999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

雙語與雙言影響心理理論內隱系統與外顯系統的分離 *

2019-08-26 07:15:36張積家
心理與行為研究 2019年4期
關鍵詞:理論心理語言

王 婷 王 丹 張積家

(中國人民大學心理學系,國家民委民族語言文化心理重點研究基地,教育部民族教育發展中心民族心理與教育重點研究基地,北京 100872)

1 引言

“心理理論”(theory of mind,ToM)術語最早出現在Premack 和Woodruff(1978)對黑猩猩心理的探討中。心理學家把“心理理論”引入了兒童發展領域,逐漸形成了研究熱潮。兒童心理理論研究主要在錯誤信念(False Belief)任務及其變式下進行。Wimmer 和Pemer(1983)設計了“地點轉移任務”(location-change task),也稱為“Sally-Anne 任務”:主人公Sally 把玩具放在位置A 就出去玩了,Anne 進來并把玩具移到位置B,要求被試判斷Sally 回來后會到哪里尋找玩具。成功地通過錯誤信念測驗,被試必須理解主人公的行為是基于她的信念,而不是基于物體的實際位置。研究者常以直接、外顯方式測量被試在心理理論任務中的反應,如要求兒童用語言回答問題,或用手來指認位置。研究發現,4 歲是兒童能否成功完成錯誤信念任務的年齡分界線(Wellman, Cross, & Watson, 2001)。然而,通過間接測量手段(如眼動技術)發現,7~15 個月嬰兒就已經顯現出表征他人錯誤信念的能力(Kovács,Téglás, & Endress, 2010; Onishi & Baillargeon, 2005;Surian, Caldi, & Sperber, 2007)。嬰兒期與兒童4 歲后的心理理論發展是否具有連續性(Baillargeon,Scott, & He, 2010; Perner & Roessler, 2012) ? 這一結果引發對心理理論機制的思考:個體可以有意識、有目的地推測他人信念,還可以在內隱狀態下推測他人的信念。這一過程不受意識控制,自動完成,因而稱之為內隱心理理論(Schneider,Slaughter, & Dux, 2015)。Apperly 等提出“雙系統理論”:心理理論分為內隱系統和外顯系統。內隱系統占用認知資源少,不受語言能力和執行功能影響,操作迅速,但不夠靈活,難以應對復雜情境。外顯系統需要較多認知資源,操作緩慢,卻非常靈活。內隱系統在出生后的第一年或第二年就發揮功能,但當情境中行為線索復雜、需要較多認知推理時,內隱系統常會失敗。外顯系統隨著兒童執行功能、語言能力成熟逐漸發展起來。兩個系統出現時間不同,功能上相互獨立。對成人而言,兩個系統同時存在并發揮作用(Apperly& Butterfill, 2009; Back & Apperly, 2010)。

雙系統理論得到大量實證研究支持。Clements和Perner(1994)考察兒童在錯誤信念任務中的預期注視(anticipatory gaze),發現35 個月的兒童就表現出對他人信念的敏感性,90%的兒童首先注視符合主人公錯誤信念的位置,只有55%的兒童正確回答問題。兒童在內隱測量和外顯測量中出現差異。這一發現亦被其他研究者證實(Garnham& Perner, 2001; Low, 2010; Ruffman, Garnham, Import,& Connolly, 2001)。內隱系統出現的年齡也不斷提前,甚至有人發現7 個月的嬰兒就表現出內隱心理理論能力(Kovács et al., 2010; Neumann, Thoermer,& Sodian, 2008; Onishi & Baillargeon, 2005;Southgate, Senju, & Csibra, 2007; Surian et al.,2007)。反期望(Violation-of-Expectation, VoE)范式被用于測量內隱錯誤信念理解(O n i s h i &Baillargeon, 2005; Surian et al., 2007)。研究者推測,當他人行為與信念不符時,如果被試對其注視時間延長,就證明對他人信念進行了內隱加工。Yott 和Poulin-Dubois(2012)發現,在錯誤信念情境下,當主人公違反錯誤信念到真實位置尋找玩具時,嬰兒的注視時間更長。對成人研究進一步證實了人類具有無意識表征他人信念的能力(Schneider, Slaughter, Bayliss, & Dux, 2013; Senju,Southgate, White, & Frith, 2009)。Schneider 等人將Sally-Anne 任務以視頻形式呈現給成人,發現比起真實信念條件,被試僅在錯誤信念條件下出現預期性注視,這一過程不受意識控制(Schneider,Bayliss, Becker, & Dux, 2012; Schneider, Lam, Bayliss,& Dux, 2012)。

