999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于語料庫的外宣新聞話語效度研究
——以People’s Daily Online體裁分析為例

2019-12-11 09:09:04
關鍵詞:受眾信息

程 樂 陳 程

(浙江大學 外國語言文化與國際交流學院,浙江 杭州 310058)

用世界話語講好中國故事,是中國媒體實現“走出去”戰略的重要環節,是破解“中國在國際上有理說不清、說了也傳不開的”[1]難題的關鍵。《人民日報》是中國官方對外宣傳的主流媒體。People’s Daily Online作為《人民日報》網上英文發布平臺,是中國對外宣傳的重要途徑,已大大超越紙媒,為受眾普遍關注,因此,其傳播效度能真實反映中國的外宣狀況。但統計顯示,以此為對象的相關研究極少,近30年只出現過1篇論文[2]。多數《人民日報》外宣研究以其“海外版”新聞為語料,但《人民日報(海外版)》是中文日報,讀者主要是海外華人,其外宣范圍和效度十分有限。因此,本研究對People’s Daily Online話語進行外宣效度評價及策略分析,并提出適用于新時代中國外宣話語的分析框架,對彌補此方面研究的空白具有理論和現實意義。

一、外宣新聞話語效度研究框架

功能語言學認為,話語者在信息傳遞中對語言進行選擇和組織以實現交際目的[3]。因此,基于功能語言學的語篇分析能夠通過探討話語的建構方式來說明話語實現交際目的的效果[4]。新聞是由媒體向公眾傳遞信息的交際行為[5],新聞話語研究多以功能語言學為理論基礎,分析話語的傳播方式和效果[6]。批評話語分析是最常見的研究路徑[6],即通過分析媒體話語揭示其中的社會不平等關系,如性別歧視、種族歧視等,及其引發的社會效應[7-8]。它最早由van Dijk等人系統地引入新聞話語研究,并逐漸成為新聞話語研究的主流框架[9]。如Reul等對兩份荷蘭語報紙2013年至2015年的新聞進行了批評話語分析,揭示了將媒體作為一個斗爭場所來研究有利于人們更深入地了解社會辯論引發和終止的全過程[10]。許靜基于Fairclough[11-12]提出的三維批評話語分析框架,對中美外交新聞發布會話語中的模糊限制語進行對比分析,發掘其中的文化價值觀、外交理念和國家立場(1)許靜《中美外交新聞發布會話語中模糊限制語的對比研究——批評性話語分析路徑》,南京師范大學語言學及應用語言學2017年博士學位論文。。少量研究由批評視角轉向積極視角,通過積極話語分析[13]發掘新聞中促進社會平等的“好”現象。

外宣是中國媒體與國際受眾之間的信息交際行為[14]。基于功能語言學的語篇分析可檢驗外宣交際的有效性,實現對話語效度的評價[15]。判斷交際有效性的標尺是話語構建的交際關系,即看其能否吸引受眾關注、獲得認同和回應[16],如新聞批評話語分析是基于新聞話語者與公眾之間的傳播關系及其社會影響力展開的。外宣話語效度評價標尺是話語構建的傳受關系及其接受度[17-18],主要體現在兩方面[19]:首先,傳者和受眾話語地位的不平等及其博弈[20]。傳統以紙媒為主導的大眾新聞傳播是傳者到受眾的單向發布過程,傳者擁有絕對話語權,而受眾處于被動接收地位[21]。隨著新媒體傳播的發展,受眾通過網絡成為信息和知識的主動生產者、發布者和組織者,具備了傳播參與能力[21]。原始的傳播關系抑制了受眾的話語權,導致其信息接收抗拒。其次,傳者和受眾文化地位的不平等及其博弈。外宣信息中攜帶大量中國文化元素,中媒在傳播中處于文化主導地位,而受眾缺乏相關背景信息,處于文化邊緣地帶。不平等的文化地位導致受眾理解障礙。可見,分析傳受雙方的話語和文化地位關系,是揭示外宣新聞話語效度的重要途徑。

這與批評話語分析的研究路徑相似,但其在研究對象和研究目的上存在差異。在研究對象上,van Dijk[22]等提出的新聞批評話語分析旨在揭示掌控新聞話語權的強勢群體在話語中制造并傳播的社會不平等意識形態,它的研究對象是社會關系,而新聞話語效度研究則關注傳播關系。在研究目的上,新聞批評話語分析試圖促進平等社會關系的實現[23-24]。相比之下,傳播關系是個自適應系統,傳受雙方都有促進傳播順利進行的動因,當傳受雙方的需求和感受均獲得滿足、達到平衡時,即便雙方地位不平等,也能達到較高的傳播效度[25]。比如,在以紙媒為主導的大眾新聞傳播時代,受眾具備的信息來源和發聲渠道有限,被動接收是其獲取信息最有效和最經濟的方式,因此單向傳播模式受到廣泛青睞。再如,外宣是由主體向客體傳播文化信息的活動,這決定了傳受雙方的文化地位無法達到完全平等[26]。但只要受眾獲取到必需的文化知識,能幫助其完成對特定信息的接收和理解,傳播關系就達到了平衡。可見,外宣新聞效度研究需要揭示和改變的并非不平等的傳受關系,而是不平衡的傳受關系。關系平衡狀態受傳受雙方能力和訴求的共同作用,能力和訴求又受傳播環境的影響。環境賦予受眾的傳播能力越強,受眾對平等地位的訴求就越高[25]。功能主義的語篇分析以揭示和提升話語交際功能為最終研究目的,因此其研究框架應充分體現話語構建的交際關系和交際方式[5]。基于外宣傳受關系的特點,本文提出適用于外宣新聞話語效度研究的分析框架:通過分析話語建構的傳受關系平衡狀態,揭示外宣新聞話語效度,提出增強對策。

