999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析中華文化典籍翻譯策略的運用

2019-09-10 07:22:44賈瑞雪
理論與創新 2019年5期
關鍵詞:民族特色全球化策略

賈瑞雪

【摘要】翻譯原著的民族特色每一個民族都有其獨特的風土人情、歷史變遷、文化傳統,久而久之就形成了鮮明的民族特色,而在文學作品,尤其是文化典籍中,這種民族特色也是最重要卻又最難掌握和傳達的,在典籍中最能體現這種民族特色的是民族特有事物詞匯,所以典籍翻譯之難,也是民族特有事物詞匯的傳達之難。

【關鍵詞】中華文化;典籍翻譯策略

1中華文化典籍翻譯現狀

1.1全球化背景下中華傳統文化所處境遇

全球化是當今時代最重要的特征之一,反映了70年代中期第三次產業科技革命以來西方社會以及整個世界的巨大變動,這種變動涉及到政治、經濟、社會、文化等領域。全球化首先是經濟的全球化,但全球化的內涵并不僅限于經濟層面,它必然以某種方式滲透到政治、文化領域,必然有著深刻的文化內蘊。然而,只看到文化全球化造成的消極后果是有失偏頗的,應該承認文化全球化進程客觀上起到的積極作用。文化全球化在挑戰各民族文化的同時,也給予了它們發展的新機遇,在某種程度上為弱勢文化對強勢文化的抵抗和反滲透提供了契機。文化全球化要求各民族文化敞開大門,積極主動地與外來文化進行交流,雙方取長補短,互相溝通和理解。

1.2中華文化典籍翻譯的現狀

中國文化典籍是中國哲學思想的集中體現,是中國傳統文化的精髓,典籍俄譯作為文化傳播的重要手段,是指將古漢語寫成的中國文化典籍譯為俄語,在全球化背景下,譯介中國傳統典籍、向世界傳播中國文化有著尤為重要的意義。典籍俄譯自18世紀始,至今已有近300年歷史,學者輩出,成績斐然,為中俄文化交流做出了巨大貢獻。但是縱觀中俄文化交流的歷史,中國文化典籍俄譯仍是我國文化對外傳播中的薄弱環節。近些年來,我國對于中國傳統文化的全球性傳播非常重視,開展了“中華大書庫”,“中華學術外譯項目”等等,而在這項傳揚中國文化的過程中,翻譯就起到了決定性的作用。翻譯文學作品難,那么翻譯中國文化典籍作品由于語言和時空的差距,更是難上加難,究其原因,有以下幾點:

(1)俄中語言的差異每一種語言都有特有的詞語、確定的修辭格和語法體系,而這些都很難等值地展現在另一語言中。俄語屬于曲折語,而漢語屬于分析語,它無形態語,是表意系統。俄語是由字母組成的音素文字,漢語是象形文字,為形、聲、義兼備的方塊字,再加上中華文化典籍由古文寫成,更加重了這種差異。

(2)中華典籍注疏無數,理解多樣中華文化典籍的解讀本就是承眾家之言,一本典籍考究出處就可以分門劃類,更何況后世學者們的注疏無數,中國尚且有如此多的理解版本,更何況翻譯的版本。譯者受到所處的社會時代、文化語境、道德觀念、傳統習俗、審美標準以及個人才情稟賦等多重因素的影響,體現出了鮮明的譯者主體性。

(3)翻譯原著的民族特色每一個民族都有其獨特的風土人情、歷史變遷、文化傳統,久而久之就形成了鮮明的民族特色,而在文學作品,尤其是文化典籍中,這種民族特色也是最重要卻又最難掌握和傳達的,在典籍中最能體現這種民族特色的是民族特有事物詞匯,所以典籍翻譯之難,也是民族特有事物詞匯的傳達之難。

