999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視角下《黑豹》中文字幕翻譯分析

2019-12-26 07:12:16解亞楠
文化創新比較研究 2019年27期
關鍵詞:跨文化

解亞楠

(中國傳媒大學,北京 100024)

電影《黑豹》2018年上映后獲得了超過10億美元的全球票房,作為漫威第一部黑人超級英雄電影,黑豹引發了世界對好萊塢電影跨文化和多樣性的討論,可謂是跨文化傳播的典型案例。《黑豹》10億美元以上的全球收入中有5億7700萬美元來自國際市場(截止到2018年3月19日),尤其是中國和俄羅斯。這兩個地區之前并沒有對黑人電影表現出特別的偏好。[1]那么是什么原因使得《黑豹》在跨文化傳播方面取得了如此成就呢?筆者重點分析了跨文化視角下《黑豹》的中文字幕翻譯。

1 臺詞節奏化

譯制片的對白是一種經過藝術加工的語言形式,使譯文精煉、上口、并在節奏上原文對應,是影視劇翻譯者的基本美學追求。狹義上譯文的字數要與原文的字數大體一致,不能出現演員沒張嘴但是有配音演員的聲音出來的情況。反之亦然。

例如:《黑豹》開始的回憶戲里,老國王特查卡要求自己派出的間諜詹姆斯暫時離開,用詞是“Leave us.”翻譯為“退下”;“At ease.”被翻譯為“起身吧”。特查卡制止弟爭執時說的是 “Stand down.”譯為“住手”。這就是與口型相符原則。中文的字數應與外語的音節數基本吻合,以保證口型能基本吻合。

2 人物性格化

影視翻譯要使臺詞盡可能符合人物的個性,也就是“言如其人”,譯為要符合人物身份,也要能表達人物內心情感。

例1:“Leave us.” 翻譯為“退下”;“At ease.”翻譯為“起身吧”。

黑豹國王身份高貴,是一國之君,他的指示用詞都十分簡潔并具有威嚴。譯為“退下”“起身吧”都是中國自古以來的君王用詞,中國觀眾可以通過這些詞感受到國王的威嚴,符合人物身份。

例2:Many lives were lost.我們死傷慘重。

這也是特查卡國王的臺詞,用“死傷慘重”四字詞語表現出了國王的學識,契合國王人設。

例3:And now it’s your time to be king.現在該是你繼位稱王了。

這句話是王后的臺詞,“繼位稱王”比起直譯的“成為王”更符合王后高高在上的身份和地位。

3 譯文大眾化

影視作品跨文化傳播過程中,都要面臨相對應的海外市場,因此譯文也要符合目的語國家觀眾的文化背景,使用人們的生活用語,使譯文通俗易懂,雅俗共賞,老少咸宜,才能更好地發揮影視作品文化傳播的功能。

例1:He had someone on the inside.他有內應。

字幕對老國王話語的用詞選擇充斥著兄友弟恭,君君臣臣的感覺,讓中國觀眾能夠輕易對故事背景產生共鳴。比如這里“內應”二字符合中國自古以來的說話習慣。

例2:My comfort for your lost.請您節哀順變。

娜吉雅對母后的勸慰之言,“節哀順變”充滿中華文化內涵,中國觀眾能夠很好地理解該情景是親人,并且是德高望重之人去世了。這里對Queen mother的翻譯也是“母后”二字,充滿中國風情。

例3:I want to go old school for my fisrt day.我上任第一天想走復古路線。

Update? No .It worked perfectly.升級?不了吧。那玩意兒挺好使的。

兄妹的閑聊,接地氣的翻譯,符合大眾化原則,觀眾也體會的到這種輕松感。同時在觀眾不清楚“脈沖珠”是什么的前提下,也能感受到這種高科技在瓦坎達人眼里是不足掛齒的一件小物的感覺,側面反映出瓦坎達高超的科技力量。