除了分析話語中構建的交際關系,功能主義的語篇分析還充分考慮話語所處的社會語境,因為其直接影響話語效度的評價標尺[6]。中國新聞理論體系的建設與發展是基于馬克思主義新聞觀的,不同于西方的自由主義新聞觀[27],為使外宣新聞話語效度研究適應本土化新聞理論與實踐,語篇分析應以馬克思主義新聞觀為指導原則。本研究提出的外宣新聞話語效度研究框架不僅是對新聞傳播一般規律的遵循,也是對傳統馬克思主義新聞觀和我國新時代馬克思主義新聞觀的充分實踐,體現在兩個層面:首先,追求傳受平衡狀態是對客觀傳播環境及其變化規律的遵循,在此基礎上做出的評價和變革是對馬克思主義新聞觀歷史唯物主義和辯證唯物主義的實踐[28-29]。《習近平新聞思想講義(2018年版)》論述了“習近平新聞思想和馬克思主義新聞觀的內在聯系和歷史傳承”,提出了新時代互聯網背景下的外宣工作的基本原則是“尊重新聞規律,不斷開拓創新”[30]28。網絡時代中,這一研究路徑促進了新聞話語積極適應新興媒體和國際輿論環境的傳播規律。其次,追求傳受平衡是對廣大受眾傳播訴求的滿足,體現了我國馬克思主義新聞觀以人民為中心的核心理念。“馬克思主義新聞觀蘊含著全球視野與人類關懷”[31]。外宣受眾多已適應代表國際化的西方新聞傳播方式,其閱讀習慣也應得到尊重[32]。

但外宣新聞話語效度的研究實踐必須關注西方國家的歷史和現實語境[33]。西方媒體以“商業新聞觀”為運行核心,而在中國占據主導地位的是馬克思主義新聞觀[27],這決定了中國媒體的新聞制度與西方媒體不同,所傳播的話語形式和意識形態也必然不同[27]。制度話語產生于特定的社會語境之中,因此,中國外宣新聞話語效度的研究實踐要符合中國國情[34]。在推動外宣新聞話語的國際化發展中不能照搬照抄西方媒體的理論與實踐經驗,必須始終堅持內容和傳播方式以“喉舌觀、黨性觀、真實觀、職業道德觀等為原則”[35]。在該前提下借鑒西方媒體的話語表現形式,提升受眾接受度。據此,本研究在外宣新聞話語分析中,以馬克思主義新聞觀作為判斷話語效度的指導原則,使研究結論適用于中國外宣的實際需求。

二、新聞體裁的量化分析

習近平總書記曾對國家新聞外宣工作做出指示:“新聞輿論工作必須創新理念、內容、體裁、形式、方法、手段、業態、體制、機制,增強針對性和實效性。”[36]新聞外宣話語研究在上述方面已提出多種策略。如付曉光和李鈺提出了“中國故事”的互聯網傳播理念[37],Liu和Li提出了根據傳播意圖和環境選擇“中國故事”內容的原則[38],但目前還未有涉及體裁層面的外宣新聞研究。新聞體裁的辨識度極高[39,6],是呈現新聞事實信息的載體,是表現理念、內容、形式等的架構,左右著對新聞的整體認知定式[40]。好的架構能凸顯信息價值,提升傳播效率[5,41]。尤其是在外宣中,受眾具有不同的文化背景、思維方式和政治立場,認知極易遇到障礙,新聞體裁組織信息、提高認知度的作用更為重要。本研究將分析中國外宣新聞體裁,得出外宣傳播在話語架構層面的啟示。