2翻譯策略選擇

語言是人類用來表達思想的工具。隨著科技的發展及大眾傳播媒體的普及,持不同語言的人們之間的交往越來越頻繁。因此,總的來說,一種語言表達的內容可以相當確切地譯為另一種語言。這是中國文化典籍可譯性的基礎。從這個意義上說,翻譯的目的之一就是要在原文文本和譯文文本之間建立文化對等。在構成翻譯對等的諸方面,文化對等是一個不可或缺的重要對等。對于中國文化典籍的外譯來說更是如此。

翻譯中國文化典籍的目的就是向外國人及海外華人介紹和傳播中國的文化典籍,使外國人了解中國文化的博大精深,達到文化交流的目的。因此,在譯文中應盡可能多地保留文化色彩,盡力達到文化對等。當然在翻譯過程中,也要考慮到讀者的接受能力,盡可能不要為讀者造成閱讀負擔。因此,采用怎樣的翻譯策略來較好地翻譯典籍中中國文化特色詞,非常值得研究探討。維諾格拉多夫(Венедикт Степанович Виноградов)建議翻譯民族特有事物詞時采用:(1)音譯法,最初音譯時通常加注,或在行文中加以巧妙的解釋;(2)造詞法;(3)闡釋法。

應該指出,翻譯并沒有固定可循的單一方法或模式,優秀譯本總是綜合各種方法翻譯而成。阿列克謝耶夫在處理翻譯中的民族特有事物時,上述方法都有采用,除此之外,阿列克謝耶夫的翻譯方法又有自己的特色。

3以《論語》為例,分析翻譯策略的選用

筆者將在本文中通過對《論語》譯本進行比較,探討在中華文化典籍在翻譯過程中翻譯策略的選擇問題。

3.1音譯法

音譯法是一種常用的翻譯民族特色事物的方法。顧名思義,音譯法即按照原文中事物本來的名稱發音用目的語進行翻譯,以求得發音上的相近。

例:曾子曰:“可以托六尺之孤,寄百里之命,臨大節而不奪也——君子人與?君子也?!薄墩撜Z·泰伯》

Цзэн-цзы сказал: ?Тот, кому можно поручить воспитание юного? прицнца в шесть Чи,кому можно доверить управление царством? размером в сто ли, кто не дрогнет в чрезвычайной ситуации – не? благородный ли это муж? Да, это благородный муж?.

尾注:В древности понятие ?шесть чи? означало ?отрок,не? достигший 15-летнего возраста?.

例中“鄰里鄉黨、六尺、百里”等有中國文化內涵的詞匯都以音譯形式在譯作中保留下來,并加以解釋,使讀者能了解原汁原味的中國文化。

3.2造詞法

例:子曰:“人能弘道,非道能弘人?!薄墩撜Z·衛靈公》

Учитель сказал: ?Человек может возвеличить Дао-Путь, но Дао-Путь не может возвеличить человека?.

“道”譯為“Дао-путь”既體現了中國本土文化“道”之高深莫測非常道:Дао(音譯“道”,大寫),又表達了達到“非常道”所需要的“世俗道”(即途徑)之感:путь(道路,小寫)。

3.3闡釋法

例:哀公問社于宰我,宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”(《論語·八佾》)

Князь Скорбной Памяти спросил Цзай Во об Алтаре Земли. Цзай Во ответил:- владыка Ся использовал сосну, у иньца применялся? кипарис, а чжоусец избрал каштан, чтобы народ дрожал от страха.

例中提到哀公這位春秋戰國時的著名歷史人物,譯文逐字譯為Князь Скорбной Памяти。首先,哀公并非是人名,而是謚號。所謂的謚號是中國古代君王、諸侯、大臣妃子等具有一定地位的人去世后,根據他們的生平事跡給予一個寓含善意評價、帶有評判性質的評價,即用一兩個字對人的一生做一個概括評價。文、武、景、莊、宣代表這些人的一生功績卓越;少、沖、惠、質、哀、思等則代表命運坎坷、不幸、功績平庸,帶有同情的意味;而靈、煬、厲都含有否定的意思。此處譯者如果直接將其音譯,形式簡潔,但意思卻不甚明了。對于不懂中國歷史背景知識的俄國讀者來講,很難憑借一個音譯就能理解其文化身份。所以這時采用闡釋法這種譯法讓人物形象更鮮明了,對讀者認識《論語》中龐雜的人物體系及形象起到良好的輔導作用。

