999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢韻律特征對比與英語語音教學

2019-09-10 13:29:08陳紅
高教學刊 2019年26期

陳紅

摘? 要:文章從重音、節奏和語調三個層面對英漢語音進行對比分析,呈現了英語和漢語兩種語言在韻律特征上的差異。漢語語音的負遷移在很大程度上影響了英語學習者口語表達的可理解度,因此,有必要在英語語音教學中有意識地培養學習者對語言韻律的認知,提高其言語交際的有效性。

關鍵詞:韻律特征;重音;節奏;語調;語音教學

中圖分類號:G642? ? ? ? ?文獻標志碼:A? ? ? ? ?文章編號:2096-000X(2019)26-0112-03

Abstract: The paper makes a contrastive analysis of Chinese and English phonetic systems in terms of stress, rhythm and intonation, which presents the differences of prosodic features of the two languages. The negative transfer of Chinese severely affects comprehensibility of English learners' oral production. Therefore, it is indispensable to cultivate the learners' cognition of prosody in English phonetic teaching, which aims to improve the effectiveness of their verbal communication.

Keywords: prosodic features; stress; rhythm; intonation; phonetic teaching

英語和漢語兩種語言有著不同的歷史根源,前者屬于印歐語系,后者屬于漢藏語系,因此在語音、詞匯和句法各方面兩者都存在著很大差異。美國語言學家Lado于1957年提出“對比分析”的語言分析方法,他主張對第一語言和第二語言在語音、語法等層面上進行共時的對比,確定兩者的相同和不同,從而預測學習者在目的語習得過程中可能產生的困難和出現的錯誤。語音是語言的基本物質外殼和表達手段,如果我們要充分了解兩種語言之間的異同,也必須對這兩種語言的語音特點進行比較[1]。

一些二語韻律研究顯示,二語學習者常在連續語流中出現感知錯誤、交流困難,甚至會話失敗,究其原因,在于學習者沒有真正掌握所學語言的韻律特征[2]。韻律特征又稱超音段特征,主要指音高、音強和時長等相關量參數的動態模式構成的重音、節奏、聲調和語調。

英語重音、節奏和語調——超音段特征(suprasegmental features)是英語語音的顯著特征[3]。在長期的英語教學中,筆者發現國內大學生歷經數年的英語學習雖然較好地掌握了英語詞匯和語法,但口語水平卻停滯在較低的水平。傳統語音教學偏重的是英語元音、輔音的音段教學,但忽視了英語韻律特征同樣作為語音基本技能的重要內容。學習者缺乏必要的訓練,本能地將漢語的發音習慣遷移到英語學習中,造成學習者在語音產出時帶有濃厚的中國腔。

考慮到英語和漢語的差異,有必要基于重音、節奏和語調等層面對英漢韻律特征進行對比分析,從而幫助教師在英語語音教學實踐中正確引導學習者,針對性地解決其在語音產出中出現的問題。

一、英漢重音對比

重音作為一種超音段的語音表達手段,在語音學中占據著重要的作用。重音是語言節奏和語調的基礎,是語言表達的重要手段之一。語音學中的重音分為詞重音和句重音。

對于任何語言的多音節詞語來說,各音節的響亮程度并不一樣,有的響亮,有的微弱,響亮的稱為重音,微弱的稱為輕音(或弱重音)。英語詞匯以元音和輔音構成的多音節詞為主,重音位置是確定的,重音作為單詞發音的重要部分不可以念錯,否則很有可能造成聽者的理解困難,甚至引起歧義。例如,′desert的重音如果落在第一個音節,詞義是“沙漠”;但如果重音落在第二個音節上,則讀作de′sert,詞義就會全然不同,變成“遺棄”。此外,英語詞匯的多音節特征造成了其重音的復雜性,除了最響亮的主重音,還存在次重音,主要是為了節奏的需要而設置。次重音用“,”表示,其位置也是固定的,例如,misunder′standing,,insu′fficient。

重音在英語中有著重要的意義和作用,如詞重音位置的變化具備區分詞性和詞義的功能。當某些英語詞匯的重音落在第一個音節上,用作名詞;當重音落在第二個音節上時,用作動詞,例如:

′record (記錄,名詞)

re′cord (記錄,動詞)

′increase (增長,名詞)

in′crease (增長,動詞)

′insult (侮辱,名詞)

in′sult (侮辱,動詞)