由Citespace文獻統計分析可知,國內外“新聞體裁”研究主要關注新聞報道的體裁分類[42,43]。隨著網絡媒體的發展,新聞體裁趨于多樣化[44],邊界逐漸模糊,如消息通訊中常出現評論,而新聞評論中也有通訊。某些學者關注到這一現實,提出對體裁的重新定義和劃分。如Zhang等分析了網絡科學新聞報道中的體裁混雜現象[45],Ward等提出網絡語境即時、互動、聚合的特點促使新聞體裁呈現多樣化[46]。但新聞體裁的多元化只是表象,其根源是體裁元素的增加以及各元素之間的交叉應用,形式層面的分析無法在本質上解決體裁復雜的定義和劃分問題。符號學將語言看作符號匯聚的大系統[47]。Hasan等將構成語篇結構的符號類型稱為體裁,并認為體裁本身也由符號構成,可被分割[48-49]。構成體裁的符號單位被定義為語步,是具有特定內容和功能的結構單位[50]。同時,體裁具有復雜性和混雜性特征,直接構成體裁的語步還包含次級語步,可被進一步劃分[51]。根據出現概率,語步分為必有語步和可選語步。必有語步是語篇必然出現的恒量成分,構成基本體裁結構[52];而可選語步是可變量,并不一定會出現在某具體語篇中,其存在與否不會直接影響語篇的體裁屬性[53]。兩類語步及其組合決定了體裁結構的傾向性程度,即“體裁結構潛勢(generic structural potential)”,它構成對某語類體裁中所有可能的語篇結構的描述,包含三個必要成分:必有元素、可選元素,以及二者必須和可能的出現(重復)順序[54]53。“體裁結構潛勢”的形成是基于語篇功能,對語域的三個維度(語場、語式、語旨)進行選擇和配置的結果[55]55。可見,Hasan對體裁構成符號(語步)的識別和量化分析是基于功能語言學的[54]。新聞體裁的符號量化分析能從構成元素層面把握其結構特征,抓住類型本質。同時,基于功能主義的元素分析能從更深層面解析體裁,契合了外宣新聞話語效度的整體分析框架。

符號學將體裁視作由符號構成的整體,可進行解構,這給了體裁量化研究以可能性。少數學者開始運用量化統計來分析批量語篇中體裁構成的符號,得出一般性規律[53]。如Cheng建立了法律文書語料庫,并進行體裁的語步(符號)分割、統計和比較,得出體裁的異同[52]。本研究參照這一分析方法,構建新聞語料庫,在符號學視角下進行文本語步的批量分割和統計,觀測體裁的本質特征,為效度評價尋找可靠的文本數據支撐。

三、研究方法

(一)研究語料

隨著新媒體的迅速發展,People’s Daily Online積極遵循互聯網規律改革新聞形式,在頁面中融入了大量視頻、圖片和留言板塊,表現出現代化和國際化的發展趨勢。由于類型文本形成必須經歷長期的選擇和積淀,它具有穩定性和凝定性。相比融合媒體時代涌現的各類直覺性感知元素,新聞體裁不易迅速發生變化。因此本研究專注于新聞文本分析,有利于挖掘中媒穩定的新聞報道規律,揭示其滯后性特征。

首先建立中國媒體外宣文本語料庫。以“China”為關鍵詞,隨機抽取People’s Daily Online(以下對比分析中簡稱“中媒”)2017年的新聞報道共300篇,建立中國外宣新聞語料庫。同時,建立國際英文媒體語料庫作為參照對象。WashingtonPost和TheTimes是美、英兩國的主流媒體,其報道極具國際影響力,以“美國”或“英國”為主題的網站新聞報道可作為觀察國際化受眾接受傾向的參照對象。選取WashingtonPost網站(以下簡稱“美媒”)以“US”為關鍵詞的新聞報道300篇,建立參照語料庫Ⅰ;選取TheTimes網站(以下簡稱“英媒”)以“Britain”或“UK”為關鍵詞的新聞報道300篇,建立參照語料庫Ⅱ。

為觀察People’s Daily Online外宣新聞體裁的發展趨勢,同時建立以“China”為主題的歷時性語料庫進行體裁特征的縱向比較。由于該網站新聞只能追溯到2010年,歷時研究選取2010—2017年的新聞報道,建立8個歷時語料庫,各語料庫詞數見表1和表2。

表1 2017年中、美、英媒體外宣新聞語料庫詞數

表2 2010—2017 年中媒外宣新聞語料庫詞數

(二)研究步驟

在符號學體裁特征的基礎上,本研究提出了針對新聞語料庫體裁分析的三個步驟。

(1)識別和分割體裁中的語步[52]。由于新聞體裁一般依據其內容和交際功能來分類[56-57],本研究也據此來識別和分割體裁內的語步。

(2)分析語步的必有程度,得出“體裁結構潛勢”。通過統計各語步的出現概率來區分必有語步和可選語步。其中,出現概率為100%的是必有語步,構成基本體裁原型;其余的歸類為可選語步,并進一步根據出現概率分析其傾向性程度。

