999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

簡(jiǎn)評(píng)丹尼爾·吉爾的精力分配模式

2019-09-10 07:22:44湯茜
校園英語(yǔ)·月末 2019年9期
關(guān)鍵詞:缺陷

【摘要】丹尼爾·吉爾的精力分配模式作為最具代表性的口譯研究成果之一廣泛應(yīng)用于口譯教學(xué)和實(shí)踐中。該模式既有扎實(shí)的跨學(xué)科基礎(chǔ)、實(shí)用的口譯指導(dǎo)意義等優(yōu)點(diǎn),又存在欠缺的實(shí)證、認(rèn)知理論研究、語(yǔ)境因素考量等缺陷。值得口譯學(xué)者們不斷的探索和研究。

【關(guān)鍵詞】精力分配模式;優(yōu)點(diǎn);缺陷;丹尼爾·吉爾

【Abstract】 As one of the most representative research achievements in interpreting, the Effort Models proposed by Daniel Gile has been widely applied in the interpreting teaching and practice. This model has the strengths of solid interdisciplinary basis and practical guiding roles in interpreting; undeniably, it also has the weaknesses of relative insufficient empirical research and cognitive studies, and lack of consideration of contextual element, which deserves continuous reflection, exploration and research by interpreting scholars in the future.

【Key words】Effort Models; Strengths; Weaknesses; Daniel Gile

【作者簡(jiǎn)介】湯茜(1990-),女,湖北武漢人,中南民族大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,助教,碩士,研究方向:口譯教學(xué)與實(shí)踐。

丹尼爾·吉爾的精力分配模式是指導(dǎo)口譯教學(xué)、實(shí)踐和研究的經(jīng)典研究成果。于1985年(1985:44-48),由法國(guó)口譯研究學(xué)者丹尼爾·吉爾首次提出。此后,該模式在精力解析和公式等方面進(jìn)行了不斷地完善(1990,1995,1997/2002,2009)。不可否認(rèn),該模式對(duì)于闡釋口譯過(guò)程、定位口譯問(wèn)題、指導(dǎo)相應(yīng)口譯策略的制定等具有里程碑式的意義,但是該模式也不乏有其局限性。本文試圖從兩面性上簡(jiǎn)述其模式。

一、精力分配模式簡(jiǎn)述

20世紀(jì)80年代,吉爾發(fā)現(xiàn)同聲傳譯過(guò)程中,錯(cuò)譯和漏譯問(wèn)題不僅出現(xiàn)在信息密集或技術(shù)難度高的文章中,在較為流暢、淺顯的文章中也會(huì)出現(xiàn)。以此,吉爾以同聲傳譯為例,提出口譯過(guò)程需要四種精力,即“聽(tīng)力和分析”(L),“產(chǎn)出”(P),“記憶”(M)和“協(xié)調(diào)”(C), SI (Simultaneous Interpreting)=L+P+M+C。而成功地完成口譯任務(wù)要求四種精力之和L+P+M+C不超過(guò)能夠提供的總認(rèn)知負(fù)荷;同時(shí),每個(gè)精力所需要的認(rèn)知負(fù)荷也不超過(guò)大腦能夠提供的認(rèn)知負(fù)荷,例如LR(所需要的聽(tīng)力負(fù)荷) ≤ LA (能提供的聽(tīng)力負(fù)荷)(Gile 2009: 170)。此后,吉爾進(jìn)一步將精力分配模式推廣到交替?zhèn)髯g中,提出了:

階段一: CI(Consecutive Interpreting)=L+N(Note-taking)+M(Memory)+C.

階段二: CI=Rem(Remembering)+R (Note-reading)+P.

然而,認(rèn)知負(fù)荷是有限的,一旦達(dá)到飽和,口譯表現(xiàn)就會(huì)大打折扣,即“走鋼絲假說(shuō)”;認(rèn)知負(fù)荷也是非自動(dòng)化的,所以需要對(duì)精力有意識(shí)地進(jìn)行合理分配;L、P、M三種負(fù)荷之間存在某些競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系,而對(duì)認(rèn)知容量的分配一般來(lái)說(shuō)會(huì)導(dǎo)致“認(rèn)知容量要求”的升高。

二、精力分配模式的優(yōu)點(diǎn)