Apperly 和Butterfill(2009)認為內隱系統不受認知資源限制,但也有人認為它并非完全不需要認知資源。Schneider,Lam 等(2012)發現,隨著工作記憶負荷增加,內隱追蹤他人信念的現象逐漸消失。這說明,內隱系統至少需要部分執行功能的參與。Yott 和Poulin-Dubois (2012)對18 個月的嬰兒研究發現,工作記憶和內隱心理理論高度相關。但很少有研究者利用雙語認知優勢來探討心理理論雙系統的認知機制。雙語經驗對廣泛的認知操作(元語言認知、工作記憶、心理定勢轉換、信息更新、認知靈活性和數字技能等)均有促進作用(李瑩麗, 吳思娜, 劉麗虹,2012)。Goetz(2003)發現,單語兒童在4 歲左右才能正確回答錯誤信念問題,雙語兒童3 歲時就能正確回答。Pyers 和Senghas(2009)探討語言與錯誤信念理解的關系。尼加拉瓜手語是一種新近的語言形式。20 世紀70 年代,第一批聾啞兒童進入學校學習尼加拉瓜手語,當時這種手語發展還很不完善。到20 世紀80 年代中期,尼加拉瓜手語得到了充分發展,第二批聾啞兒童開始學習這種語言。兩組兒童除語言能力外其他方面基本相同。要求被試完成心理詞匯產生和錯誤信念理解任務。結果表明,學習早期語言的被試的心理狀態詞匯顯著少于學習晚期語言的被試。學習晚期語言的被試在錯誤信念任務中表現得比學習早期語言的被試好。Rubio-Fernández 和Glucksberg(2012)證明,成年雙語者在完成錯誤信念任務時也有優勢。這種優勢既與雙語者的執行功能優勢有關,雙語者能更好地抑制自己的觀點,采取別人的觀點;也與雙語者的社會意識有關,雙語者需要根據交流者選用不同語言,社會敏感性更高。那么,相對于單語者,雙語者的認知優勢在內隱心理理論上是否也有所表現?

漢語是世界上方言最多的語言。在漢語共同體內部,有北方、吳、湘、贛、客、閩、粵七大方言,同時操方言和普通話的雙言者眾多(陳俊,林少惠, 張積家, 2011)。雙言(diglossia 或bidialects)與雙語(bilingual)既相似又不同。以粵語為例,它與普通話在語音、詞匯和語法上存在差異,但字形差異不大。雙言者與雙語者在認知上表現出“和而不同”,相似表現為詞匯分離表征,語義共享表征。但比起雙語,兩種語言的語音和字形相似在雙言中更加普遍,這將導致語音和字形在雙言中自動激活與競爭比在雙語中大。張積家和張鳳玲(2010)研究發現,就語言表征而言,粵語-普通話雙言者與普通話-英語雙語者在本質上一致。雙言者與雙語者在心理理論上是否有差異?

為了回答上述問題,選擇單語單言者、普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者,采用身份一致性實驗和位置轉移實驗,觀測被試的內隱反應和外顯反應。身份實驗是Low 和Watts(2013)將經典地點轉移任務改編成視頻形式,相對于位置轉移實驗,情境線索更加復雜。

2 實驗1 身份一致性實驗中雙語或雙言對心理理論的影響

2.1 被試

單語單言者、普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者66 名,男女比例大體相當,身體健康,聽力正常,視力(或矯正視力)和色覺正常,專業背景均為人文社科類。“單語單言者”的操作定義為普通話測試成績二級乙等以上,未通過大學英語四級考試的大學生,母語為普通話或其他北方方言,共有24 人。“普通話-英語雙語者”的操作定義為普通話測試成績二級乙等以上、英語水平達到專業八級的英語系大學生,母語為普通話或北方方言,共有20 人。“粵語-普通話雙言者”的操作定義是母語為粵語、普通話測試成績二級乙等以上、未通過大學英語四級考試的大學生,共有22 人。調查被試的家庭社會經濟狀況(SES)和語言情況。家庭SES 問卷以父母職業和受教育程度為衡量指標,依照有關分類標準編碼,總分范圍在4~22 之間。三組被試在SES 上差異不顯著,F(2, 63)=1.62,ps>0.05。被試采用5 點量表自評普通話、英語和粵語的熟練程度和使用頻率,1 代表非常不熟練和非常不頻繁,5 代表非常熟練和非常頻繁。被試的基本情況見表 1。

