏”等。“lamb”在西方有濃重的宗教色彩,在《圣經》中作為“贖罪祭”獻給上帝以祈求除掉世人的罪惡,同時又是耶穌基督的化身,所以在英語文化中寓意十分豐富;而“羊羔”在漢語中則沒有什么特殊的含義。“fig leaf”不僅是無花果葉,還有遮羞布的意思,因為亞當和夏娃吃完禁果后有了羞恥之心,便拿無花果葉當作遮羞布;而漢語的“無花果葉”則沒有什么特殊含義。“明月”在漢語中表示相思;“梅蘭竹菊”是花中四君子,各有其代表的性格特征;“松柏”象征著堅忍不拔。以上詞匯在英語中則沒有這樣的含義。

2.3詞匯空缺

不同的民族有不同的歷史文化,地理條件,信仰和觀點,體現在語言的詞匯層面上,就出現了“詞匯空缺”現象。如漢語的“太極(陰陽、八卦……)”,“氣功”,“大姑姐(姑姥姥,二姨母……)”、“豆腐腦”等等;還有英語中的“egghead”、“lobby”等。egghead是美國俚語,指知識分子,自以為有學問的人; lobby指對議員進行疏通活動以影響其投票。

3句法學角度

英語高度形式化、邏輯化,句法結構嚴禁完備;而漢語則不注重形式,句法結構不必完備。通過下列詩句,我們可以發現“雞聲茅店月,人跡板橋霜。”以及“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯。”完全是名詞意向的羅列,但雖然沒有嚴謹的句式結構,卻并不影響我們對詩句含義的理解,反而自然而然地創造出一種凄清傷感的意境。而若將其直譯成英語,先不講表達了何種含義,首先就在句法結構上出了問題,英語句子要求嚴格遵守語法結構。

英語句子以動詞為核心,而漢語的動詞則并沒有英語中那么突出。下列蘇軾的《浣溪沙·游蘄水清泉寺》中,“松間沙路凈無泥”沒有使用動詞或系動詞,“門前流水尚能西”直接用方位詞“西”作動詞,將其他詞類用作動詞也是中國古代詩歌的特點之一。而英文詩句中,除了介詞或非謂語動詞引導的小句,每一句都要有動詞,否則就會出現語法錯誤。

4語篇角度

段落中句子的排列英漢兩種語言有差異。大部分英語的段落總是以主題句起頭,結尾處往往有結尾句。而漢語中具有高度概括性的句子則常常出現現在段落的中間或末尾處。中國古典詩歌當中常常把表達人物感情的句子放到最后,前面的句子通過寫景對后面抒情做鋪墊。如《虞美人·春花秋月何時了》中最后兩句“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”道出了詩人的綿綿愁緒,而前幾句都是對往事的追憶和感慨。通過《葉公好龍》的典故,我們也可以發現中國人的觀念中更強調最后的“點睛之筆”,而非“開門見山”;而英文則常常屬于后者。下面的英文例子節選自Hamlet第三幕,第一景,Hamlet表達內心情感的獨白,開頭一句“To be, or not to be”可謂千古絕嘆,一言道盡了主人公忍受的所有的痛苦和折磨,糾結和苦惱。

5文體學角度

中文篇章注重抒情,各類文體偏散文化(除了科學嚴謹的說明文)。散文一般形散神聚,意境深邃。小說重在敘事,散文重在抒情,而很多小說也非常真實地抒發了作者的情感,魯迅的短篇小說《故鄉》就很好當地體現了這一點。

英語文章結構清晰,重在說理。一般文章前后貫穿清晰的主題線索,文章各個部分對主題各個性質做出闡述。比如著名英國散文家查爾斯·毛姆的散文A Dissertation upon Roast Pig《論烤豬》就側重說理,很大篇幅都用在探討“烤豬是怎么來的”這一問題,從第一個因為豬圈意外被火燒毀而發現烤豬誘人香味,到后來全城風靡燒豬圈吃烤豬,再到人們發現烤豬更經濟的烹飪方法;全文結構邏輯非常清晰。

6總結

語言來自于生活,代表一個民族的文化基因,從根本上導致了語言的不同,只有了解文化對語言差異的影響,我們才能不會在跨文化交際和翻譯中輕易犯錯。

參考文獻

[1] 葉子南.高級英漢翻譯理論與實踐[M].北京:清華大學出版社,2013.

[2] 鄧萍.源自《圣經》的英語習語[M].廈門:廈門大學出版社,2013.

[3] 連淑能.論中西思維模式[J].外語與外語教學,2002(02).

[4] 彭曉蓉.從學習漢英習語中了解中西文化差異[J].大眾科技,2004.

猜你喜歡
差異語言文化
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
找句子差異
誰遠誰近?
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品一区二区秒拍1o| 色成人亚洲| 国产亚洲欧美在线专区| 亚洲天堂日本| 黄色网址免费在线| 五月天在线网站| 91麻豆国产精品91久久久| 呦视频在线一区二区三区| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 91在线播放免费不卡无毒| 亚洲国产日韩一区| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 午夜免费小视频| 国产理论一区| 久久中文无码精品| 日韩精品欧美国产在线| 在线国产91| 亚洲日韩AV无码精品| 夜精品a一区二区三区| 成人久久精品一区二区三区| 欧美专区日韩专区| 国模在线视频一区二区三区| 国产噜噜噜视频在线观看 | 亚瑟天堂久久一区二区影院| 99久久无色码中文字幕| 国产乱子伦视频在线播放| 亚洲黄色激情网站| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 欧美另类一区| 国产成人免费| 亚洲日韩欧美在线观看| 黄色网站不卡无码| 亚洲欧美日韩天堂| 日韩人妻少妇一区二区| 性视频久久| 在线看AV天堂| 香蕉久人久人青草青草| 精品日韩亚洲欧美高清a| 欧美精品在线看| 日韩在线网址| 久久免费看片| 免费高清a毛片| 国产在线观看精品| 亚洲精品爱草草视频在线| 欧洲精品视频在线观看| 老司机午夜精品视频你懂的| 综合色区亚洲熟妇在线| 波多野结衣AV无码久久一区| 精品综合久久久久久97| 91无码国产视频| 91区国产福利在线观看午夜| 欧美日韩激情在线| 免费看美女自慰的网站| 欧美成人aⅴ| 香蕉视频在线观看www| 久久人妻xunleige无码| 亚洲精品国产成人7777| 国产女人在线| 91色在线视频| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 国产高清精品在线91| 久草视频福利在线观看| 天天综合网站| 国产在线一区视频| 国产日韩久久久久无码精品| 日韩a级片视频| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 国产欧美日韩91| 精品视频第一页| 在线人成精品免费视频| 免费网站成人亚洲| 99精品在线看| 伊人色综合久久天天| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 午夜毛片免费观看视频 | 亚洲区欧美区| 久久久久久久久18禁秘| 九九线精品视频在线观看| 欧美黄网站免费观看| 91 九色视频丝袜|