孫叔敖為楚令尹
閱讀下面的文言短文,完成1~4題。
孫叔敖為楚令尹①,一國②吏民皆來賀。有一老父衣粗衣,冠白冠,后來吊③。孫叔敖正衣冠而見之,謂老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢。人盡來賀,子獨后吊,豈有說乎?”父曰:“有說:身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權(quán)者君惡之,祿已厚而不知足者患處之④。”孫叔教再拜曰:“敬受命,愿聞余教。”父曰:“位已高而意益下⑤,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。君謹(jǐn)守此三者,足以治楚矣!”
(選自《說苑·敬慎》)
【注釋】
①令尹:楚國官名,相當(dāng)于宰相。②國:指都城。③吊:吊唁。④患處之:災(zāi)禍就隱伏在那里。⑤意益下:越發(fā)將自己看低。
【練習(xí)】
1.解釋下列句子中加點的詞語。
(1)一國吏民皆來賀(? ?)
(2)有一老父衣粗衣(? ?)
(3)豈有說乎(? ?)
(4)敬受命(? ?)
(5)心益小(? ?)
2.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)孫叔敖正衣冠而見之。
譯文:
(2)身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權(quán)者君惡之。
譯文:
(3)君謹(jǐn)守此三者,足以治楚矣!
譯文:
3.文中那位“老父”在服飾、行動上與“一國吏民”有什么不同?他對孫叔敖提出治楚“三策”的內(nèi)容是什么?
答:
4.文中的孫叔敖是怎樣一個人物?請用自己的話簡要概括。
答:
附譯文:
孫叔敖新任楚國的令尹,整個國都的官吏和百姓都來祝賀。有一個老人穿著麻布制的喪衣,戴著白色的喪帽,最后來吊喪。孫叔敖整理好衣帽出來接見他,對老人說:“楚王不了解我沒有才能,讓我擔(dān)任令尹這樣的高官,人們都來祝賀,只有您來吊喪,莫不是有什么話要指教吧?”老人說:“是有話說。當(dāng)了大官,對人驕傲,百姓就要離開他;職位高,又大權(quán)獨攬,國君就會厭惡他;俸祿優(yōu)厚卻不滿足,禍患就可能加到他身上。”孫叔敖向老人拜了兩拜,說:“我誠懇地接受您的指教,還想聽聽您其余的意見。”老人說:“地位越高,態(tài)度越謙虛;官職越大,處事越小心謹(jǐn)慎;俸祿已很豐厚,就不應(yīng)索取份外的財物。您嚴(yán)格地遵守這三條,就能夠把楚國治理好!”
宋太祖怒責(zé)宋白
閱讀下面的文言短文,完成1~3題。
太祖時,宋白知舉①,多收金銀,取舍不公。恐榜出,群議沸騰,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知舉,取舍汝當(dāng)自決,何為白我?我安能知其可否?若榜出,別致人言,當(dāng)斫汝頭以謝眾!”白大懼,乃悉改其榜,使協(xié)公議而出之。
(選自《資治通鑒》)
【注釋】
①知舉:主持考試。
【練習(xí)】
1.解釋下列句子中加點的詞語。
(1)乃先具姓名以白上(? ?)
(2)取舍汝當(dāng)自決(? ?)
(3)別致人言,當(dāng)斫汝頭以謝眾
(? ?)(? ?)