表 1 被試的基本情況

2.2 設計

單因素實驗設計,自變量為被試類型(單語單言者、普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者),因變量是在1750 ms 時間窗內首注視點和對正確位置的注視時長及對測驗問題作答的正確率。

2.3 材料

5 段視頻材料,包括4 個練習視頻和1 個測試視頻。練習視頻1:首先呈現兩個窗口(如圖 1),每一窗口前有一不透明盒子,盒子里的物體不可見。然后,盒子被抬起,被試看到左邊盒子下有一艘紅色小船,右邊盒子下是藍色小船。之后,盒子落下,遮住小船。接著,主人公走到窗口后方,主人公看著藍色小船從右邊盒子移動到左邊盒子,紅色小船從左邊盒子移動到右邊盒子。主人公頭部隨小船移動,表明主人公在追隨物體。主人公頭帶帽子,將臉部遮蓋。小船位置轉移完成后,主人公頭部保持正中。這時,窗口燈亮起,伴隨“嗶”聲引起注意,提示主人公要從盒子中取出物體。畫面靜止1750 ms,觀測被試的預期性注視。1750 ms 延遲后,主人公從左邊盒子取出藍色小船,暗示主人公更偏愛藍色。練習2、練習3、練習4 程序與練習1 同,只是物體分別是賽車、鴨子和馬車,主人公每次都取藍色物體。在練習2 和練習3 中,藍色物體最開始在左邊,然后移動到右邊,以平衡位置效應,其他的程序與練習1 同。練習實驗是使被試正確地推測主人公意圖,表征其信念,預期到練習4 時,被試能夠正確預期主人公行為,在1750 ms 的延遲時間里,首注視點會落在符合主人公信念的位置上。

觀看完四個練習實驗后,開始測試。在測試視頻中(如圖2),盒子下是一個機器人,一面為藍色,另一面為紅色。實驗開始時,盒子被抬起,左邊盒子下機器人的紅色一面朝向被試,右邊盒子下沒有物體。然后,盒子落下,遮蓋住機器人,主人公走到窗口后,看著機器人從左邊移動到右邊(紅色一面朝向被試),被試看到紅色機器人,主人公看到藍色機器人。機器人移到右邊后走出遮蓋物,出現在盒子前的凹槽中,這時只有被試能夠看到機器人,主人公看不到。機器人的紅色一面朝向被試,360°旋轉兩次,最后再以紅色一面朝向被試回到盒子里。然后,主人公注視機器人從右邊移動到左邊,但這次主人公看到紅色一面,被試看到藍色一面。被試對自己和對主人公信念的表征存在沖突,被試知道只存在一個機器人,主人公卻認為有紅色和藍色兩個機器人。接著,窗口燈亮起,伴隨“嗶”聲,畫面靜止1750 ms,觀測被試的預期性注視。最后,屏幕呈現兩個問題:(1)錯誤信念問題:“主人公會到哪一邊去尋找物體?”;(2)控制問題:“機器人實際在哪一邊?”,被試用鼠標選擇“左”、“右”作答。

2.4 儀器與程序

采用Experiment Center3.6 系統編程,采用Lenovo 計算機呈現材料,屏幕分辨率為1024×768像素。使用SMI(Hi-Speed)快速眼動儀,用紅外線攝像機攝取眼睛的圖像,經MPEG 編碼后輸入計算機做數據分析,計算出眼的水平運動和垂直運動的時間、位移距離、速度及瞳孔直徑、注視位置。數據采樣率為500Hz(binocular)。使用BeGaze 3.0 和SPSS 19.0 處理數據。實驗開始前,被試將下巴置于托架舒適位置上,頭部不能夠輕易轉動。眼睛距離屏幕70 cm。共有5 段視頻,觀看前進行校正以保證記錄眼動軌跡精確性。選用9 點校正法,每次校正包括瞳孔校正、眼角膜校正和動態調整。正式實驗時,被試依次觀看4 段練習視頻,1 段測驗視頻,每段視頻播放完后,按空格鍵繼續。所有的視頻觀看完畢后,屏幕出現測驗問題,被試用鼠標點擊來作答。