1.扎實(shí)的跨學(xué)科基礎(chǔ)。精力分配模式的優(yōu)勢(shì)在于其“樂(lè)于參考查閱其他學(xué)科,并且在當(dāng)下認(rèn)知科學(xué)模式的范疇內(nèi)描述同聲傳譯過(guò)程”(Setton 1999:38)。該模式從口譯表現(xiàn)中出現(xiàn)的問(wèn)題入手,比如錯(cuò)誤、省略、語(yǔ)言和產(chǎn)出薄弱等,以此假設(shè)口譯存在內(nèi)在的困難,而該困難是和認(rèn)知能力息息相關(guān)的 (Gile 2002:163-164)。吉爾進(jìn)而進(jìn)一步探索在口譯過(guò)程中大腦內(nèi)到底發(fā)生了什么。他發(fā)現(xiàn)口譯需要一種“腦力能量”(認(rèn)知負(fù)荷)。因此,吉爾參考認(rèn)知心理學(xué)注意力、“自動(dòng)化”和“非自動(dòng)化”加工的概念來(lái)定義和解釋口譯過(guò)程中的認(rèn)知負(fù)荷。通過(guò)參考諸多認(rèn)知學(xué)家的研究成果 (Broadben 1958; Kahneman 1973),他指出“自動(dòng)化”加工是本能反應(yīng),但是“非自動(dòng)化”加工需要注意力(認(rèn)知負(fù)荷)。因此,吉爾詳細(xì)的闡述L、P、M和C為何是非自動(dòng)化的,例如,口譯時(shí)L是非自動(dòng)化的一部分原因?yàn)椤叭硕?tīng)到的聲音和講者發(fā)出的任何音素、單詞或者短語(yǔ)不存在一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系”(Gile 2009:160)。以此,他構(gòu)建了精力分配模式的基礎(chǔ),即每種認(rèn)知部分都需要“精力”(認(rèn)知負(fù)荷)。

此外,精力分配模式和認(rèn)知心理學(xué)也有極大的兼容性,其“各精力的競(jìng)爭(zhēng)”原則就是一個(gè)例子。根據(jù)認(rèn)知學(xué)家Kahneman的注意負(fù)荷理論(1973),人在進(jìn)行認(rèn)知活動(dòng)時(shí)需要一定的認(rèn)知負(fù)荷,而該負(fù)荷僅有一個(gè)中央池。Cowan根據(jù)實(shí)證研究 (2000/2001) 也提出,在完成多任務(wù)時(shí),人的注意需要在不同任務(wù)之間來(lái)回切換,不能同時(shí)用在不同任務(wù)中。這些認(rèn)知學(xué)研究都支持精力分配模式中的一個(gè)理論基礎(chǔ),即“各精力的競(jìng)爭(zhēng)”原則。根據(jù)該原則,口譯專業(yè)水平的提高不會(huì)使譯員的負(fù)荷(中央池)更大,而是使譯員更有效的管理協(xié)調(diào)每種精力 (Liu 2009:173)。

2.積極的教學(xué)、實(shí)踐、研究指導(dǎo)意義。精力分配模式里程碑的意義是毋庸置疑的。教學(xué)和實(shí)踐方面,該模式對(duì)于口譯實(shí)踐中某些口譯現(xiàn)象的解釋、口譯困難的探索和制定口譯策略的指導(dǎo)等方面都有積極的意義。例如,根據(jù)精力分配模式對(duì)于口譯環(huán)節(jié)的剝離,可以幫助可以學(xué)者定位出現(xiàn)的口譯問(wèn)題并制定相應(yīng)策略。假設(shè)在口譯過(guò)程中出現(xiàn)視譯或筆譯某個(gè)文章沒(méi)有詞匯和理解障礙,單獨(dú)聽(tīng)該文章也十分流暢,參照文本做筆記也能較完整準(zhǔn)確的記錄,但是口譯時(shí)同時(shí)完成多任務(wù)卻出現(xiàn)漏聽(tīng)、漏記和錯(cuò)誤理解等問(wèn)題,那么根據(jù)該模式,就可以發(fā)現(xiàn)是口譯過(guò)程中C(協(xié)調(diào))出現(xiàn)了問(wèn)題,因此,需要加強(qiáng)多任務(wù)訓(xùn)練。雖然不可否認(rèn),精力分配模式在實(shí)踐應(yīng)用中也受到諸多因素的限制,例如譯者本身口譯素質(zhì)、文化素養(yǎng)(唐媛,2016)等,需要綜合其他口譯策略完成口譯任務(wù)。

