旦增桑布 旦增次仁
(1西藏大學旅游與外語學院,西藏拉薩 850000;2拉薩市實驗小學,西藏拉薩 850000)
世界上所有語言隨著時間推移和社會變遷而不斷發生變化,當某種語言無法表達當時社會的某些特定事物時,人們往往會創造新詞或借用外來詞來表達。外來詞是世界各民族政治、經濟、文化以及科技交流的必然產物。隨著西藏的對外開放,西藏的經濟、文化飛速發展,作為西藏首府的拉薩引領著西藏的方方面面,其中包括語言中新鮮外來詞的應用于傳播。據舊西藏政府官方記載,18世紀末,英國、俄羅斯等列強國想把西藏化為他們的殖民地并逐步與西藏有了接觸,尤其在1904年西藏抵抗英國侵略者的戰爭被視為是西藏與西方國家的初次接觸。因此西方文化與西藏文化的首次碰撞始于戰爭,通過這次事件,西藏的學者真實地看到了西藏的物質文化遠遠落后于西方文化,不僅從外在的物質文化到生活上的必需品及戰爭武器等等。在這種驅使下,從20世紀初開始,也開始了西藏認真學習西方先進物質文化的歷史新紀元,從而在現代藏語中出現了極為豐富的英語外來詞。
藏語是漢藏語系藏緬語支的重要語言,是我國其中一個少數民族的主要語言,有著完整的體系,悠久的歷史和眾多的使用人口。藏語有三大方言,即:衛藏方言(前藏和后藏包括拉薩方言),康方言(西藏昌都專區、四川甘孜藏族自治州、云南迪慶藏族自治州和青海玉樹藏族自治州)以及安多方言(甘肅、青海各藏族自治州、自治縣以及化隆回族自治縣和循化撒拉族自治縣部分地方)。
拉薩自古以來作為西藏政治、經濟、文化的中心,同樣,拉薩方言也是藏語方言中發展最快的發言,在拉薩方言發展過程中,由于跟各種不同文化的碰撞,外來詞豐富和充實了拉薩方言的詞匯,加強了拉薩方言的表現力,促進了拉薩方言的不斷發展。
拉薩方言的聲調有六個,有長音和短音,也有高音和低音之分(藏語拉薩話聲調感知研究),因此拉薩話的聲調也可以處理為“高”和“低”兩調。筆者對本文中外來詞的語音研究中重點探究高低音調的變化。拼讀可以劃分為若干層次:字母層面上更關注音素、單詞層面上更關注音節、句子層面上更關注語調,等等。
分析藏語音節可以從“形”和“音”兩個角度出發——
從“形”的角度出發,“音節=輔音字母+元音符號”。
直觀地看,藏文音節以“口”為標志,由“輔音字母”和“元音符號”兩部分構成?!拜o音字母”以兩種形式出現:基字(原形)和加字(變體);“元音符號”可以添加,也可不添。.從“音”的角度出發,“音節=聲母+韻母+聲調”。
聲母、韻母和聲調是藏語音節的三要素,缺一不可?!盎?元音”構成藏語語音的基礎,四類加字[后加字(再后加字),下加字(再下加字)、上加字和前加字]對此產生穩定影響,具體而言,
(1)后加字僅影響韻母,并決定聲調的升降;
(2)其他加字僅影響聲母,并決定聲調的高低。
單個音節構成藏語語音的基礎,音節連讀對此產生穩定影響;同樣表現在“聲、韻、調”三個方面。音節連讀分為:兩個音節連讀、三個音節連讀、四個音節連讀,等等;兩個音節連讀是最基本的情形。
英語外來詞在拉薩方言中的語調變化有著一定的規律,英語外來詞與拉薩方言本身的發音特點結合,使英語外來詞形成了獨具一格,帶有藏語發音特點的新詞。相比于廣東方言中英語外來詞的研究(Silverman 1992),在此研究中發現英語中的重讀音節在廣東方言中也同樣為重讀音節,英語單詞的重讀音和廣東方言的外來詞的讀音有著緊密相連,然而英語外來詞的重讀音節對拉薩方言中的外來詞的讀音沒有任何影響(Fengfan Hsieh-Michael J.Kenstowicz 2008),但英語單詞音節的清濁輔音對拉薩方言的發音有著重要的影響,由于拉薩方言里沒有請濁音之分,只有送氣與不送氣,因此在本文中提到的請濁音為英語單詞首音節的發音,藏語的語調變化用高低音(High register and low register)來表示。
藏語音節由“輔音字母”和“元音字母”兩部分構成,“輔音字母”以兩種形式出現:基字(原型)和加字(變體),“元音符號”可以添加,也可不添,在外來詞的書寫中按照英語原詞的發音決定“元音符號”的使用。
本人通過分析前人的論文研究,實地訪談和調查對英語外來詞音調有著相同變化的詞進行歸類,找出了個人已知且常用的英語外來詞的讀音變化及變化規律,并對一些單音節外來詞在拉薩方言中的語調特點進行進一步分析說明。

?
于上一表格中的例子進行相對比,英語詞源中首音節出現清輔音時,拉薩方言讀音發生了與之前相反的變化,具體例舉如下:

?
在上面的例子中可以看到英語詞源全部為雙音節或多音節,當英語詞源為單音節時拉薩方言中的讀音也有著一定的變化規律,比如cap(),zip()cup(),tap(),stamp(),up(),jeep()等以清輔音p結尾的詞源在拉薩方言中同樣也只有一個音節,因為在英語中清輔音爆破音結尾時單詞為短音,即元音的發音為短音,因此在藏語中拉薩方言中同樣用短音的發音形式來表達這些詞,且全部為重讀音,這與在上面闡述的詞源為清輔音時拉薩方言音節為重度的說法一致。
另一種英語詞源為單音節在拉薩方言中的讀音與英語詞源中是否有L和R這兩個字母有著一定的關聯,如game(),bomb(),jean(),back(),cake(),jam(),mug(),pin(),puff(),in()等拉薩人常用的單音節外來詞中由于沒有出現L和R,因此藏語只有一個音節,而glass(),beer(),shawl(),dear(),ball(),drum()等英語詞源中有L和R的單音節在藏語讀音中有兩個或以上的音節,這或許是因為使用拉薩方言的人想強調英語詞源本身的發音,因為這兩字母出現在英語單詞中時發音并不明顯,其次在藏語的構詞當中很難用單一的音節去體現由L和R構成的英語單音節原詞的發音,尤其這個單詞以這兩個字母結尾時容易會被忽略,或是藏文的正字法所決定的。
現代藏語的拼寫系統是基于古藏文,可追溯到17世紀(MA1991/2003.9.97),古代的拼寫體現了聲調的差別,因此正字法使真正使用拉薩方言的人在無形間找到了拼寫與音調之間的關系,但仍需進一步研究證明是拼寫決定了音調還是音調決定了拼寫。其次,藏語本身的聲調升降特點在藏語拉薩話聲調感知研究()中進行了清晰的研究,但外來詞的升降調與藏語本身的升降調無法進行對比,因此使用拉薩方言的人通過正字法找到了讀音上的特點,例如:英語原詞motor在拉薩方言中用掉音調mo,而不是高音調smo來表示,對于這些因素的分析將作為未來進一步的研究內容。