4結束語

翻譯策略的選擇,是翻譯理論和實踐的結合點,是翻譯思想的集中體現。能夠幫助譯者在實際的翻譯過程中理清思路、辨明方向、提高翻譯效率,不至于面對原文茫然無措,僅僅憑借感受貿然動筆造成失誤?!胺g策略選擇不是隨心所欲的,而是受多種多樣因素的影響。原語與譯語寫作范式一致性、原文文本類型、原文內容重要性、翻譯發起人翻譯指令、譯文讀者期望、社會要求六大要素共同制約著翻譯策略的選擇、形成及變化”。從主觀上來說,翻譯目的是翻譯策略主要的制約因素,翻譯發起人的翻譯指令、譯文讀者期望、社會要求等影響了譯者的翻譯目的。從客觀上來說,原作的文本題材制約了翻譯策略的選擇,原語與譯語寫作范式一致性、原文文本類型、原文內容重要性都納入到原作文本體裁類型中考慮。

猜你喜歡
民族特色全球化策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
新舊全球化
英語文摘(2019年6期)2019-09-18 01:49:16
全球化減速:全球化已失去動力 精讀
英語文摘(2019年5期)2019-07-13 05:50:24
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
全球化陷阱
商周刊(2017年8期)2017-08-22 12:10:06
全球化戰略必須因地制宜
IT時代周刊(2015年8期)2015-11-11 05:50:18
Passage Four
論維漢熟語的民族特色
語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
民族特色是創意設計的靈魂
主站蜘蛛池模板: AV片亚洲国产男人的天堂| av在线无码浏览| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 国产精品亚欧美一区二区| 国产福利一区在线| 亚洲国产成人久久77| 91av成人日本不卡三区| 99成人在线观看| 伊人久久久久久久| 国产91视频免费| 激情六月丁香婷婷四房播| 狠狠色综合网| 国产高颜值露脸在线观看| 久久性视频| 久久精品无码一区二区日韩免费| 国产一区二区色淫影院| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 制服丝袜一区| 免费在线a视频| 成人午夜亚洲影视在线观看| 国产精品视频a| 99国产精品一区二区| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 国产精品人人做人人爽人人添| 亚洲一区二区在线无码| 午夜视频免费一区二区在线看| 在线观看精品自拍视频| 国产AV毛片| a级毛片在线免费| 国产乱人伦AV在线A| 白浆免费视频国产精品视频| 毛片免费在线视频| 欧美va亚洲va香蕉在线| 久久性妇女精品免费| 久久午夜影院| 久久九九热视频| 美女高潮全身流白浆福利区| 亚洲欧美人成电影在线观看| 成人国产小视频| 婷婷午夜天| 色噜噜在线观看| 亚洲日韩欧美在线观看| 国产精品免费久久久久影院无码| 最新亚洲人成网站在线观看| 国产三级a| 一级爆乳无码av| 毛片手机在线看| 无码精油按摩潮喷在线播放| 亚洲综合精品香蕉久久网| 国产资源免费观看| 国产成人AV综合久久| 婷婷亚洲视频| 麻豆精品在线视频| 538国产视频| 中文字幕亚洲另类天堂| 欧美在线国产| 五月婷婷导航| 国产丰满成熟女性性满足视频| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 久久精品丝袜| 久久久受www免费人成| 26uuu国产精品视频| 国产欧美高清| 日韩中文精品亚洲第三区| 精品久久久久久成人AV| 亚洲精品第五页| 欧美高清国产| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 91精品网站| 亚洲精品天堂自在久久77| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 亚洲婷婷丁香| 第九色区aⅴ天堂久久香| 中文纯内无码H| 久久96热在精品国产高清| 激情午夜婷婷| 国产福利免费在线观看| 强奷白丝美女在线观看| 日韩毛片免费| 久久一色本道亚洲| 最新日韩AV网址在线观看|