2.5 結果與分析

首注視點分布見圖 3。

14%的普通話單語單言者、37%的普通話-英語雙語者和53%的粵語-普通話雙言者首注視點落在正確位置上,即符合主人公信念的位置,χ2(2,66)=7.63,p<0.05,d=0.34,差異顯著。粵語-普通話雙言者表現好于普通話-英語雙語者,普通話-英語雙語者表現好于單語單言者。普通話單語單言者、普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者的外顯回答正確率為76%、76%和77%,χ2(2, 66)=0.42,ps>0.05,差異不顯著。這表明,被試在外顯回答和預期性注視(首注視點)之間出現了分離,62%的普通話單語單言者和32%的普通話-英語雙語者對外顯問題回答正確,首注視點卻落在錯誤位置上。非參數檢驗表明,Z單言=-3.21,p<0.001;Z雙語=-2.45,p<0.05。粵語-普通話雙言者的外顯回答與預期性注視未表現出顯著分離,Z雙言=-1.89,ps>0.05。結果見表 2。

表 2 內隱測驗和外顯測驗的正確比例(%)

分析在1750 ms 時段內對正確位置的注視時長。單語單言者、普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者的平均注視時長分別為463 ms、464 ms和902 ms。方差分析表明,被試對正確位置的注視時長差異非常顯著,F(2, 63)=6.57,p<0.05,η=0.28。事后檢驗表明,粵語-普通話雙言者對正確位置的注視時長顯著長于單語單言者和普通話-英語雙語者,p<0.05,單語單言者和普通話-英語雙語者的注視時長差異不顯著,p>0.05(圖 4)。

2.6 討論

實驗1 表明,普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者的首注視點更多地落在正確位置上,粵語-普通話雙言者對正確位置的注視時間更長。普通話-英語雙語者未表現出對正確位置更長的注視時間,可能是受第二語言獲得年齡和第二語言熟練程度影響。被試雖然是英語專業大學生,且通過英語專業八級考試,但日常生活中仍以漢語為主。相比之下,雙言者從小就處于兩種方言并用條件下,普通話和粵語使用頻率大體相當,在日常生活中更頻繁地在兩種語言間轉換,因而提高了他們的認知靈活性和抑制控制能力。

雖然三組被試在內隱預期注視中表現不佳,普通話單語單言者、普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者分別有86%、63%和47%的被試首注視點落在錯誤位置,但在需要動用更多認知資源回答問題的外顯測驗中,三組被試的正確率均在76%以上,內隱心理理論和外顯心理理論出現了分離。這說明,心理理論的確存在著兩個不同的系統:內隱系統對認知資源要求低,但不夠靈活,存在表征缺陷,在情境復雜時會發生錯誤;外顯系統需要更多的認知資源,但更靈活,能夠更好地應對復雜情境。

3 實驗2 位置轉移測驗中雙語與雙言對心理理論的影響

3.1 被試

同實驗1。

3.2 設計

單因素設計,自變量為被試類型(單語單言者、普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者),因變量為1750 ms 時間窗內首注視點和對正確位置注視時長及對測驗問題作答的正確率。

3.3 材料

2 個練習視頻和1 個測試視頻。在練習1 中,一個玩偶把一個小球放到左邊盒子里,蓋上蓋子,然后離開。1750 ms 后,主人公通過左邊窗口打開蓋子取出小球。在練習2 中,玩偶把小球放到右邊盒子里,蓋上蓋子,然后離開。1750 ms 后,主人公通過右邊窗口打開蓋子取出小球(如圖 5)。通過兩個練習實驗,被試可以推斷出主人公意圖是取出小球。

