摘 要:對于《桃花源記》“遂迷”中的“遂”,統編教材并未在課下做出注釋,因此教師中存在兩種不同意見:人教社《教師教學用書》將其解釋為“竟然”;老教材中將其解釋為“終于”。本文從文意、文氣、寫作特色三個角度對課文進行解讀,最終認為“遂迷”中的“遂”解釋為“竟然”更合適。
關鍵詞:遂;終于;竟然
在八年級的語文期末統考中,一道文言文翻譯題引起了老師們的爭論。題目要求學生翻譯《桃花源記》(統編語文教材八上)中“尋向所志,遂迷,不復得路”一句,參考答案將句中的“遂”譯為“竟然”,但很多老師因為受到人教版語文課本的影響,認為“遂”應該譯為“終于”。那么,“遂迷”中的“遂”到底是譯為“究竟”,還是譯為“終于”?帶著這個疑惑,筆者查閱了相關資料。
“遂迷”中的“遂”在統編教材的課下注釋中并未予以解釋,人教社《教師教學用書》將此句譯為“尋找先前所做的標記,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了”,該書將“遂”字理解為“竟然”。查閱第2版《古代漢語詞典》可知“遂”的第13條注釋為“終于,竟”,如《三國志·蜀書·諸葛亮傳》:“曹操比于袁紹,則名微而眾寡,然操遂能克紹以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也”。注釋中的“竟”又作何解釋?與“終于”是否為同一個意思?筆者又查閱了第3版《現代漢語規范詞典》,詞典中明確標注“竟”第3條注釋為“終于”,如“有志者事竟成”,第4條表示出乎意料之意,如“真沒想到他竟敢當面撒謊”。這樣看來,“竟”若選擇第3條注釋“終于”,“遂迷”中的“遂”就是“終于”之意,那《教師教學用書》將其解釋為“竟然”是不是就錯了呢?筆者認為不然,“竟”應該選擇第4條注釋,表示出乎意料之意,原句中“遂”還是解釋為“竟然”更為妥帖。
首先從文意來看。漁人誤入桃花源,在經過桃花源中人的熱情款待后離開,雖然村中人叮囑漁人不要告訴外人,但漁人卻在離開后,順著來時的路處處做標記,并將自己在桃花源中的所見所聞報告太守,太守隨即就派人跟隨漁人前往尋找。“便扶向路,處處志之”這一細節說明漁人并未聽取村中人的囑咐,在離開時就已萌生再尋找意;漁人將此事報告太守,是相信自己按照所做標記可以再次尋得桃花源;太守即刻派人前往,也是相信漁人的標記可以將他們帶到這個與世隔絕的地方。可就是在這樣有心的準備之下,在眾人都確信可以再次尋得桃花源的情況下,大家“竟然迷失了方向”,以失敗而告終。這個結局的確出乎漁人和讀者的意料,因此將此處的“遂”解釋為“竟然”,更有說服力。如果將此處的“遂”譯為“終于”呢?“終于”一詞在《現代漢語規范詞典》中解釋為“表示經過較長過程最后出現某種情況(多用于希望達到的結果)”。若在文中將“遂”解釋為“終于”,那句子的意思就變成“尋找先前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了”,迷失方向這一結果變成漁人希望發生的一幕,這顯然與前面的文意是無法銜接且相互沖突的,明明做好標記渴望再次進入,又怎么會希望自己迷路呢?
其次從文氣來看。本有“大濟蒼生”之志的陶淵明生活在一個國家瀕臨崩潰的動亂環境中,壯志難酬的他最終選擇與黑暗社會決裂,過著長期隱居田園的生活。在隱居過程中,陶淵明對農村的現實有了更深入的理解,對人民的愿望有了更深切的體會,于是他虛構出一個與黑暗現實相對立的理想社會,即世外桃源。世外桃源中自然環境優美,人人自給自足,安居樂業。這種構想完全符合陶淵明和當時人民的需求,但它只是人們樸素的一種愿望,在當時的社會背景下根本無法實現。文中的漁人明明是親身經歷,回來時還特地做了標記,但結局卻是出人意料的“不復得路”,聯系下文“欣然規往”卻“未果,尋病終”的劉子驥,這些出人意料的情節設置,其實正好體現了陶淵明理想的虛幻性,而陶淵明也正是借用了這種虛幻來表達對黑暗現實的批判以及無可奈何的嘆惋之情。若將此處的“遂”譯為“終于”,就會在無形中削弱這種理想社會的虛幻性,削弱了作者對現實社會的批判力度。
最后從文章的寫作特色來看。《桃花源記》既富有神奇的色彩,又具有真實感人的力量,這二者在文中相得益彰。前文無論是對漁人走進桃花源路徑的介紹,還是對桃花源中風土人情的描寫,亦或是結尾處借用真實存在的劉子驥,陶淵明似乎都在強調整個故事的真實性。但漁人的經歷畢竟只是一個故事,遠離現實社會的世外桃源畢竟只能存在于虛構之中,在一切準備就緒的情況下,“竟然迷路”就再一次給桃花源蒙上了一層神秘的色彩。而這層神秘莫測,虛無縹緲的面紗,則恰好印證了上文所提及的陶淵明理想的虛幻性。
結合上述三個原因的分析,筆者認為“遂迷”的“遂”解釋為“竟然”更合適。
參考文獻
[1]孔令凱.說說《桃花源記》注釋的變化[J].語言文字報,2019(06).
[2]馮淵.《桃花源記》“悉如外人”新解[J].語文教學通訊,2017(10).
[3]朱國琴.解讀《桃花源記》中陶淵明的感情傾向[J].文學研究,2016(12).
[4]徐浩.“不足為外人道”注釋商榷[J].學語文,2018(02).
作者簡介:
錢臻臻(1985.03-),女,漢,浙江寧波人,浙江師范大學初陽學院2008級本科生,主要研究方向為初中語文。