雖然詞性發生了改變,但是這幾組單詞的詞義卻幾乎沒有發生太大變化。而在另外某些英語詞匯中,重音的位置變化卻能同時引起詞性和詞義的改變,例如:

′content (內容,名詞)

con′tent (滿意的,形容詞)

′desert (沙漠,名詞)

de′sert (遺棄,動詞)

與英語不同的是,漢語的詞匯主要是雙音節詞,重音位置沒有英語詞重音那么嚴格,輕重音的作用沒有那么明顯,詞重音的變化不會引起詞義的變化。例如,“喜歡”“心思”的重音正常情況下應該落在第一個音節上,但如果有人把重音落在第二音節上,完全不會影響聽者的理解。

二、英漢節奏對比

在聽覺上,人們可以感知到由語音的基本要素如音高、音長、音強等在語言產出中所產生的規律性再現,這種韻律模式就是節奏。句子中,語音要素表現突出的音節就是句重音。因此,句重音是語言節奏結構的基礎[4]。

一般來說,英語的句重音由詞性決定,實詞通常重讀,虛詞和功能詞往往弱讀。英語作為“重音計時”的語言(stress-timed language),不管間隔多少輕讀音節,語流中每兩個重讀音節之間的時間間隔大體上是一致的。其中,對于信息量較小的非重讀音節,說話人通常采取連讀、弱讀、略讀、同化等連貫話語調整手段,發音相對含糊、短促,從而突顯含有重要信息的重讀音節。例如:

(1)

該句雖然由十個音節構成,但在語句產出時應當出現連讀和弱化等現象,音長、音強等語音要素會發生變化,最終形成的節奏模式只有三個重音節拍。重讀音節和非重讀音節在語句中交替出現所形成的特定韻律節拍,對于言語交流中重要信息的傳遞起著關鍵作用。再例如:

(2)I/ ′bought a /′present.

(3)I have /′bought another /′present.

(4)I should have /′bought her another /′present.

從句(2)到句(4),句重音的數量不變,可見每句產出所花的時間大體上一致。但由于非重讀音節的數量逐句遞增,語速也在逐漸加快。因此,英語語句中的重讀音節數量決定語句的時長,也決定語句產出的速度。在語句整體音節數量相同的情況下,如果其中所包含的重讀音節數量多,語句產出所用的時間長,語速慢;如果其中所包含的非重讀音節數量多,那么語句產出所用的時間較短,語速較快。

漢語作為“音節計時”的語言(syllable-timed language),它的節奏是以一個一個的音節連續呈現的,每個音節基本都需要以同等的時間清楚地產出,音節之間的界限比較清晰。音節數量越多,語句產出所用的時間就越長。因為每個音節都有聲調,且聲調具有辨義功能,其作用相對重音要大得多,所以漢語語句的重音特征遠遠不如英語明顯。例如[5]:

(5)這個男孩很想擴大他的詞匯量。

(6)每天進步很大。

句(5)有十三個音節,句(6)只有六個音節,顯然,句(5)的產出要比句(6)花費的時間長。

三、英漢聲調、語調對比

音高作為一種重要的語音基本要素,其物質表現形式為聲帶振動的基頻變化,語言運用中產生的這種變化即為旋律。當音節或詞作為旋律的基本載體單位時,稱作聲調(tone);當短語或句子作為旋律的基本載體單位時,稱作語調(intonation)[6]。顯而易見,漢語中的旋律主要表現為聲調,而英語中的旋律主要表現為語調。因此,漢語是一種聲調語言,英語是一種語調語言,這是英語和漢語兩個語音系統在韻律特征上的最主要差別。

(一)漢語聲調和語調

在傳統漢語語音學中,漢語的音節由聲、韻、調三個部分組成。聲母和韻母作為線性語音單位組成音節,而聲調則作為語音的上加成素,具備超音段的性質,成為呈現漢語韻律的重要表現形式。漢語普通話的聲調有四類,為陰平、陽平、上聲和去聲,聲調的變化可以用來區別詞義。例如,四個不同的漢字“翻、煩、反、飯”均來自同一個音節[fan],詞義卻完全不同,區別就在于它們的聲調不同。如果聲調的產出有誤,詞義就發生了變化,可能造成言語交流的障礙。