測試是經典錯誤信念問題。在視頻中,玩偶把小球放到左邊盒子里,然后離開。這時,電話鈴響起,主人公轉身背向被試接聽電話,玩偶再次出現,把小球從左邊盒子移到右邊盒子。然后,主人公回來,主人公未看到小球被轉移過程(如圖 6)。最后,窗口燈亮起,伴隨“嗶”聲引起注意。畫面靜止1750 ms,觀測被試的預期性注視。之后,屏幕呈現兩個問題:(1)錯誤信念問題:“主人公到哪一邊去尋找物體?”;(2)控制問題:“玩偶最開始把球放到了哪一邊?”。被試用鼠標選擇“左”、“右”作答。

3.4 儀器與程序

儀器與程序與實驗1 同。被試依次觀看2 段練習視頻,1 段測驗視頻。每段視頻播放完畢后,被試按空格鍵繼續。預期到第2 個練習材料時,被試都能正確預期主人公的行為。

3.5 結果與分析

87%的普通話單語單言者、81%的普通話-英語雙語者和82%的粵語-普通話雙言者的首注視點落在正確位置上,χ2(2, 66)=0.68,p>0.05,差異不顯著。在外顯回答中,3 組被試的正確率都達到100%。普通話單語單言者、普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者的平均注視時長分別為497 ms、543 ms 和582 ms。方差分析表明,3 組被試對正確位置注視時長差異顯著,F(2, 63)=5.33,p<0.05,η=0.19。均數比較表明,粵語-普通話雙言者與普通話-英語雙語者的平均注視時長顯著長于普通話單語單言者,普通話-英語雙語者與粵語-普通話雙言者的平均注視時長差異不顯著,p>0.05。

3.6 討論

實驗2 任務容易,三組被試在內隱預期注視中正確率都達80%以上,在外顯回答中甚至出現“天花板效應”,說明成人能夠很好完成簡單心理理論任務,尤其是在需要意識和認知資源的外顯回答中。但對正確位置注視平均時長分析卻表明,粵語-普通話雙言者與普通話-英語雙語者的平均注視時長顯著長于普通話單語單言者,顯示了雙言或雙語對內隱預期注視的影響。

4 實驗1 與實驗2 的綜合分析

被試在兩個實驗中首注視點位置對比見表 3。

表 3 被試在實驗1 和實驗2 中的首注視點位置對比(%)

由表 3 可見,3 組被試的首注視點位置在兩個實驗中出現了分離。在實驗1 中,被試更多地注視錯誤位置;在實驗2 中,被試更多地注視正確位置。在兩個實驗中,先錯誤后正確模式在3 組被試中比例不同。非參數檢驗表明,單語單言者為81%,Z=-3.77,p<0.001;普通話-英語雙語者為47%,Z=-3.00,p<0.05;粵語-普通話雙言者為36%,Z=-1.91,ps>0.05,差異不顯著。被試在兩個實驗中對于正確位置的注視時長見表 4。

表 4 被試在兩個實驗中對正確位置的注視時長對比(ms)

t 檢驗表明,普通話單語單言者的注視時長在兩個實驗中差異不顯著,t(23)=0.57,ps>0.05。普通話-英語雙語者的注視時長在兩個實驗中差異也不顯著,t(19)=1.92,ps>0.05。粵語-普通話雙言者的注視時長在兩個實驗中差異顯著,t(21)=5.58,p<0.01,d=1.24。在兩個實驗中,首注視點位置呈現出先錯誤后正確的趨勢,這種分離說明心理理論分為外顯與內隱兩個系統。內隱心理理論處理復雜任務時會出錯,因此實驗1 中的大部分被試的首注視點都落在錯誤位置上。在處理簡單任務時,內隱心理理論有效,因此在實驗2 中首注視點正確的比例大大增加了。外顯心理理論靈活,能對情境中的各種條件線索進行思考,最后得出正確答案,所以被試在兩個實驗中對問題回答的正確率都非常高。

實驗1 中,3 組被試的外顯反應無顯著差異;但在眼動上,粵語-普通話雙言者的表現好于普通話-英語雙語者,普通話-英語雙語者的表現好于普通話單語單言者。在實驗2 中,3 組被試的外顯反應仍然無顯著差異,但粵語-普通話雙言者與普通話-英語雙語者的平均注視時長顯著長于普通話單語單言者。研究表明,雙語或雙言經驗不僅對語言認知有積極影響,對非語言認知也有促進作用(Bialystok, 2007; Blumenfeld & Marian, 2011;Poulin-Dubois, Blaye, Coutya, & Bialystok, 2011)。雙語者的認知優勢影響在心理理論任務上的表現。粵語與普通話在書面語上較一致,語法大致相同,讀音卻存在明顯差異。粵語-普通話雙言者的認知操作在兩個實驗中分離更明顯,反映了語言差異、第二語言獲得年齡、第二語言熟練程度與社會意識對錯誤信念推理的影響。