(3)發掘“體裁內體裁”。在一級語步基礎上,發掘次級語步結構及其出現頻率。

通過上述三個步驟分別對所建2017年中、美、英媒體外宣新聞語料庫進行橫向的共時比較,并對中媒2010—2017年的體裁進行縱向歷時性比較,試圖解決四個問題:(1)通過比較中、美、英媒體外宣新聞體裁的語步類型及其出現頻率,分析中媒外宣新聞體裁結構潛勢有何差異性特征。(2)分析中媒外宣新聞體裁結構潛勢在8年間有何歷時性變化趨勢。(3)通過分析共時和歷時層面體裁特征體現的傳受關系平衡狀態,揭示其是否有利于外宣傳播。(4)針對建構不平衡傳受關系的中媒體裁特征,探討其改進策略。

四、結果與分析

研究結果分析將從共時(2017年中、美、英媒體外宣新聞體裁比較)和歷時(2010—2017年中媒外宣新聞體裁的發展趨勢)兩個層面展開。

(一)2017年中、美、英媒體外宣新聞體裁比較

1.一級語步

本研究對語篇中的體裁成分進行人工識別和同行討論校對,得出2017年中、美、英媒體新聞語料庫中出現的一級體裁元素,包括標題、來源信息、重點信息前置等10個語步。各體裁語步及其出現頻次(頻率)見表3。

表3顯示,中、美、英媒體外宣新聞的體裁構成具有共同特征:首先,標題、來源信息、事件描述這三個語步的出現概率均為100%,是“必有成分”。可見,三類媒體報道共有的基本體裁結構為:“標題∧來源信息∧事件描述”。其次,事件評論語步出現概率整體較高,且在美、英媒體外宣新聞中的出現概率(美76%,英96%)高于中媒(僅為33%)。第三,背景信息、結語、后續這三個語步的出現概率普遍極低。

表3 2017年中、美、英媒體外宣新聞體裁一級語步及其頻次(頻率)

三類媒體外宣新聞體裁的差異特征也極為顯著。首先,英媒報道中獨有重點信息前置語步(38%),將正文中吸引眼球的結果、細節等內容重復前置。如:

With the Labour opposition weakened,May’s gamble will probably pay off with an enhanced Conservative majority in Parliament—but it’s unlikely to unite a country deeply split over the decision to quit the EU.

(UK leader seeks snap June 8 election to bolster Brexit hand,TheTimes,2017-04-18)

而美媒報道中用于分割正文的小標題語步使用頻率極高(達89%),該語步以內容概要、導向性問題等形式分嵌于正文之中,用以概括或引導每一部分的內容。如:

[Undocumented immigrant teen has abortion,ending weeks-long court battle]

[Trump administration suggests disciplinary action against ACLU lawyers in abortion case]

(Judge clears abortions for two immigrant teens in U.S.custody,WashingtonPost,2017-12-18)

可見,英、美媒體在凸顯信息、引導閱讀的功能上都有各自的體裁實現方式,它們幫助受眾迅速了解語篇結構,抓住大意。但此類語步在中媒報道里極少。

其次,英媒獨有來源信息補充說明語步,且頻率較高(44%)。該語步是在文末補充說明報道地點、相關人員等具體信息,進一步提升新聞來源的真實性。如:

Matt O’ Brien reported from Providence,Rhode Island.Associated Press writers Raphael Satter in Paris and Frank Bajak in Houston contributed to this report.

(UK leader seeks snap June 8 election to bolster Brexit hand,TheTimes,2017-04-18)

2.次級語步

標題、來源信息、事件描述以及出現頻率整體較高的事件評論語步都屬于體裁的基本結構成分,是構成體裁的本質[6]。對它們進一步解構,可發掘其差異性特征。與一級語步的解構方法一致,識別和統計上述四個一級語步中的次級語步及其出現概率。

標題是對新聞報道的高度概括或評論,具有引導閱讀的作用。由表4可得,中媒和英媒新聞標題的組成元素幾乎只有信息要素,包含人物、時間、地點和事件等,結構統一、固定,如“China becomes leader in big data”。美媒標題結構多元,除信息要素為主要語步,問句和評論也是出現頻率較高的語步,如“The U.S.economy is creating millionaires at an astonishing pace.But what’s it doing for everyone else?”和“We’ve been underestimating the solar economy’s momentum.That could be a big problem.”。上述中、美媒體的標題舉例都在構建積極的國家經濟形象,但構建方式不同,所取得的效果也不同。中媒模式化的標題結構有利于表現信息的嚴肅性,增加可信度。而美媒運用問句和評論等多元化語步有利于突出信息亮點,迅速抓住讀者注意力[58]。心理學調查研究顯示,網絡受眾相比傳統紙媒受眾具有更強的獵奇性和娛樂性閱讀傾向[58],美媒多元化的結構標題正好迎合了網絡受眾的心理特點。

表4 構成標題的次級語步及其頻次(頻率)