漢語的音節組成語句時,聲調沒有固定的組合規律,可以任意搭配。聲調在漢語的韻律系統中發揮著主要作用,聲調及其組合對語調的影響很大。連貫語流中,聲調的調值可能會發生一些變化,但這種變化僅僅是基于字調稍揚或稍抑。語句的高低起伏一般變化幅度不會太大,通常會和聲調重疊在一起,因此語調在漢語中的作用并不突顯。但是,句末音節的升降變化可以用作調整手段,賦予不同的感情色彩,從而改變語句的表達意思。

(二)英漢語調對比

英語和漢語不同,為非聲調語言,這并不意味著英語單詞的音節在語音產出時沒有音高變化,而是這種變化是不固定的,不具備區分詞義的功能。例如,英語單詞bad不管用升調還是降調,詞義不會發生變化。但如果是由單詞組成的短語或句子使用不同的語調,則會導致言語意義的變化,可以說,英語語調是英語韻律的一個顯著特征。

Halliday從系統功能的角度提出了英語語調三重系統的概念,即調群切分(tonality)、調核位置(tonicity)和調型(tone)。調群切分是指將一段話語切分成一系列與句法相關的語調單位,與說話人對信息塊的感知相對應。切分后的話語片段被稱為調群、語調短語或韻律詞組等。正確切分調群無論對說話人還是聽者都是達到有效交流的基礎。例如:

(7)||We want RED||WHITE||and BLUE flags please.||

(8)||We want red white and BLUE flags please.||[7]

句(7)的意思是我們要紅、白、藍不同顏色的三面旗子,而句(8)的意思是我們要一面紅白藍三色的彩旗。

通常情況下,每個調群中只有一個重音高峰,也就是重讀音節中最突顯的音節,稱為調核。調核是調群的中心,即信息焦點。調核與調群中的其他重音音節共同組成信息傳遞的重要內容。調核位置如果發生改變,信息中心就會隨之發生變化。無論是在英語還是漢語中,調核一般落在調群的最后一個實義項上,稱為無標記調核。但當說話人為了強調某個部分,可能需要調整調核的位置,從而引起信息焦點的變化,成為有標記調核。例如:

(9a)I′ve just finished my ′homework. (無標記調核)

(9b)I′ve ′just finished my homework. (有標記調核)

漢語中,“他去上海旅游”這句話,在不同的語境下,調核可以落在語句的不同位置。

(10a)他去上海′旅游。(不是出差,也不是探親。)(無標記調核)

(10b)′他去上海旅游。(不是你,也不是我。)(有標記調核)

(10c)他去′上海旅游。(不是北京,也不是深圳。)(有標記調核)

對于傳統的基本調型如升調、降調和曲折調,英漢語調所呈現的語義和語氣是相似的。例如,降調在兩種語言中都可以表達陳述、肯定、命令等語氣,升調都可以表達詢問、請求等,曲折調可以用來表達說話人的懷疑、不滿、吃驚等。

但對于英語語調的調型,語音學家們有更加細致的不同劃分標準。根據O′Connor和Arnold的分類,英語的基本調型有七種:高降、低降、高升、低升、升降、降升和平調。可見,英語的語調豐富發達,變化復雜,能很好地表情達意。相比之下,漢語的語調類型相對簡單。

漢語中很少單獨使用語調表達語氣和情感,說話人更多地使用詞匯、語法手段結合語調進行口語會話,因此,語調在漢語中的作用就顯得沒那么重要。例如:

(11a)你作業做完了?

(11b)你作業做完了嗎?

(11c)你是不是作業做完了?

(11d)你作業做沒做完?

可見,漢語表達形式靈活,可以通過改變語法結構和增添語氣助詞來表達意義、語氣和情感,而英語的句式相對缺乏彈性,語音手段作為語言的補償,更多地被英語本族語者用來傳達意義和情感,這也是英語語調豐富發達的重要原因。

四、英漢韻律特征對比研究對英語語音教學的啟示

以上英漢韻律特征的對比研究顯示,正是由于英語和漢語在重音、節奏和語調上的差異導致了漢語在英語語音習得中的負遷移作用,從而影響了學習者英語口語的清晰度和可理解度。近年來,語音評估的關注焦點已經從外國口音轉向清晰度和可理解度[8],不再過度強求語音的純正。因此,英語語音教學也應當與時俱進、轉變觀念,注重語言交際的有效性。英漢韻律特征對比研究對目前的英語語音教學有以下幾方面的啟示:

