文/朱曉博,錦州師范高等專科學校英語系
翻轉課堂,亦稱顛倒課堂,是指對課上和課下的學習時間進行重新調整,將學習的決定權從教師轉移給學生的一種教學模式。在融入微課的翻轉課堂教學模式下,教師不再利用課堂時間講授信息,而是由學生在課前完成自主學習,他們通過微課視頻和網絡平臺獲取知識,與別的同學進行討論。由學生自主規劃學習內容、學習節奏和呈現知識的形式。教師在課堂上采用講授法、協作法和討論法來組織課堂活動,滿足學生的需要,促成學生的個性化學習。這種教學模式使學生的學習更加靈活、主動,學生的參與度更高。翻轉課堂教學模式是對傳統課堂教學結構與教學流程的徹底顛覆,并引發教師角色、學生角色、課堂教學組織模式和管理模式的一系列變革。
基于“微課”的翻轉課堂教學模式自產生以來,就傳統教學帶來相當大的影響,在教育界備受關注,這是因為,它具有傳統教學模式所不具備的優勢和特點。
第一,微課視頻短小精悍,知識明確
微課之所以稱之為微課,其最大的特點是短小精悍。微課視頻的時長主要集中在五到十五分鐘的時間。每一個微課視頻都是針對一個特定的問題或者知識點進行講解,針對性較強;視頻的長度控制在在學生注意力能比較集中的時間范圍內,符合學習和記憶規律;通過網絡發布的微課視頻,具有暫停、回放等多種功能,有利于學生進行自主學習。
第二,重新建構教學流程
建構主義認為,知識應該是在人們發現問題和解決問題的過程中建構起來的。傳統教學模式中,學生的學習通常包含兩部分過程,先是教師的“教”,即教師在課堂上通過知識講授和師生互動來實現;第二個階段是學生的吸收內化過程,學生在課后通過鞏固練習來實現。由于缺少教師的支持和同伴的幫助,這一階段常常會讓學生感到挫敗,喪失學習的動機和成就感。“翻轉課堂”對教學過程進行了重構,學生在課前進行知識吸收,教師提供微課視頻和在線的輔導,吸收內化則是在課堂上通過師生互動來完成的,教師給予有針對性的有效輔導,同學之間的討論更有助于促進知識的吸收內化過程,從而使學生構建屬于自己的知識體系。
第三,復習檢測方便有效
微課視頻后通常設計幾個小問題,學生觀看了微課視頻后,是否理解了學習的內容,通過回答問題可以幫助學生及時進行檢測,并對自己的學習情況作出判斷。學生的對問題的回答情況,能夠及時地通過網絡平臺進行匯總處理,有助于教師了解學生的學習狀況。此外,這種教學模式還有利于學生一段時間學習之后的復習和鞏固。
翻譯是較高層次的技能,傳統翻譯課堂往往由于信息量大、內容難度高而達不到好的教學效果,鑒于基于“微課”的翻轉教學模式有其顯著的優勢,在翻譯教學中采用這一教學模式是有效而必要的,其實施過程可分為以下三個階段:
第一階段、課前知識傳遞階段
在這一階段,教師將翻譯教學內容劃分為翻譯基礎理論、翻譯技巧以及翻譯數據庫在內的多個知識模塊,將知識點濃縮錄制為8~10 分鐘的微課視頻,供學生在課前自主學習,同時布置課上要著重進行討論的案例。要利用校企合作實踐的契機,讓學生體驗到高度真實的翻譯情景。課前自主學習可以分組進行,將班級分成若干小組,以小組合作的方式完成翻譯。每組選出一名翻譯項目負責人,負責分配翻譯內容并組織成員對譯文進行最終校對;組織召開項目會議,確定翻譯風格和相關翻譯術語,并創建翻譯術語表;形成譯本,上交給教師,由教師進行批注,并將重點問題分類整理后導入多媒體課件中,以便在課堂教學環節中進行討論和總結。
第二階段、知識內化階段
在這一階段,教師通過創設教學情景和小組討論的方式,實現師生和生生間的溝通和交流,特別要針對項目翻譯模塊中出現的問題進行重點討論。教師要充分肯定譯文中的精彩部分,系統評價學生的討論結果,利用多媒體課件,概括總結知識要點,補充學生在譯文中忽略的要點,提升學生的翻譯能力、溝通能力和思維能力。
第三階段、知識總結與鞏固階段
總結與鞏固是加強自我進步的重要手段,課后學生要及時反思并總結學生課堂討論問題,查找學習中的漏洞,并根據課堂討論結果對譯本進行重新修改并二次提交。教師應針對學生所提交二稿中需要進一步改進的地方進行批改,由學生發揮自己的思考能力去解決問題。
總之,在翻譯教學中有效運用基于“微課”的翻轉教學模式,能夠充分調動學生的積極性,體現英語專業翻譯教學的民主性和創新性,突出學生的主體地位,使學生更主動地投入到學習中,提高學生的翻譯能力和語言綜合運用能力。