來源信息語步交代新聞報道的作者、時間等背景信息。表5顯示,美媒將作者個人作為信息來源,且獨有出現概率較高的“作者簡介”,如:“Robert Costa:National political reporter covering the White House Congress and campaigns”。相比之下,中媒以機構署名方式為主,如“People’s Daily”“Xinhua Net”等,均為國家官方媒體機構名稱,而作者個人姓名的出現頻率極低。這一差異體現了媒體構建的信息來源身份不同。中媒凸顯機構身份,強調信息來源的官方性和權威性[59];而美媒交代作者身份和背景,凸顯個人身份,強調信息來源的具體性和真實性[59]46。Mushin認為受眾對傳播事實最大的質疑在于信息發布源[60]。信息來源的身份構建對媒體傳播效度至關重要。中、美媒體利用不同的身份構建增強信息的可信度。英媒在構建機構身份的同時,也強調了個人身份,具有雙重效果。

表5 構成來源信息的次級語步及其頻次(頻率)

此外,美媒還獨有“作者聯系方式”,以必有語步出現,可直接鏈接至郵件發送頁面。可見美媒注重受眾的信息反饋以及受眾與作者之間的互動。相比之下,中媒和英媒則傾向于傳統新聞的單向發布模式。這一差異體現了媒體對傳受雙方地位的定性不同。美媒的信息傳播過程將信息發布者定位為和受眾一樣的自然人,將信息傳播視為人與人的交流,滿足了網絡傳播中受眾對發聲權力的訴求[61]。而中媒將信息發布者定義為權威機構,地位高于受眾,能使受眾在心理上產生對權威信息來源的依托感[58]。兩種定位以不同的方式實現傳播效果。

事件描述是三類媒體呈現新聞事實性的主體。新聞事實是一定的,但傳播主體在新聞事實的具體選擇上卻可以有很大差異[62]。表6顯示,“信息陳述”在中、美、英媒體外宣新聞話語體裁中均為主體性語步。“信息陳述”呈現事件整體,多用相關數據、時間指示語等嚴謹性用語。如下列語步敘述水利隧道長度、引水灌溉面積等精確信息:

表6 構成事件描述的次級語步及其頻次(頻率)

The official said that the project is designed to divert the water through a 12.2-kilometer tunnel at a velocity of 40 cubic meters per second ...Normally,it would take three months to drill 500 meters,but the Chinese company shortened the period by one month.

(China builds hydraulic engineering project in Nepal to help utilize local water resources,People’s Daily Online,2017-12-13)

而事例語步對個案進行詳述,如WashingtonPost在“U.S.judge orders Trump administration to allow abortion for undocumented teen(2017-10-18)”的報道中用一個姑娘Jane被政府禁止流產的故事來說明美國非法移民少女喪失流產權的不幸。事例通過對Jane的艱難處境的描寫,使讀者產生同情,認同聯邦法院的行為,從而成功傳播美國社會人道主義形象。“事例”語步往往涉及對個體經驗的具體描寫,如親情、愛情、疼痛等,能有效凸顯人類的共有感知,易使具有差異性文化背景的受眾產生共鳴,減輕跨文化理解障礙。數據顯示,中媒的事件描述中“信息陳述”語步出現頻率最高,而“事例”的出現頻率僅為1%,遠小于美、英媒體,可見中媒報道更傾向于嚴謹性信息描述,方式固化,運用事例較少。

表7顯示,事件評論語步包含三個次級語步:論述、直接引語評論和間接引語評論。中媒以論述語步為主,而英、美媒體評論中引語的使用頻率更高。新聞語篇是媒體話語的集合,而引語將社會其他個體的話語直接移入該集合中,形成篇際混合現象,即篇際互文性。篇際互文性是指不同體裁、話語或風格語篇混合進入另一特定語篇中[63]。由于每一語篇都由特定身份的話語者構建,因此篇際互文性能通過融合新語篇來引入新的話語者,重構語篇身份,傳遞話語者意識形態[63]。引語是篇際互文性的主要顯性形式。依據新聞的事實性原則,媒體應該是事實的報道者,而非主觀評論者。互文性引語能在事件評論中利用其他社會個體身份隱化媒體身份,尤其是直接引語真實記錄了評論者的背景、評論時間、場景等信息,在形式上遵循了新聞的“事實性”。但媒體依然能過濾社會性引語,選擇與主觀傾向一致的引語,用其他社會身份做掩飾,隱性地傳達自己的觀點,引導受眾共同構建媒體立場[64]。出現在美、英媒體事件評論中的引語以兩種形式構建自身立場,一是具有一定社會、學術地位的人士的引語,利用其專業和權威身份增強評論信度。如下例用英國國民醫療服務體系首席執行官Simon Stevens對“醉酒屋”實施合理性的解釋,提升民眾對新措施的認同感:

NHS England chief Simon Stevens says heavy drinking is diverting resources needed by sick people.

″NHS doesn’t stand for ′National Hangover Service,′″ he said.