一是教學目標的變化。語音教學目標不再是追求純正的英語發音,而是語言交際中信息傳遞的清晰度和可理解度。當然,如果語音純正,更能錦上添花。

二是教學內容和重點的轉移。語音教學的趨勢是從強調音段音位特征轉向超音段音位特征,也就是語流中體現韻律特征。學習者難以擺脫漢語作為“音節節拍語言”的影響,在語音產出時不擅長運用連貫話語調整手段,如連讀、弱讀、同化、省略等。因此,教師在教學過程中應當有意識地培養學習者關于語言韻律的認知,引導學生關注重音、節奏和語調的相關特征,學習者進行系統的學習和有效的訓練。

三是教學手段的改進。傳統的語音教學難以直觀呈現英漢語音的眾多差異,科技的發展使現代信息技術得以推廣和普及,可視化的語音軟件可以從視覺上更加具體、形象地展現英漢語音的韻律特征,其優勢勢必能提高英語語音教學的有效性。

綜上所述,通過英漢語音對比了解和掌握英語韻律特征對英語語音教學有著重要的指導意義。教師幫助學生梳理英漢韻律差異,發現英語語流產出中的困難和問題,將母語漢語的負遷移作用最小化,這對學習者的語音矯正和口語水平的提高將會產生積極的作用。

參考文獻:

[1]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002:3.

[2]熊子瑜.韻律研究的前沿和特點[J].中國社會科學院院報,2006(3):9-11.

[3]AVERY P, EHRLICH S. Teaching American English Pronunciation[M]. London Oxford University Press, 1992:3.

[4]陳瑩.英語重音與漢語輕聲的功能比較[J].泉州師范學院學報,2004(3):121.

[5]桂燦昆.美國英語應用語音學[M].上海:上海外語教育出版社,1985:310.

[6]白純.英漢語超切分特征對比研究[J].齊齊哈爾大學學報,2004(3):76.

[7]陳樺.中國學生英語語調模式研究[M].上海:上海外語教育出版社,2008:8-10.

[8]田朝霞,金檀.英語語音評估與測試實證研究——世界發展趨勢及對中國教學的啟示[J].中國外語,2015(5):81-82.

主站蜘蛛池模板: 91久久偷偷做嫩草影院| 在线观看无码a∨| 中文字幕人妻av一区二区| 亚洲天堂久久新| 久久无码av一区二区三区| 国国产a国产片免费麻豆| 国产综合欧美| 色国产视频| 99久久精品久久久久久婷婷| 亚洲色图欧美激情| 一本无码在线观看| 日韩欧美国产精品| 一级毛片免费高清视频| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 亚洲无码日韩一区| 国产在线91在线电影| 91蜜芽尤物福利在线观看| 久久夜色撩人精品国产| 91偷拍一区| 四虎精品国产AV二区| 亚洲精品动漫| 日韩不卡免费视频| 日韩欧美国产综合| 国产成人精品综合| 国产精品嫩草影院av| 国产麻豆91网在线看| 99re视频在线| 久久久受www免费人成| 久久综合成人| 国产一区二区三区夜色| 欧美日一级片| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 中文字幕乱码二三区免费| 黄色国产在线| 国产99热| 伊人成色综合网| 欧美激情二区三区| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 亚洲无码日韩一区| 女人18毛片久久| 97久久超碰极品视觉盛宴| 中国特黄美女一级视频| 国产成人精品日本亚洲77美色| 免费一级成人毛片| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 萌白酱国产一区二区| 亚洲第一视频免费在线| aaa国产一级毛片| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃 | 亚洲,国产,日韩,综合一区| 无码电影在线观看| A级全黄试看30分钟小视频| 91精品久久久无码中文字幕vr| 精品成人一区二区| 欧美日韩va| 久久国产黑丝袜视频| 久久频这里精品99香蕉久网址| 国产在线第二页| 九九视频免费在线观看| 欧美激情网址| 4虎影视国产在线观看精品| 伊人五月丁香综合AⅤ| 久久综合婷婷| 91精品国产综合久久不国产大片| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 成人精品视频一区二区在线| 青青青视频91在线 | 一区二区三区四区精品视频| 成人欧美日韩| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 国产视频久久久久| 亚洲第一黄色网址| 亚洲人人视频| 免费A级毛片无码免费视频| 国产一区二区精品福利| 激情无码字幕综合| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 亚洲男女在线| 午夜福利视频一区| 国产成人久视频免费| 91久草视频| 国产在线观看一区精品|