摘??要:西班牙語的動詞有著豐富的屈折變化,是中國學生學習西班牙語的重點和難點。學生對于動詞的掌握程度直接關系到其西語綜合能力水平。本文以某高校本科二年級學生為對象,將二年級下期精讀課程期末考試中的動詞填空一題作為樣本,利用錯誤分析法考察學生在動詞學習過程中所存在的問題,并就相關教學提出建議。
關鍵詞:動詞;錯誤分析;西語教學
一、引言
西班牙語作為一種屈折語,動詞毫無疑問成為西班牙語學習中的重點和難點。學生對于動詞變位形式與用法的掌握程度直接關系到其西語綜合能力水平。為了驗證這一判斷,我們選取了某高校西班牙語本科二年級下期精讀課程期末考試成績作為樣本,并結合學生的期末總成績進行分析。兩者的皮爾遜相關系數r達到0.964。根據皮爾遜相關系數中關于兩個變量間聯系的緊密程度的描述,|r|<0.4為低度相關;0.4≤|r|<0.7為顯著相關;0.7≤|r|<1為高度相關(杜智敏,2010)。因而,學生在動詞運用這一題的得分與其期末總成績是高度相關的。
二、問題描述
根據學生答案進行分類,其問題主要體現在以下方面:a.動詞的非人稱形式和用法掌握不牢;b.對動詞變位尤其是不規則動詞的變位形式掌握不牢;c.時態把握不準確;d.對語篇的理解不透徹導致主語定位不準確;e.由于粗心而未填。在對答案歸類時,筆者遵循以下順序原則:動詞變位>語篇理解>動詞義>時態。無人稱與非人稱因其在運用過程中具有特定的語法環境,因而在與時態問題發生重疊時,我們取前者。
在上述問題中,最突出的是時態把握不準確,其中包括簡單過去時與過去未完成時混用,過去完成時的用法掌握不牢,簡單過去時與現在完成時的區別未厘清,虛擬式、條件式的用法不清楚等。其次是在語篇上的理解出現偏差,繼而導致問題的出現。另外,對動詞變位形式掌握不牢也是其中的問題之一。
三、問題分析
3.1?時態:
由于西班牙語中的時態非常豐富,許多學生在時態的選取,尤其是在過去時態上容易出錯。過去完成時是一個相對的時態,表示的是過去的過去,只有在和過去某時和某個動作相比較時才用到它。(孫義楨,2010)也就是說,當某個事件發生在另一個過去事件之前時需要注意使用過去完成時,因而它通常會出現在復句中。
例如:Ella?recordaba?perfectamente?que?la?S.N.?14.?había?comunicado?que?su?marido?15.?había?sido?muerto?de?un?solo?tiro?en?la?espalda...
這是一個套盒式的賓語從句,comunicar是recordar引導的賓語從句中的動詞;ser?muerto又是comunicar引導的賓語從句中的動詞。其中兩個賓語從句里的動詞所傳達的事件信息都發生在主句動詞之前。即:在她回憶的時候,國家安全局已經公告了這一信息;在國家安全局公告時,她的丈夫已經死于槍擊。因而在這兩空均應該填過去完成時。24位同學中有18位在第一個從句動詞時能夠準確使用過去完成時,但在第二個空時有20位填錯,說明沒有注意這是一個套盒式賓語從句,兩個從句中的動詞都應與其從屬的主句動詞進行時間上的關聯。
簡單過去時與過去未完成時的區別主要在于1.描述的對象不同:簡單過去時通常是對具有動態變化的特性進行表述;過去未完成時描述的通常為不易改變的性質特征。2.說話者看待某個行為動作的視角不同:簡單過去時是站在現在的角度,表述一個已經結束的過去的行為事件;過去未完成時則是站在所表述的行為事件所處的環境中,描述該行為事件的過程。3.?對于事件發生頻率的要求不同:簡單過去時所表述的事件,其發生次數確定,一般無規律可循;過去未完成時則通常表述具有規律性、頻率一致的行為事件。此外,除了兩個時態本身性質所呈現的區別,還要考慮到動詞的體貌特征和多義性特征,我們以第3空為例。
第3空位于一個形容詞從句中:
Un?tortuoso?camino?que?3.?conducía?a?la?hacienda?de?café?de?Curucutí.
首先,conducir的基本含義為“駕駛”,由此隱喻出另一層含義為“通向”。在本句中,應取第二層含義。表示“通向”含義時,conducir是一個延續性動詞。若采用簡單過去時,與延續性動詞的特征不匹配,而且街道的走向是不易發生變化的,因而過去未完成時是合理的選擇。
3.2?語篇
動詞形式與語篇理解息息相關。動詞把握準確,可以更好地理解語篇信息,而對語篇信息的預判,也可以幫助我們在動詞形式上做出更合理的選擇。語篇由多個單句構成,單句間的聯系不僅依靠句法還要遵循邏輯。因而在語篇理解過程中,我們不僅需要通過句法規則尋找蛛絲馬跡,更要結合認知角度對信息進行分析解讀。
例如:Le?6.?dieron?el?pésame,le?7.?prometieron?que?la?S.N.?8.?llevaría?a?cabo?una?investigación?exhaustiva...
有兩位同學在第6、7空中,填寫的是第三人稱單數簡單過去時,這說明他們沒有找準主語。雖然在該句中沒有出現主語,但是結合上文,我們可以判斷這兩個動詞的主語應該為los?dos?agentes?de?la?Seguridad?Nacional。
3.3?非人稱、動詞變位和未填
動詞的非人稱形式包括過去分詞、副動詞和動詞原形。其中,過去分詞可與助動詞ser構成被動語態,或者用作形容詞。過去分詞只有在與haber構成復合時態時,才沒有性數變化。有兩名同學在被動語態中,未能對過去分詞進行數的屈折變化,另外還有同學因為沒有注意到tribus的陰性特征,而未能寫出準確的過去分詞形式,這都說明學生的基本功不扎實。這些問題只要稍加注意,就能避免。
在前文所列舉問題類型中,動詞變位出現錯誤所占的比重達6.1%。并且這14個錯誤分別發生在8位同學身上,更說明動詞變位問題的普遍性。此外,在228個錯誤當中,有4個是因為漏填而失分,也側面反映了學生的疏忽大意。
四、反思與教學建議
結合上述問題分析我們發現,學生在西班牙語動詞學習過程中所面臨的問題有兩點:1.?主觀方面,部分學生缺乏認真的學習態度;2.?客觀方面,西班牙語動詞變位復雜多樣,時態豐富且相互間的區別細致,用法與語篇、詞義聯系緊密。
本文認為,對于西班牙語基礎階段的學生在動詞學習過程中,應該遵循“變位是基礎,用法是保障,語篇理解是關鍵”這一原則。但是外因的作用再大,也是第二位的原因,決不能撇開內因獨立地起作用。因而在學習過程中,學生應該首先端正自己的學習態度,這是學好任何一件事情的根本前提。
參考文獻
[1]??杜智敏,《抽樣調查與SPSS應用》,電子工業出版社,北京,2010。
[2]??孫義楨,《西班牙語實用語法新編》,上海外語教育出版社,上海,2010。
[3]??西班牙語專業教學大綱編寫組,《高等學校西班牙語專業基礎階段教學大綱》,上海外語教育出版社,上海,1998。
作者簡介:樊珊萍,(1990-),女,文學碩士,研究方向為西班牙語語言學、西班牙文學。
基金項目:本文系西南科技大學校級教改項目“認知語言學視域下西班牙語基礎課程教學方法改革研究”(17xn0146)的階段成果。