2.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)欲托上旨以自重。
譯文:
(2)白大懼,乃悉改其榜,使協(xié)公議而出之。
譯文:
3.文中太祖的一段話義正詞嚴(yán),語氣激烈,使用了(? ?)和(? ?)兩個反問句,以及兩個祈使句,其作用是(? ?)。
附譯文:
宋太祖時,宋白主持科舉考試,收受他人賄賂,在評選時偏袒他人。他怕紅榜貼出后,別人會有爭議,于是先列出中舉人的名單報告給皇上,想要借皇上的旨意抬高自己的身價。皇上憤怒地對他說:“我讓你去主持科舉考試,中舉的名單應(yīng)當(dāng)是你自己決定,為什么要向我報告?我怎么知道這些人合不合適呢?如果紅榜貼出后遭到別人的非議,我當(dāng)將你斬首,向天下人謝罪!”宋白很害怕,就將榜單上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后將榜單貼了出來。
張良奇遇
閱讀下面的文言短文,完成1~5題。
良嘗閑從容步游下邳圯上。有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子!下取履!”良鄂然,欲毆之。為其老,強忍,下取履。父曰:“履我!”良業(yè)為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去里所,復(fù)還,曰:“孺子可教矣!后五日平明,與我會此。”良因怪之,跪曰:“諾。”
五日平明,良往。父已先在,怒曰:“與老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早會。”
五日雞鳴,良往。父又先在,復(fù)怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日復(fù)早來。”
五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:“當(dāng)如是。”出一編書,曰:“讀此則為王者師矣。后十年興,十三年孺子見我濟北,榖城下黃石即我矣。”遂去,無他言。不復(fù)見。
旦日視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習(xí)誦讀之。
(選自《史記·留侯世家》)
1.解釋句子中加點的詞語。
(1)衣褐,至良所(? ? )
(2)父去里所(? ? )
(3)良業(yè)為取履(? ? )
(4)為其老,強忍(? ? )
2.下列加點的詞語注音或解釋有誤的一項是(? )
A.有一老父,衣褐(hè,粗布短衣)
B.孺子可教矣(rúzǐ,年輕人)
C.強忍:(qiáng,勉強)
D.長跪履之(lǚ,鞋子。這里作動詞,替……穿鞋)
3.對下列加點的詞解釋錯誤的一項是(? )
A.有一老父,衣褐(名詞作動詞,穿)
B.良嘗閑從容步游下邳圯上(名詞作狀語,修飾“游”)
C.良殊大驚,隨目之(名詞作動詞,看)
D.良因怪之,跪曰:“諾。”(名詞作動詞,怪異)4.把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)孺子可教矣!后五日平明,與我會此。
譯文:
(2)后十年興,十三年孺子見我濟北,榖城下黃石即我矣。
譯文:
(3)良因異之,常習(xí)誦讀之。
譯文:
5.下列對文意的理解,錯誤的一項是(? )
A.黃石老人走到張良跟前時,鞋子掉到了橋下——老人是故意這樣做的。
B.老人把鞋子掉下橋去,又要張良下去取回來。張良認(rèn)為是在戲弄自己,很生氣,幾乎要動手打老人。
C.張良因為看到老人年紀(jì)大,只好強忍著怒氣走下橋去,幫他取鞋。
D.為了得到那本《太公兵法》,張良按照老人的話,一連三天早早地來見老人,而且一天比一天來得早,以此表示自己的誠心。
附譯文:
張良曾經(jīng)有空閑,從容地在下邳橋上信步閑游。有一老人,穿著麻布短衣,走到張良跟前,故意把鞋掉到橋下,回頭對張良說:“小伙子,下去拿鞋!”張良很驚訝,想打他,因為他老了,勉強忍著氣到橋下?lián)靵砹诵@先苏f:“把鞋給我穿上!”張良(想)已經(jīng)給他撿了鞋,就跪著給他穿上了,老人伸著腳承受,(而后)笑著離開了。張良很驚奇,目送老人走了一里左右,老人又回來了,說道:“你這個年輕人值得教導(dǎo)!五天后的早晨,和我在這里再見面。”張良因此覺得奇怪,跪著回答:“好。”
五天后天剛亮,張良去到橋上,老人已經(jīng)先到了,(老人)發(fā)火說:“同老年人約會,(卻)晚來,為什么?”(說罷)就走,(囑咐)說:“五天以后早早相會!”
五天后雞叫頭遍,張良就去了,老人又先在(那兒)了,又發(fā)怒說:“又來晚了,為什么?”(說罷就)走了,(囑咐)說:“過五天,再早點來。”
五天后,張良不到半夜就去了。一會兒,老人也來了,高興地說:“應(yīng)當(dāng)這樣。”于是拿出一冊書說:“讀了這冊書,就能做帝王的老師了!今后十年(你)將建立(一番事業(yè)),十三年后你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”(說完)就走了,沒有說別的。也沒有再見面。
天亮后,(張良)看那冊書,原來是《太公兵法》。張良感到驚奇,常常反復(fù)地誦讀它。