陳虹余
摘要:隨著我國加入世貿組織以及“走出去”戰略的實施,我國出版業在國際市場上的覆蓋力和影響力不斷增強,特別是版權貿易的發展速度,呈良性發展之態勢。吉林美術出版社作為國內較早與海外出版機構開展版權貿易活動的出版社,先后與60余多家國外出版單位、30余家版權代理結構合作,取得了不俗的成績。本文以吉林美術出版社多年來版權貿易工作為著力點,梳理、歸納工作經驗;整合資源,優化服務,規劃工作方向。
關鍵詞:“走出去”戰略;版權貿易;資源優化;版權服務;國際書展
吉林美術出版社有限責任公司創建于1984年l1月,三十年來,美術社以美術圖書、少兒圖書為出版主線,出版了如《當代寫實畫派》《環球美術家視點》系列等優秀美術圖書,也出版了如《楊紅櫻馬小跳》系列、《哆啦A夢》系列等優秀少兒圖書。
1工作實踐與經驗
吉林美術出版社是與海外出版機構開展版權貿易活動的領頭羊。自上世紀九十年代起,先后同日本小學館、英國DK公司、哈歇特出版集團開始進行版權貿易活動,先后引進了《哆啦A夢》系列、《精靈寶可夢》、《世界旅游圖鑒》、《伊妮德.布菜頓》等系列產品。進人二十一世紀以來又與韓國、法國、比利時瑞士、越南、中國臺灣、中國香港等國家和地區開展了更廣泛的合作,引進品種達六百余種,輸出品種達一百余種。2006年被國家版權局評為“全國版權輸出先進出版單位”。
在版權貿易方面所取得的成績與出版社整體的經營宗旨和經營理念是密不可分的,2016年起,美術社便著眼于將傳統的版權工作向服務化、獨立化層面的跨步,并于2018年完成轉型,成立版權部,為社里提供了優質的版權服務,在高效落實圖書引進“精品化、數字化、國際化”的同時,前所未有的完成了多個輸出項目,為出版社創造了10%的利潤。隨著版權貿易的不斷深入與成熟,版權貿易的競爭,將是價格、雙方出版社的定位、合作對象的誠信度等綜合因素的競爭。正是由于有了專業的團隊為后盾,吉林美術社出版社才在《字的小詩》的版權競爭中脫穎而出。
2工作方向與拓展
2.1理念優化、資源優化
2.1.1全方位獲取版權信息
要引進適合的版權作品,首先就必須擁有充足的信息來源。了解各國的出版情況,了解各出版機構和版權人擁有版權的情況,這些需要做大量細致的工作。
那么,美術社版權部門如何高效的獲取版權資源呢?
2.1.1.1國外出版社官網
海外的重要出版公司大多都設立了自己的網站,通過他們的網站,版權專員可輕松地獲得相關的出版與版權貿易信息。不過,網絡展示存在一個定期更新的問題,數據更新很快,且一旦更新,就不能通過免費瀏覽的途徑來獲得,而是需要以用戶的身份來進人查閱,因此,及時跟蹤對社里而言是非常有必要的。
2.1.1.2版權代理機構
通過版權代理機構獲取版權信息、資料和法律咨詢。有些版權代理機構還經常擁有一些作品在某一地區授權的優先權。國際書展
通過參加書展,不僅可以探測世界出版氣候、溝通出版信息、了解出版界的最新行業動態以及預測國際出版趨勢,而且還可以獲得豐富的出版與版權貿易信息。
世界著名書展如下:
博洛尼亞國際童書展BolognaChildrensBookFair
倫敦國際書展LondonBookFair
美國書展BookExpositionofAmerican
法蘭克福書展FrankfurtBookFair
日本東京國際書展TokyoInternationalBookFair
北京國際圖書博覽會BeiingInternationalBookFair
阿布扎比國際書展AbuDhabiInternationalBookFair
開普敦國際圖書展CapeTownBookFair
2.1.1.3相關的外文報刊及書目
目前,大多數出版社對一些外文刊物不太重視,使得原本有限的版權信息渠道更加狹窄。其實,外文報刊是出版社引進版權信息的重要來源,通過它我們可以更快、更直接地掌握國外出版與版權貿易信息,這類報刊比如說有美國的《出版商周刊》,英國的《書商》雜志,另外,《紐約時報》、《泰晤士報》等報紙的書評版也是較為重要的外文出版資訊載體。當年人民文學出版社的葉顯林就是在這類刊物上發現《哈利·波特》的。
2.2針對性完成選題輸送
在這些年版權工作的實踐過程中,吉林美術出版社積累了較好的版權資源,與60多家海外出版社(來自美國、法國、英國、意大利、日本等)、30余家版權代理公司建立了良好的合作關系。憑借這些資源,結合市場現狀,根據出版社選題方向,版權部在海量的版權圖書中撈取、篩選、分析、鑒別、從而過濾出最適合本社出版的圖書資源,尋找選題、與外方建立聯系、了解圖書情況,治談版權條件,有針對性的向各個編輯室提供選題,如:低幼繪本、益智類圖書推薦給少兒低幼編輯室;少兒科普、兒童文學圖書推薦給少兒文學編輯室;美術類圖書推薦給美術編輯室等。編輯可從中挑選,再由編輯、發行等部門做市場和預算評估,保證選題成功率,提升圖書價值,創造更高的效益。這樣不但為編輯解決了前期選書的困惑,減少了不必要的資源浪費,縮短運行路徑,實現資源優化(見表1),使其更直觀地從版權部得到新鮮的有針對性的選題;版權部又可以在與編輯和發行的碰撞中鍛煉敏銳的眼光,積累經驗,提高市場敏感度,實現雙贏。
2.2.1版權服務標注化
在版權篩選、選題提供上實行標準化,與編輯聯合制定一套詳細的操作流程,并予以備份,將每一個由版權部輸送出去的案例備案存檔,積累成經驗分享庫,作為無形的資產供大家分享,發散編輯的思維,刺激編輯的靈感。
2.2.2重點推薦
版權部每月向編輯提供海外知名網站上的暢銷書,獲獎書的中文翻譯資料,以便編輯第一時間掌握海外圖書市場,搶占先機;定期向編輯推薦版權代理公司的重點圖書以及國內出版社的購買狀況,使編輯充分了解國內市場動向,規避風險。
2.2.3達成輸出
2017年,國家版權局在《版權工作“十三五”規劃》中明確指出重點扶持東北地區的圖書版權貿易,大力支持版權引進,積極實現輸出貿易、出效益。這也是社版權部門應該擔負起的職責與義務,按照社里要求,遴選圖書,尋找適應海外銷路的作品,將其翻譯制作出中文樣章,通過版權代理公司推薦,美術社公眾平臺及中國對外圖書網站推廣,國際書展上直接展示的方式,宜傳本社圖書,達成輸出,體現版權部門的價值,為社里創造效益。
2.2.4出版圖書
利用語言優勢,責編版權圖書,完成選題策劃直至圖書出版后的推廣和宣傳工作。
以上是吉林美術出版社多年來版權貿易的實踐、經驗,以及對版權工作的探索、規劃,美術社將繼續保持良好的發展態勢,在“走出去”和“迎進來”的新的文化使命下,總結特征,發現規律,創新理念,擴展思路,提升本社圖書品位與品質,讓精品圖書走出去,把國外優質圖書迎進來。