He says it is wrong for health workers to devote precious time to people who ″just need somewhere to safely sleep it off.″

(UK considers ″drunk tanks″ to ease strain on health services,TheTimes,2017-11-29)

二是普通社會個體的引語,能反映大眾輿論,增強受眾對新聞內容的相關性感受。如下例用普通乘客對飛機停運事件的抱怨表現事故對大眾造成的巨大損失:

Bricklayer Alan Jee,42,was five minutes away from his scheduled flight time when he learned the news.The flights for 30 of his friends and family — including fiancee Donna Smith — were also affected.

″My missus just burst straight into tears,and my mother-in-law,and my mum,″ he said.″They (Monarch)are doing absolutely nothing about it whatsoever,they’ve palmed us off.″

(UK tries to bring home 110,000 travelers after airline fails,TheTimes,2017-10-02)

相比而言,中媒事件評論中論述語步居多,主觀性強,減弱了新聞的事實性,如下例直接以媒體立場對中國的發展成就進行了褒獎,但媒體作為評論者的身份過于凸顯:

A country should not develop by simply following the models of other countries.China has blazed a new trail for other developing countries that want to modernize while preserving their independence.

(China willing to share,but not to export Chinese model,People’s Daily Online,2017-12-05)

表7 構成事件評論的次級語步及其頻次(頻率)

(二)中媒外宣新聞體裁的發展趨勢

上述分析得出了中媒外宣新聞體裁的共時性特征。但體裁的存在與發展是歷時性的,屬于某一歷史時期的體裁特征是偶然的,并非體裁本質的決定性因素,只有體裁的穩定屬性才能顯現出來[50]。參照共時橫向比較方法,繼續對中媒外宣新聞的體裁進行歷時比較,識別和統計2010—2017年中媒外宣新聞體裁中一級語步及其出現頻率。表8顯示,2010—2017年除事件評論和小標題語步出現頻率有小幅上升外,其他各語步的使用頻率基本與2010年接近。進一步分析各次級語步得出,2017年的體裁基本沿襲了前7年的模式,即外宣新聞體裁在8年間表現出強穩定性,呈現以下具體特征:標題結構模式化,信息來源機構身份強化,事件描述方式宏觀化、數據化,事件評論主觀化(由于篇幅有限,在此不列數據表格)。

表8 2010—2017年中媒外宣新聞體裁一級語步及其出現頻次(頻率)

穩定性體裁模式易使受眾形成固定的信息定位方式,閱讀過程逐漸變得程式化,閱讀效率提升[65]。閱讀習慣的形成有利于鞏固受眾群體,使傳播效度長期維持在較高水平。但體裁應隨時間和空間的變化而變化[52]。網絡傳播使受眾獲取的信息數量劇烈增長,新聞體裁也隨之呈現復雜的多樣性,受眾逐漸適應多元化的閱讀模式,對穩定性體裁的喜好不再強烈,穩定性體裁的積極效應也不再顯著。話語形式及其功能產生于并適應社會語境。在網絡時代中,體裁應打破自身穩定性,及時做出自我調整。

事件評論和小標題語步的緩慢增長變化同時顯示了中媒外宣新聞體裁在融合媒體時代的順應性變化。事件評論的增長體現了對社會輿論環境的適應,小標題的增長顯示了對全媒體服務受眾理念的實踐。同時,全球媒體之間的共融互通為中媒掌握別國新聞形式提供了途徑,促進了外宣新聞體裁的國際化演變。但體裁變革受多方面社會因素的影響和制約[6],是一個從量變到質變的過程,不能一蹴而就[63]。比如,從語料庫詞數可見(見表1和表2),中媒小標題的使用頻率偏低,與其詞數少、篇幅短有關。隨著篇幅的增加(2016年和2017年),小標題使用的必要性增強,頻率上升。可見,小標題的使用特征受篇幅變化的影響,而篇幅長短由體裁內容及其他語步結構決定。再如,事件評論語步是隨著受眾對公共事務的思考能力和參與能力的提升而出現和發展的,媒體在進行體裁變革時,需充分兼顧文本內和文本外多種因素的共同作用,遵循體裁的客觀變化規律[54]。

五、討 論

下面來分析體裁特征中的傳受地位關系,揭示其外宣效度。數據顯示中媒在信息來源中強化其機構身份。傳播機構產生于傳統大眾傳媒時代,這種少數對大眾的傳播模式必定需要較高的經濟成本及較強的資源控制力和經濟影響力,因此傳者通常與政府等掌握經濟和政治資源的組織有著密切聯系,具備信息渠道和傳播資本優勢[66]。相比之下,受眾作為普通社會個體,參與能力有限,難以傳遞自己的反饋觀點,只能“聽”,不能“說”,處于被動的弱勢地位[20]。可見,機構身份帶有強勢傳者的時代烙印,在資源高度集中的傳播背景下具有存在合理性。但信息技術的發展重構了傳受力量關系,傳者和受眾幾乎可以同時傳播和接收信息,雙方身份界限逐漸模糊化[20]。媒體對信息秩序的控制權減弱,其傳播機構的身份也被淡化,而受眾地位增強。此時,強化機構身份易削弱受眾的地位獲得感,造成信息接收抗拒[67]。