例4:I’d say we were even.咱們彼此彼此。

羅斯探員警告特查拉時的臺詞。前面提到,他們是老朋友,因此羅斯探員即使面對的是國王 也可以平等的和他說話,在這個場景里他們是競爭關系,用“彼此彼此”來渲染劍拔弩張的對峙狀態是十分恰當的。

例5:Definitely armed.絕對是帶著家伙呢。

這句話翻譯的十分通俗,沒有用“武裝”二字而是用了“帶著家伙”,符合將軍霸氣人設的同時也照顧到了觀眾的情緒,因為劇情到這里并不是嚴肅的,而是有趣又刺激的一個場景,也就是人們常說的沒有“出戲”。

4 意譯法的使用

(1)意譯法是影視翻譯里的重要原則。由于中外文化背景和知識差異,影視翻譯中,如果遇到外語詞可能無法很好地被中國觀眾所理解的情況,可以采用“意譯法”將其“化”掉。

例1:Glory to Bast.I’m in good health.女神保佑,我很健康。

Bast是瓦坎達的黑豹女神,這里沒有直接譯為“巴斯特保佑”,而是譯為“女神保佑”,就是考慮到中國觀眾對《黑豹》世界觀不熟悉,不了解巴斯特,因此將黑豹女神的名字Bast隱藏起來,“化”為“女神”二字,反而可以更好地向觀眾傳達臺詞含義與其背后的宗教崇拜。

例2:When the dust settles.當事情水落石出的時候。

羅斯探員與男主角在韓國賭場見面時的一句臺詞。 “the dust settles”這里譯為“水落石出”也是符合中國觀眾理解能力的意譯法的運用。

例3:Someone did not get the memo.有些人不聽話。

娜吉雅與特查拉,女將軍透過對講機討論作戰時的一句調侃,指反派人物克勞一行人帶著武器強行沖破賭場安檢。Memo直譯是“備忘錄”,這里將 “not get the memo”翻譯為“不聽話”也是考慮到中外文化背景,可以更好地被中國觀眾所理解。

值得注意的是,我們使用“化”時要掌握好尺度,意譯法主要針對因文化差異所造成的理解困難的部分,而對于觀眾比較熟悉的文化知識,翻譯時應盡量保留原文的語言及文化特色,適當納入西方文化,畢竟影視作品具有文化交流的功能,讓觀眾感受到異國特有的風俗文化,促進中外交流。例如 “vibranium”,“吸音鋼”(又名振金或涅盤鋼),漫威漫畫中的虛構金屬,天上的隕石,瓦坎達的特產資源,漫威宇宙中最堅硬的材質之一,被用于美國隊長的盾牌及黑豹的戰衣。 “vibranium”作為貫穿整部電影的一個名詞,在《黑豹》字幕中被譯為“振金”,就是為了保留漫威漫畫原著內地版翻譯里的原汁原味,從而照顧到原著讀者和漫威影迷。

(2)意譯法中還有十分重要的一條原則——根據上下文補充完整。

英語的一些詞匯(如代詞)到底是直接翻譯,還是根據上下文補充完整也是影視翻譯里需要重點關注的一個方面。直譯法無法被觀眾很好的理解時,譯者會自動補充完整句子的實際指代意義。

例1:Now tell it to go on.現在讓戰服展示完整形態。

這句話在完整的語境中是黑豹妹妹向特查拉展示自己的科研成果時的一句臺詞。采用補充完整的翻譯也是為了幫助觀眾理解劇情。

例2:I did no such thing.我沒有背叛祖國。

這句話的翻譯乍一看一頭霧水,實則承接上句特查卡國王的質問:“Tell me why you betrayed Wakanda.” (告訴我你為何背叛祖國。)屬于采用補充完整的翻譯來幫助觀眾理解劇情。

