999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對記憶輔助型長字符英語自動翻譯系統設計的分析

2019-10-07 10:12:38吳曉娟
校園英語·下旬 2019年9期

【摘要】結合長字符英語自動翻譯系統設計需求,本文提出采用翻譯記憶方式實現記憶輔助型自動翻譯系統設計,能夠通過語義特征提取加強系統輸出結果與上下文的匹配,利用詞語間互信息完成翻譯反饋校正。從系統性能仿真結果來看,系統翻譯最大能達到100%的匹配率,數據召回率最大為40%,因此能夠保證翻譯準確性。

【關鍵詞】翻譯記憶;長字符英語;自動翻譯系統

【作者簡介】吳曉娟(1980.01-),女,漢族,甘肅蘭州人,蘭州理工大學,博士,講師,研究方向:語言學及跨文化交際。

引言

在跨語言交際方面,語言障礙成為為溝通交流的最大阻礙。在翻譯內容日漸增多背景下,已經無法單純依靠人工翻譯解決溝通問題,所以需要完成自動翻譯系統研發。但目前該類系統在長字符英語翻譯方面無法保證準確性,因此還應加強記憶輔助型長字符英語自動翻譯系統設計,以促進計算機翻譯技術的發展。

一、記憶輔助型長字符英語自動翻譯系統設計需求

在對長字符英語進行翻譯時,采用自動翻譯軟件通常會出現譯文語序組合不當、譯義選擇有誤或修飾關系不準確等問題,造成譯文與原文內容存在較大偏差。出現這種情況,主要是由于傳統機器翻譯基本是根據規則進行翻譯,受分析技術限制,翻譯方法以句法直譯和轉化為主,側重于語法分析,使得譯文可讀性和準確性受到了較大影響。針對這一情況,采用翻譯記憶與計算機輔助翻譯方式,能夠將源語言和翻譯得到的譯文對照存入計算機記憶庫中,作為翻譯的源語言進行使用。在計算機系統自動進行長字符英語翻譯時,可以通過數據搜索完成模糊匹配。因此針對帶有特殊語義的長字符英語來講,設計記憶輔助型自動翻譯系統,能夠使文本翻譯的一致性、完整性得到保證。

二、記憶輔助型長字符英語自動翻譯系統具體設計

1.系統總體架構設計。實際進行系統設計,可以采用B/S架構完成系統軟件開發,為記憶輔助翻譯算法的實現提供支撐。采用該架構,可以利用Hadoop、Storm和MongoDB開源底層計算框架開發系統基礎層和應用層,完成系統頁面交互設計。在系統軟件開發架構上,運用模塊化設計思想,可以得到由信息管理模塊、網絡通信模塊、程序加載模塊和數據庫構成的自動翻譯系統。利用信息管理模塊,能夠實現系統數據信息的輸入、輸出控制管理。在網絡通信模塊支撐下,可以實現數據傳輸,為系統在線翻譯功能實現提供技術支撐。憑借程序加載模塊,系統能夠對英語交叉編譯指令程序進行加載,完成英語翻譯資源調用,并通過調用系統翻譯算法實現交叉編譯控制,使系統完成英語自動翻譯。在系統數據庫設計上,需要利用寄存器完成翻譯輸出緩存處理,完成寄存器時鐘初始化和傳輸位時序設定,促使加載程序能夠按照網絡進程完成英語翻譯,實現相應寄存器的配置,繼而加強系統數據內存管理。

2.系統語義特征提取。系統設計關鍵,在于翻譯算法實現。在長字符英語翻譯方面,應用翻譯記憶方法實現計算機輔助翻譯,需要完成英語自然語義特征分析提取,以便形成相應實例集,對長字符英語短語進行語義分割,得到語義特征相匹配的語義本體模型。在實際進行語義分割時,系統需要完成模糊映射處理。具體來講,就是先完成語義映射約束系數設定,對翻譯準確性評價集與相關鄰域概念進行匹配,得到相應實詞集。根據語義本體模型同義詞特征,可以得到匹配集,實現模糊語義最優解計算,以便從語義上完成翻譯內容正確組織。運用該種方法,其實就是根據主題詞特征對英語短語內容進行相關性分析,可以根據字符匹配算子對翻譯本體片段英語翻譯進行可靠性預測,實現本體映射。針對從句語義,還應在確定相關性特征后完成二元語義信息特征提取,實現英語詞片相關性搜索,最終輸出優化語義特征。