在研究方面,基于精力分配模式,從研究筆記、口音、數(shù)字口譯、怯場(chǎng)、預(yù)測(cè)等視角下學(xué)者們進(jìn)行了多維度的探索,知網(wǎng)檢索“精力分配模式”105條,其中不乏優(yōu)秀的碩博論文和刊物,產(chǎn)出豐富。

三、精力分配模式的缺陷

1.實(shí)證性理論研究不足。? 精力分配模式理論基礎(chǔ)較為薄弱,因?yàn)槠淙狈?shí)證研究和更深次的認(rèn)知學(xué)探索。目前已知的論證精力分配模式的實(shí)驗(yàn)研究?jī)H有一項(xiàng)(Gile 1999)。首先,吉爾本人也承認(rèn)(Gile 2009:188),精力分配模式本身是闡述性質(zhì)的概念框架,而非理論。但是,吉爾也解釋道口譯過(guò)程中的各個(gè)環(huán)節(jié)可能有高度的交叉性,很難對(duì)每個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行分離,所以難以應(yīng)用心理學(xué)的量化指標(biāo)進(jìn)行評(píng)估。同時(shí),口譯過(guò)程存在反應(yīng)延遲,觀察起來(lái)十分復(fù)雜。而其老舊的數(shù)據(jù)收集方式,比如有聲思維方式、觀察、內(nèi)省等和利用如Translog、 Proxy和Camtasia以及相關(guān)軟件進(jìn)行眼球追蹤的現(xiàn)代認(rèn)知學(xué)實(shí)證研究方式相比,缺乏堅(jiān)實(shí)的科學(xué)基礎(chǔ)。

其次,和大多數(shù)口譯模式一樣,精力分配模式“是口譯領(lǐng)域?qū)<叶钦J(rèn)知學(xué)專家主導(dǎo)研究的,因此其特指性處于中間水平,即介于基本的翻譯過(guò)程模型和詳盡的心理語(yǔ)言學(xué)操作模式之間” (P?chhacker 2004:100)。該模式的主要關(guān)注點(diǎn)是分離和詳細(xì)定義每個(gè)精力,卻未能解決一些基本的認(rèn)知問(wèn)題,例如大腦中是否存在每個(gè)精力和其認(rèn)知過(guò)程。雖然近年來(lái)已經(jīng)有認(rèn)知學(xué)者對(duì)精力分配模式進(jìn)行了探索,例如Roman Loshikin等利用事件相關(guān)電位(ERP)的手段,對(duì)精力分配模式在同聲傳譯過(guò)程中的存在提供了首個(gè)電生理學(xué)的論證(Koshkin, Shtyrov,Myachykov, Ossadtchi, 2018),以及口譯學(xué)者的諸多實(shí)驗(yàn)論證,例如通過(guò)對(duì)筆記腦記-筆記-腦記模式探究來(lái)論證精力分配模式(孫海燕,2012)等。但是,該模式全面的實(shí)證認(rèn)知研究以及語(yǔ)言學(xué)家和認(rèn)知心理學(xué)家的充分合作仍然相當(dāng)欠缺。

2.語(yǔ)境因素考量不足。精力分配模式的一個(gè)主要缺陷是未能考量口譯內(nèi)在認(rèn)知活動(dòng)外的語(yǔ)境因素。“吉爾的精力分配模式將口譯作為本身獨(dú)立的一個(gè)語(yǔ)言活動(dòng),有其自身的原則和限制因素” (Pym 2009:83)。但是,口譯不僅是一個(gè)內(nèi)在的認(rèn)知過(guò)程,也是一個(gè)在社會(huì)語(yǔ)境下的活動(dòng),因此,口譯員需要考慮言語(yǔ)行為外和意動(dòng)的因素。諸多著名學(xué)者都對(duì)語(yǔ)境因素進(jìn)行了探索,例如Diriker ( 2004:58) 發(fā)現(xiàn)譯員會(huì)選擇對(duì)一些言語(yǔ)行為采取保持距離、去人性化和緩和等策略來(lái)確保其職業(yè)評(píng)價(jià)不受到影響。他們都認(rèn)可口譯中的社會(huì)語(yǔ)境因素十分重要。因此,口譯不僅是一個(gè)局限于認(rèn)知范疇的活動(dòng),包括語(yǔ)境在內(nèi)的社會(huì)文化因素也是重要的組成部分。