People’s Daily Online作為官方大型媒體,具備信息渠道和傳播資本優勢,在資源高度集中的信息傳播中,如法律法規頒布、外交會晤等報道,具有成為強勢傳者的必要性。而受眾參與能力有限,被動接收是其獲取信息最有效和最經濟的方式。此時,關系不平等,卻處于平衡狀態,傳播效度較強。這樣的新聞傳播形式也符合中國國情。但外宣受眾多適應由商業觀主導的新聞傳播環境[29],對中國本土新聞觀的適應性不足,會造成其對信息的相關性感受減弱、閱讀興趣降低。另一方面,網絡化促使People’s Daily Online發展成為綜合性新聞網站,包含大量資源開放性程度較高的信息[2]。隨著社會信息化程度的提高,一般受眾具備了更多參與此類信息傳播的能力,傳播向著“專業新聞觀”模式發展,但強勢傳者使受眾對話語權的訴求無法滿足,導致信息接收抗拒。此時,傳者與受眾的關系既不平等,也不平衡,傳播效度減弱。話語建立在語境之上,通過構建自身話語形式適應特定語境中的交際關系,實現交際目的[6]。不同語境中受眾對交際關系的期待不同,話語效度的判斷標尺也相應改變[5]。因此,話語效度分析應基于語境特征來制定評價標尺。外宣話語是中國新聞制度的產物,但當制度話語離開了特定時空語境,面對新媒體傳播方式時,就必須進行變革[34]。需在政府掌握輿論引導權的前提下,調整傳受關系,順應受眾的傳播訴求[32]。中媒可借鑒美、英媒體,通過來源信息凸顯作者的個體性身份,傳遞出更平等的傳受關系。

van Leeuwen認為,交際關系決定了話語形式[18]。強勢話語特征是People’s Daily Online構建機構身份的必然產物,如標題結構模式化、事件描述方式固化。此外,強勢傳者由于掌控了信息的組織規則,處于傳播組織的中心地位,構建的傳播活動常常是發布式、宣傳式、教育式甚至是命令式的[67],如People’s Daily Online習慣以媒體身份進行主觀評論。體裁的穩定性也是強勢傳者控制話語形式的表現。相比而言,美、英媒體構建的個體性傳者身份產生了展現平等關系的話語結構,如美媒設置了作者聯系方式語步,為受眾提供了與傳者對話的途徑。這一互動交流途徑使受眾擁有了與傳者溝通交流的機會,將受眾置于和傳者平等的發聲地位。同時,也產生了諸多服務受眾閱讀的話語結構,通過提升受眾的閱讀感受,間接地展現平等關系,如多元化的標題結構增強了受眾閱讀興趣,分割正文的小標題幫助受眾高效獲取信息,豐富的個體性事例和社會性引語增強了受眾對信息的相關性感受。這一系列的體裁特征將傳受關系轉化為平等的、雙向互動的、充滿人情味的對話者關系,有效提升了信息接受度。

外宣話語中還涉及傳受雙方的文化地位關系。中媒在外宣中處于文化主體地位,而來自不同文化背景的國際受眾則處于劣勢地位。要提升國際受眾的地位,只能在傳播中對其進行文化補償。背景信息補充是文化補償最迅速、最有針對性的方式,它在特定的跨文化傳播過程中讓受眾迅速獲得所需的文化信息,提升信息接受度。但本研究發現,背景信息語步在中、美、英新聞體裁中已基本消失。雖然隨著信息化和全球化發展,受眾的跨文化知識儲備已得到了極大擴充,但仍不足以使其在外宣中獲得平等的文化地位。因此中媒外宣新聞中有必要增強背景信息語步的應用。

話語不僅是建立在社會語境基礎上的,也是對社會語境的重塑[68]。Malinowski認為,聽話者接收到的是話語構建的實踐,而非真實的實踐[69]。中媒外宣新聞體裁構建的傳受關系被受眾所感知,在其認知中形成了權威傳者形象,在不同類型的信息傳播中產生不同效應。話語反過來又能通過語境來塑造現實[5],影響受眾感知,對傳播效度產生影響。因此,在資源開放性程度較高的信息傳播中,可調整體裁形式重塑傳受關系,適應新媒體和互聯網環境,豐富馬克思主義新聞觀的時代內涵[70],如通過弱化傳者的機構身份、為受眾提供發聲和交流途徑等,直接提升受眾的傳播地位感受。另一方面,在資源高度集中的信息傳播中,中媒可借鑒美英媒體新聞體裁形式,影響受眾感知,提升接受度,如通過增加閱讀引導性元素和文化補償性元素等服務性體裁結構,增加事件描述的個體性事例、事件評論的社會性引語來增強受眾的閱讀感受,這也有助于提升受眾的地位感受。