5 討論

5.1 關于心理理論的雙系統結構

“心理理論”是個體對自己和他人的心理狀態(如需要、信念、意圖、感覺等)的認知,并由此對相應行為做出因果解釋和預測(Apperly &Butterfill, 2009; Butterfill & Apperly, 2013; Frith &Frith, 2005; Low & Perner, 2012)。Apperly 和Butterfill(2009)提出心理理論的雙系統理論:內隱系統在出生后第一年或第二年就發揮功能,但當情境中行為線索復雜、需要較多認知推理時常會失敗。外顯系統隨著兒童的執行功能、語言能力成熟逐漸發展,兩個系統在功能上相互獨立,成人同時擁有兩個系統(Apperly & Butterfill, 2009;Back & Apperly, 2010)。被試在位置轉移實驗中自動而準確的眼動行為,說明對他人信念具有敏感性。但在身份一致性實驗中,3 組被試在表征他人信念時均出現錯誤,注視點更多地落在錯誤位置上,被試在兩個實驗中的內隱行為發生了分離。這說明,內隱系統對認知資源要求低,在簡單任務中能夠免于認知推理,快速準確地指導行為(實驗2),但在復雜情境中(實驗1),由于需要較多認知推理,內隱系統出現錯誤。在兩個實驗中,被試對問題回答正確率都非常高,說明外顯系統支持有意識推理,雖然占用認知資源多,操作慢,卻能綜合分析各種條件,有效解決問題。因此,本研究的結果支持Apperly 和Butterfill提出的雙系統理論。

心理理論的認知過程存在著靈活性與效率的權衡(Apperly, Warren, Andrews, Grant, & Todd,2011)。解釋或推測他人信念,既需要理解信念,也需要認知推理。童年早期發展起來的內隱系統在無意識地歸因物體位置、內容和屬性等信念上十分有效,能夠自動快速地指導眼動行為。但內隱登記僅考慮主人公、物體和屬性之間的基本關系,沒有靈活性,在身份一致性實驗中,被試需要不斷地修正和更新對物體身份的表征,克服自我信念的干擾,導致被試在身份一致性實驗中出錯。外顯系統在兒童4 歲后發展起來,這時兒童逐漸掌握復雜的語言,執行功能日臻完善,元表征能力能夠對信念進行符號表征(Apperly et al., 2011;Low, 2010)。外顯系統優勢是在高認知負荷情境下幫助個體進行更精細的信念推理,如對身份、數量詞、兩可圖形等的錯誤信念歸因(Apperly &Butterfill, 2009)。

5.2 關于雙語者與雙言者的認知優勢

在外顯反應中,普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者并無優勢,但在內隱眼動行為中,普通話-英語雙語者和粵語-普通話雙言者在心理理論任務上具有優勢。雙語經驗能夠讓兒童更好地將語音與語義區分開來,意識到詞和所指代物體之間的任意性,促進兒童元語言意識發展。由于雙語者在言語加工中需要不斷操控兩種語言表征,并根據環境和語用因素,有意識地選擇目標語言,抑制非目標語言,使他們發展出更好的抑制控制能力。這種能力有利于兒童在言語加工中準確地把握目標信息,克服干擾信息的影響。雙語兒童還需根據不同的對話者選擇合適的語言交流,所以社會意識更強。