3.系統自動翻譯流程。按照系統翻譯算法,在英語翻譯輸出結果集中,可以實現自相關特征匹配,得到字符翻譯優化解向量。從流程上來看,即在前后文語義模糊概念集kal,得到(sk,ak)<(sl,al)。針對得到的翻譯特征提取結果,可以完成語義主題詞表的構建,然后根據配準堆棧實現系統自動翻譯控制。針對長字符英語詞組,還應利用二元語義特征完成關聯性抽取,以獲得正文文本中長字符相似度。根據詞語在文本中位置,可以完成自適應上下匹配,獲得模糊概念集。結合詞語語境,可以利用屬性字段完成翻譯輸出向量概念集修正,確定詞長和詞性關聯性函數,獲取詞匯間互信息特征量。利用這一特征,能夠完成系統翻譯反饋校正。

4.系統性能仿真分析。為確定系統性能,可以利用Visual DSP++仿真平臺完成系統翻譯仿真實驗。與傳統翻譯系統相比較,在英語詞匯包大小達到80Gbit的情況下,系統最大能夠達到96%的上下文匹配率。隨著英語詞匯包大小的增加,系統翻譯速度逐漸下降,在詞匯包大小達到600Gbit的情況下,數據召回率最大為35%。采用設計自動翻譯系統,在英語詞匯包大小達到80Gbit時系統最大能夠達到100%的匹配率,在詞匯包大小達到600Gbit時數據召回率最大為40%。由此可見,相較于傳統翻譯系統,設計出的自動翻譯系統擁有更高翻譯準確性。

三、結論

綜上所述,在長字符英語翻譯方面,想要提高翻譯軟件準確性,還要采用翻譯記憶方式實現計算機輔助翻譯,以便結合文本語義特征加強上下文聯系,使翻譯結果與上下文匹配率得到提高。實際進行自動翻譯系統設計時,可以借助B/S架構實現系統翻譯算法,促使系統翻譯性能得到有效改善。

參考文獻:

[1]張岳琢.記憶輔助型長字符英語自動翻譯系統設計[J].自動化與儀器儀表,2018(10):116-118+123.

主站蜘蛛池模板: 秋霞午夜国产精品成人片| 亚洲成人黄色在线| 99精品视频播放| 午夜福利亚洲精品| 国产欧美精品专区一区二区| 国产免费网址| 亚洲成人一区二区| 国产精品天干天干在线观看| 国产精欧美一区二区三区| 久久久久中文字幕精品视频| 欧美色丁香| 国产不卡在线看| 亚洲国产精品日韩专区AV| 中文字幕在线观| 中文字幕亚洲第一| 澳门av无码| 国产精品19p| 婷婷丁香色| 国产成人免费高清AⅤ| 国产精品久久自在自2021| 精品视频一区二区观看| 国产精品55夜色66夜色| 久久免费精品琪琪| 久久精品丝袜| 亚洲成人一区二区三区| 91欧美亚洲国产五月天| 99热这里只有精品免费| 青青久久91| 国产精品国产三级国产专业不| 免费看美女自慰的网站| 99爱在线| 欧美一道本| 国产精品99r8在线观看| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 国产欧美视频一区二区三区| 日韩精品毛片| 欧美成人手机在线观看网址| 国产日韩精品一区在线不卡 | 欧美国产三级| 亚洲人成影院午夜网站| 中文字幕2区| 亚洲无码高清一区二区| 日韩成人午夜| 亚洲人精品亚洲人成在线| 国产手机在线小视频免费观看| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 成人免费黄色小视频| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 天天综合网亚洲网站| 午夜在线不卡| 国产第一页免费浮力影院| 久草网视频在线| 国产精品美乳| 亚洲人成成无码网WWW| 国产视频大全| 久久性妇女精品免费| 日本免费新一区视频| 国产在线观看一区二区三区| 亚洲天堂视频在线观看免费| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 原味小视频在线www国产| 色噜噜在线观看| 国产一区二区福利| 日韩国产 在线| 无码中文字幕加勒比高清| 国产成人精品亚洲77美色| 在线观看免费人成视频色快速| 午夜精品久久久久久久无码软件| 夜夜操国产| 国产无人区一区二区三区| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 久久无码免费束人妻| 免费a级毛片视频| 欧美亚洲国产视频| 97无码免费人妻超级碰碰碰| h视频在线播放| 成年人免费国产视频| 国产一级无码不卡视频| 无码aaa视频| 99久久国产综合精品2020| 国产欧美日韩另类精彩视频|