杜甫有個晚輩姻親叫吳南卿,在州府做參謀,杜甫稱他為吳郎。有一年秋天,吳郎要在夔州住一段時間,杜甫就決定把夔州的瀼西草堂借給他住,自己則搬去鄰近白帝城的茅屋,并以詩代信給吳郎留了一首《簡吳郎司法》的信詩,詩的題目中“簡”字是書信的意思。
瀼西草堂的門前有許多棗樹,周圍住著一些窮人。以往每到棗子成熟的季節,窮人都會前來打棗,杜甫從來不干涉。但是,吳郎住在草堂以后,就在草堂周圍圈上籬笆,不讓窮人來打棗。窮人本就十分落魄,又見吳郎插上籬笆,便跑去向杜甫訴苦說吳郎不可憐窮人,若不是因為常年戰亂,他們也不至于窮到打棗子充饑的地步。
杜甫覺得吳郎插籬笆的做法的確不近人情,便決定給吳郎寫封信,勸告吳郎。而這次杜甫信的題目卻沒有寫成“又簡吳郎”,而是寫成了“又呈吳郎”:“堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。已訴征求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。”吳郎本是杜甫的晩輩,理當用“簡”,而杜甫卻用了平輩和上級之間的“呈”字,整封題作寫得很是委婉動情,不見半句對吳郎的指責,而是用自己對窮人的憐憫理解之心感化吳郎。當吳郎看到杜甫的信時,意識到自己的確太小氣了,當即拆了草堂門前的籬笆,并親切的邀請鄰居們前來打棗。
(摘自《做人與處世》)