諸多學(xué)者對(duì)精力分配模式在語(yǔ)境中的應(yīng)用進(jìn)行了探索。國(guó)內(nèi)有學(xué)者提出吉爾的精力分配模式在不同語(yǔ)境下應(yīng)用的局限性,例如在訪談?lì)愅晜髯g中,研究學(xué)者認(rèn)為精力分配模式需要采取精力和角色分配的綜合策略(唐媛,2016),即不僅考慮內(nèi)在各精力的科學(xué)分配,同時(shí)也要考量講者、譯者和聽(tīng)眾的角色性。國(guó)外也有學(xué)者研究精力分配模式視角下的語(yǔ)境因素。比如,Pym (2009)曾經(jīng)做了一個(gè)和吉爾在研究精力分配模式時(shí)類似的實(shí)驗(yàn),即要求實(shí)驗(yàn)譯員對(duì)同一篇文章進(jìn)行兩次同聲傳譯。以此,Pym試圖分析譯員第一次和第二次口譯版本中“高風(fēng)險(xiǎn)”和“低風(fēng)險(xiǎn)”的省略現(xiàn)象。研究發(fā)現(xiàn),譯員在第一次翻譯時(shí)的省略幾乎都是“低風(fēng)險(xiǎn)”的,但是在第二次翻譯時(shí)補(bǔ)充之前的省略卻多數(shù)是相對(duì)“高風(fēng)險(xiǎn)”的,而第二次翻譯時(shí)出現(xiàn)的新的省略又是“低風(fēng)險(xiǎn)”的。由此表明,雖然在認(rèn)知過(guò)程中,零省略是最理想的情形,但是“基于語(yǔ)境而進(jìn)行的風(fēng)險(xiǎn)分析也是口譯中決策時(shí)的一個(gè)考量因素。”(Pym 2009:94)

總之,吉爾的精力分配模式成功地進(jìn)行了跨學(xué)科的研究,將口譯和認(rèn)知學(xué)研究結(jié)合起來(lái),并對(duì)指導(dǎo)口譯教學(xué)、實(shí)踐和研究中定位口譯環(huán)節(jié)中的問(wèn)題、把控口譯質(zhì)量、制定應(yīng)對(duì)策略等仍具有重要的指導(dǎo)意義。然而其基于實(shí)證的認(rèn)知研究理論基礎(chǔ)較浮于表面,缺乏有力更深層次的探索;同時(shí),吉爾過(guò)于強(qiáng)調(diào)口譯中的認(rèn)知過(guò)程,而欠缺對(duì)語(yǔ)境方面的考量。未來(lái),值得口譯研究者們繼續(xù)反思、探索和應(yīng)用該模式。

參考文獻(xiàn):

[1]Broadbent, D.E.. Perception and Communication[M]. New York: Pergamon Press,1958.

[2]Cowan, N.. Processing limits of selective attention and working memory: Potential implications for interpreting[J]. Interpreting, 2001,01.

[3]Diriker, Ebru.. De/ReContextualizing Conference Interpreting: Interpreters in the Ivory Tower?[J]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins,2004.

[4]Gile, D.. Le modèle d’efforts et l’équilibre d’interprétation en interprétation? simultanée, Meta,1985,30(1):44-48. (1995/2009) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins —(1997/2002) Conference Interpreting as a Cognitive Management Problem. In:? Danks, Joseph E., Gregory M. Shreve, Stephen B. Fountain, Michael K. McBeath (eds.) Cognitive Processes in Translation and Interpreting. Thousand Oaks, London and New Delhi, Sage Publications 1997: 196-214. And in: Pochhacker, Franz and Shlesinger, Mraiam (eds.) The interpreting Studies Reader. Benjamin Translation Library,2002:163-176. Testing the Effort Models’ Tightrope Hypothesis in Simultaneous Interpreting-A Contribution[J]. Hermes (Wiesb),1999:153-172.

[5]Kahneman, D.. Attention and Effort[J]. Englewoods Cliffs, N.J.: Prentice Hall,1973.