張積家和張鳳玲(2010)以普通話-英語雙語者、粵語-普通話雙言者和普通話單語單言者為被試,發現粵語-普通話雙言和普通話-英語雙語者有類似的語言表征和認知機制。普通話和粵語是作為兩種語言儲存在雙言者的頭腦中。這與方言特性有關。粵語與普通話在詞匯、語音甚至語法上差異甚大。雙言者與雙語者的語言表征更多地表現出“和而不同”。所以,雙語者的心理理論優勢效應在雙言者身上依然存在。并且,粵語-普通話雙言者在內隱心理理論任務上的優勢效應比普通話-英語雙語者更明顯。這是因為,粵語與普通話字形較一致,語法大致相同,讀音存在明顯差異。這將導致語音在雙言者的兩種語言中的自動激活與競爭比在雙語者的兩種語言中更大,對抑制控制能力和認知靈活性影響更顯著,導致粵語-普通話雙言者發展出更好的抑制控制能力和認知靈活性,在頻繁的語碼轉換中發展出更好的執行功能。王婷,王丹,張積家和崔健愛(2017)證明,方言對執行功能的不同成分會產生不同影響。在中國云南的景頗族中,相當多的家庭由不同支系的人組成,不同支系的人在日常生活中使用本支系語言,家庭成員在交際時存在著“各說各話”的現象。他們采用抑制控制、注意轉換測量各說各話和非各說各話的景頗族大學生的抑制能力和轉換能力。各說各話者比非各說各話者在抑制能力與轉換能力上具有優勢。雙言者的執行功能優勢導致其心理理論有更高水平。

雙語認知優勢效應還受第二語言獲得年齡和第二語言熟練程度影響。Cummins(1979)提出“雙閾限理論”,認為雙語水平是雙語認知優勢效應是否存在的中介因素。第二語言達到初級閾限水平,不會對認知產生干擾;第二語言達到高級閾限水平,能夠有效促進認知能力。語言熟練程度是制約雙語優勢效應的重要變量(Adi-Japha,Berberich-Artzi, & Libnawi, 2010; Bialystok et al.,2005)。在實驗1 中,普通話-英語雙語者的第二語言已經熟練,其在內隱心理理論任務中的表現好于單語單言者,證實雙語的認知優勢效應。粵語-普通話雙言者表現又好于普通話-英語雙語者。這是因為雙語者的母語是漢語,英語是第二語言,被試從小學階段才開始接觸英語,他們在中國學習英語,對普通話和英語的熟練程度不能同日而語。他們較多使用英語的時期是在入大學后。粵語-普通話雙言者從學前期開始接觸普通話,生活中也雙言并用,使用普通話與粵語的頻率相當,或使用普通話的頻率高于使用粵語,第二語言習得年齡明顯地早于普通話-英語雙語者,第二語言熟練程度也明顯地好于普通話-英語雙語者。

5.3 對雙系統理論的修正

心理理論是一個復雜的認知過程,需要廣泛的認知功能參與(Perner & Lang, 1999)。雙系統理論認為,心理理論的內隱系統不受一般認知資源限制,認知能力、語言能力對其影響較小,外顯系統受認知能力、語言能力影響較大。本研究卻表明,不同語言能力者的內隱心理理論能力存在差異,說明語言能力亦影響內隱心理理論。在本研究中,雙語者和雙言者的優勢效應主要體現在內隱心理理論上。粵語-普通話雙言者表現最好,普通話-英語雙語者次之,普通話單語單言者最差。對語言能力,學術界有不同看法。Chomsky(1957)認為,語言能力就是語法能力,它由先天的語言獲得機制決定。Hymes(1972)提出“交際能力”的概念,認為光提語法能力不夠,語言運用也是一種潛在的能力。這種能力不完全是天生的,也受后天的生活、教育與訓練影響。張積家(2001)提出“言語交際能力”的概念,認為言語交際能力是一個層次結構的系統,包括:(1)講話者的能力,包括言語產生和言語表達能力、考慮聽者能力、言語監控能力;(2)聽者的能力,包括言語理解能力、言語反饋能力、對交流內容密切注意的能力;(3)關于交際的知識,包括消息本身、交際過程、交際的社會文化規則的知識。語言能力與心理理論之間存在某種程度的重疊,如考慮聽者的能力、言語反饋的能力、對交際內容密切注意的能力以及交際知識。由于雙言者掌握兩種語言的規則系統,具有豐富的與不同語言講話者溝通的經驗,發展出較強的語言能力。他們快速地理解話語,從而節省認知資源,進而更好地監控言語交際過程,更好地考慮聽者特性,更能使語言交際符合社會文化規則。因此,高水平語言能力往往反映高水平的心理理論能力。對雙言者而言,由于雙言在早期言語中一直存在,多年的經驗使其跨語言交際能力達到自動化程度,因此便常以內隱形式存在,成為個體內隱心理理論的有機組成部分。個體雖然不能夠明確地意識到語用規則,卻能夠表現出高水平的語用能力,因而影響內隱心理理論判斷。比較而言,普通話單語單言者相對缺乏雙語或雙言的交際環境與訓練,導致他們對另一語言的語法能力和語用能力缺乏,在考慮聽者的能力和交際知識上也弱于雙語者與雙言者。普通話-英語雙語者對英語的熟練主要體現在語法能力上,他們運用英語交際機會少,導致其語用能力也比雙言者差。這就可以解釋為什么不同語言能力者在內隱心理理論任務中存在差異。而在外顯反應中,3 組不同語言能力者的表現卻無差異。因為被試都是大學生,有成熟的執行功能和高水平的認知能力,實驗中測驗問題簡單,被試可以調動認知資源,進行推理,回答的正確率亦高。因此,對雙系統理論應該做進一步修正:語言能力不僅影響心理理論的外顯系統,還影響心理理論的內隱系統。影響心理理論內隱系統的語言能力不僅包括語法能力,更包括語用能力。