馬克思主義新聞觀強調媒體的喉舌功能,使得中媒外宣新聞體裁表現出官方穩定性。但同時它也強調順應時代變化,衍生出外宣新聞體裁評論性和引導性層面的發展趨勢。在新媒體發展背景下,中媒需在堅守自身新聞理念和滿足外宣受眾需求之間把握平衡,推進適合中國國情的新聞話語變革。

六、結 語

本研究揭示了我國外宣新聞話語的基本特征,通過對其構建的傳受關系進行分析,得出話語效度和提升策略。但所得結論具有時效性,當傳播環境發生變化時,傳受雙方的傳播能力和受眾對地位的訴求也相應變化,原本的傳播關系不再平衡,需要及時調整體裁結構及其他話語形式,使關系達到再次平衡。因此,媒體要提高傳播效度,根本策略是打破體裁穩定性,遵循新時代馬克思主義新聞觀,順應外宣語境的變化。本研究在功能語言學理論框架中,基于外宣新聞的交際特征,提出了適合外宣新聞話語效度研究的新框架,該框架可廣泛應用于傳播話語類研究。同時體裁的量化統計為抽象的語篇結構研究提供了客觀和精確的分析方法,并為效度研究提供了可靠支撐。

本研究顯示,功能語言學理論、馬克思主義新聞觀和新聞傳播理論對新聞話語效度有著共通的評價標尺,即尊重受眾訴求,以接受度為準則;遵循社會和時代的變化,以客觀語境需求為準則。這分別在共時和歷時層面為外宣傳播實踐提供了一般性指導原則。在共時層面,外宣需要面對國內和國際環境提出的雙重挑戰,既要體現中國新聞傳播理念,又要滿足國際受眾的閱讀心理,基于單一價值觀的指導原則無法適應理念復雜交互的傳播過程,因此超越社會局限性的一般性傳播原則對外宣新聞話語效度研究具有重要的指導意義,同時它也為多領域的跨文化傳播實踐提供了效度評價的衡量標準。另一方面,該評價標尺具有歷時穩定性,在外交形勢日益復雜和傳播環境迅猛發展的背景下,它有利于幫助媒體順應發展形勢,實現融合進化,找到輿論引導的創新路徑。

猜你喜歡
受眾信息
用創新表達“連接”受眾
傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
用心感動受眾
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
媒體敘事需要受眾認同
新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
電視節目如何做才能更好地吸引受眾
新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
基于受眾需求談電視新聞編輯如何創新
新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
電視新聞如何獲得受眾信任
新聞傳播(2015年9期)2015-07-18 11:04:11
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
信息
建筑創作(2001年3期)2001-08-22 18:48:14
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 日本午夜精品一本在线观看| 欧美成在线视频| 亚洲精品片911| 亚洲av中文无码乱人伦在线r| 91精品久久久无码中文字幕vr| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 一区二区三区国产精品视频| 一级毛片免费高清视频| 国产激爽大片高清在线观看| 久久精品国产一区二区小说| 国产精品va免费视频| 亚洲天堂.com| 欧美精品在线看| 九色免费视频| 亚洲视频a| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 在线观看视频一区二区| julia中文字幕久久亚洲| 亚洲色图在线观看| 精品国产香蕉在线播出| 免费一级毛片不卡在线播放| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 五月婷婷丁香综合| 真实国产乱子伦高清| 亚洲综合色吧| 色综合五月婷婷| 国产视频一二三区| 69精品在线观看| 久久精品欧美一区二区| 女人18毛片一级毛片在线| 国产欧美成人不卡视频| 国产主播一区二区三区| 大陆精大陆国产国语精品1024| 亚洲综合九九| 久久国产精品麻豆系列| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 久久公开视频| 在线国产91| 中文无码毛片又爽又刺激| 成人年鲁鲁在线观看视频| 亚洲成综合人影院在院播放| 国产91无毒不卡在线观看| 国产91色| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 女人爽到高潮免费视频大全| 97se亚洲综合在线| 国产拍在线| 亚洲精品图区| 国产午夜福利在线小视频| 亚洲欧美日韩色图| 国产成人超碰无码| 久久久久久久久18禁秘| 欧美a在线| 日韩精品视频久久| 欧美在线网| 欧美α片免费观看| 欧美一区二区精品久久久| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 色综合久久88色综合天天提莫 | 亚洲乱码视频| 99精品国产自在现线观看| 日韩欧美视频第一区在线观看| 免费人成在线观看成人片| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 国产第一页屁屁影院| 欧美日韩午夜| 国产美女在线免费观看| 国产欧美日韩在线一区| 国产成人一区| 99免费视频观看| 99精品视频在线观看免费播放| 波多野结衣二区| 国产欧美在线观看精品一区污| 无码专区在线观看| 亚洲精品免费网站| 亚洲人成人无码www| 青青青亚洲精品国产| 欧美一级99在线观看国产| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 69视频国产| 好吊色妇女免费视频免费| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久 |