[6]Liu Minghua. How do Experts Interpret? Implications from Research in Interpreting Studies and Cognitive Science[J]. In: Gyde. Hansen Andrew Chesterman; Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.) Efforts and Models in Interpreting and Translation Research a Tribute to Daniel Gile, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins,2009.

[7]Pym Anthony. On Omission in Simultaneous Interpreting. Risk Analysis of a Hidden Effort. In: Gyde. Hansen Andrew Chesterman; Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.) Efforts and Models in Interpreting and Translation Research a Tribute to Daniel Gile[J]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins,2009.

[8]Pochhacker, Franz and Shlesinger, Mraiam[J]. The interpreting Studies Reader, Routledge Language Readers,2002.

[9]Roman Koshkin, Yury Shtyrov, Andriy Myachykov, Alex Ossadtchi Testing the Efforts Model of Simultaneous Interpreting: An ERP Study[J]. PLOS ONE,2018(10).

[10]孫海燕.英漢交替?zhèn)髯g筆記中的精力分配模式初探——以口譯專業(yè)研究生為例[J].福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì).

[11]唐媛.丹尼爾·吉爾的精力分配模式在訪談節(jié)目同聲傳譯的應(yīng)用[J].湖南第一師范學(xué)院學(xué)報(bào).

猜你喜歡
缺陷
淺談提升企業(yè)現(xiàn)金流管理水平的措施
公路施工路基缺陷加固技術(shù)的應(yīng)用探討
淺談集中采購(gòu)
且虔誠(chéng),且寬容
人間(2016年24期)2016-11-23 14:31:23
莫泊桑小說(shuō)的得與失
柴油機(jī)氣門與氣門座圈缺陷的檢驗(yàn)與維修
簡(jiǎn)析湖畔詩(shī)人潘漠華詩(shī)歌的“歌哭”之苦
醫(yī)院會(huì)計(jì)制度的缺陷及其改進(jìn)措施探討
園林綠化植物應(yīng)用現(xiàn)狀與展望
印度電商為兩大“缺陷”苦惱
主站蜘蛛池模板: 色吊丝av中文字幕| 久久综合色天堂av| 国产一区在线观看无码| 日韩天堂在线观看| 国产午夜小视频| 国产精品内射视频| 国产导航在线| 亚洲国产91人成在线| h视频在线播放| 色综合热无码热国产| 中文一区二区视频| 国产中文一区a级毛片视频| 国产jizz| 欧美亚洲欧美区| 国产免费怡红院视频| 国产精彩视频在线观看| 国产人人乐人人爱| 国内99精品激情视频精品| 亚洲精品无码高潮喷水A| 国产福利小视频在线播放观看| 欧美另类第一页| 欧美国产日韩在线播放| 国产中文一区二区苍井空| 亚洲欧美人成电影在线观看| 欧美日韩成人| 天堂成人av| 国产永久无码观看在线| 999国内精品视频免费| 亚洲国产清纯| 国产色爱av资源综合区| 久久情精品国产品免费| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 日本爱爱精品一区二区| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 亚洲三级a| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 99无码熟妇丰满人妻啪啪 | 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 无码高潮喷水专区久久| 亚洲国产成人久久精品软件| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 97精品久久久大香线焦| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 超清无码一区二区三区| 精品无码国产自产野外拍在线| 四虎在线观看视频高清无码| 欧美69视频在线| 久久亚洲国产一区二区| 国产一级小视频| 刘亦菲一区二区在线观看| 手机成人午夜在线视频| 欧美有码在线| 亚洲中文无码av永久伊人| 国产最新无码专区在线| 亚洲人成日本在线观看| 亚洲中文字幕在线观看| 好吊日免费视频| 中日韩欧亚无码视频| 亚洲欧美极品| 午夜激情婷婷| 精品国产成人a在线观看| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 国产丝袜无码精品| 日韩精品一区二区三区视频免费看| 亚洲一区国色天香| 国产91在线|日本| 欧美综合成人| 另类重口100页在线播放| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 欧美日韩导航| 亚洲男人天堂2018| 五月天福利视频| 高清视频一区| 国产精品美女自慰喷水| 日韩国产无码一区| 久久国产精品麻豆系列| 国产一区二区精品福利| 久久不卡国产精品无码| 亚洲动漫h| 日本不卡在线| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 国产不卡在线看|