6 結論

大學生在心理理論任務中的內隱行為和外顯行為發生了分離,證實心理理論存在內隱系統和外顯系統。在復雜情境中,內隱系統在推測他人信念時容易出現錯誤,外顯系統能有效地解決問題。當情境簡單時,心理理論的內隱系統和外顯系統均能有效地表征他人信念。語言能力影響個體的心理理論能力。雙語者和雙言者在內隱心理理論任務中存在著優勢效應。

猜你喜歡
理論心理語言
看見具體的自己
光明少年(2024年5期)2024-05-31 10:25:59
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
心理“感冒”怎樣早早設防?
當代陜西(2022年4期)2022-04-19 12:08:54
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
相關于撓理論的Baer模
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
心理感受
娃娃畫報(2019年11期)2019-12-20 08:39:45
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
主站蜘蛛池模板: h视频在线播放| 欧美日韩国产一级| 色噜噜狠狠色综合网图区| 日本午夜影院| 国产成人精品三级| 激情亚洲天堂| 国产亚洲欧美在线专区| 国产成人麻豆精品| 久久国产精品娇妻素人| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 成人福利在线视频| 日本福利视频网站| 人妻中文久热无码丝袜| 免费三A级毛片视频| 国内自拍久第一页| 1769国产精品视频免费观看| 亚洲色无码专线精品观看| 国产精品第页| 真实国产乱子伦视频| 人妻一区二区三区无码精品一区| 欧美爱爱网| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 亚洲资源站av无码网址| 亚洲欧美在线综合图区| av一区二区人妻无码| 一级毛片无毒不卡直接观看| 日本黄色a视频| 久久永久免费人妻精品| 国产成人无码久久久久毛片| 欧美成人一级| 亚洲国产天堂久久综合226114| 亚洲日韩图片专区第1页| 日韩免费中文字幕| 高清国产在线| 熟女成人国产精品视频| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 99久视频| 久久精品国产电影| 国产手机在线小视频免费观看| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 91年精品国产福利线观看久久| 波多野结衣国产精品| 国产va在线观看免费| 国产精品专区第1页| 亚洲国产成人麻豆精品| 亚洲人成色77777在线观看| 一级看片免费视频| 国产精品区网红主播在线观看| 91在线播放国产| 成人国产免费| 免费高清毛片| 午夜国产小视频| 国产毛片高清一级国语| 国产精品冒白浆免费视频| 毛片一级在线| 精品一区二区三区水蜜桃| 国产拍在线| 国产成人福利在线视老湿机| 亚洲国产无码有码| 精品一区二区三区四区五区| 911亚洲精品| 国内精品视频| 免费观看精品视频999| a毛片在线免费观看| 久久综合久久鬼| 午夜免费视频网站| 无码区日韩专区免费系列| 天堂av综合网| 国产成人精品2021欧美日韩| 精品国产自在在线在线观看| 人妻精品久久无码区| 国产免费福利网站| 国产精品一区二区久久精品无码| 亚洲国产天堂久久综合| 日韩欧美国产精品| 国产午夜精品鲁丝片| 激情综合网址| 日韩123欧美字幕| 国产九九精品视频| 在线欧美一区| 青青青国产视频|