例3:Klaue.:Plus eight.克勞,還帶了8個人來。

娜吉雅是第一個看到克勞走進大廳的,然后她小聲的通過藍牙提醒自己的伙伴。這里若中文直譯就無法準確傳達作戰信息,因此字幕補充完整了整句話攜帶的信息,即eight是“帶了8個人來”的意思。

5 修辭與美感

眾所周知,中英思維有所不同,語法、句型結構也有差異。在對進口片進行翻譯的時候為了更好地服務劇情,會在句型上采取符合中國表達方式的翻譯方法,例如主動句和被動句相互轉化。

例1:You’ve been warned.我警告過你了。

特查拉對羅斯探員說的話,典型的被動句變主動句,主語換成“我”,即特查拉,更符合漢語的習慣。

例2:He cannot leave with Klaue.不能讓他帶走克勞。

羅斯探員對手下部隊下的命令。用“讓”字偷換句子中動作的發出者,將動作發出者的he變為隱藏的we,體現命令式,也是符合漢語習慣的巧妙轉換。

《黑豹》綜合了眾多元素,將傳統與科技、古老與現代、批判與繼承、儀式與制度、現實與夢想做了一系列的結合,在跨文化方面走出了自己的一大步,是漫威的用心之作。

中西方文化的差異導致電影中文字幕的翻譯是重點也是難點。在進行電影字幕的翻譯時,應該根據需要來決定使用什么樣的翻譯策略。以便準確地傳達源語言要傳達的意思和意義,方便目的語觀眾理解認識異國文化,從而實現跨文化交流的目的。[2]

注釋

[1]如今.《黑豹》對于好萊塢的多樣性意味著什么?[N].中國電影報,2018-03-21(014).

[2]田慧凱.在跨文化的視角下分析電影字幕的翻譯[J].散文百家(新語文活頁),2017(03):13-14.

猜你喜歡
跨文化
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
海外工程的跨文化管理
中日跨文化協作研究
遼寧經濟(2017年12期)2018-01-19 02:34:09
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
跨境電子商務中的跨文化思考
論跨文化交流中的沖突與調解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
也談跨文化研究在中國
解讀電視劇“鄙視鏈”——海外劇跨文化傳播中的偏見
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 久久香蕉国产线看精品| 99精品国产高清一区二区| 波多野结衣国产精品| 99久久精品无码专区免费| 国产福利在线观看精品| 国产成人喷潮在线观看| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 免费一级α片在线观看| 亚洲天堂久久| 亚洲无码精彩视频在线观看 | 亚洲高清在线播放| 国产精品分类视频分类一区| 黄色三级毛片网站| 国内精品小视频在线| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 性色一区| 夜夜拍夜夜爽| 国内精品九九久久久精品| 欧美一区二区自偷自拍视频| 国产精品亚欧美一区二区| 日韩成人高清无码| 国产成人亚洲精品色欲AV| 欧美色亚洲| 91精品日韩人妻无码久久| 国模沟沟一区二区三区| 国产精品大尺度尺度视频| 亚欧乱色视频网站大全| 美女被操黄色视频网站| 日韩精品高清自在线| www精品久久| 无码福利日韩神码福利片| 国产尹人香蕉综合在线电影 | 欧美成人手机在线视频| 亚洲IV视频免费在线光看| 激情视频综合网| 久久久精品国产SM调教网站| 丁香婷婷激情网| 国产成人狂喷潮在线观看2345| 国产精品久久久免费视频| 欧美另类图片视频无弹跳第一页 | 97综合久久| 国产黄在线观看| 成人另类稀缺在线观看| 欧美午夜视频在线| 天天爽免费视频| 中文字幕无线码一区| 天天爽免费视频| 亚洲毛片一级带毛片基地| 久久精品人人做人人| 91色国产在线| 国产精选自拍| 欧美色亚洲| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 国产亚洲精品yxsp| 美女被躁出白浆视频播放| 99伊人精品| 色婷婷综合在线| 国产美女一级毛片| 狼友视频一区二区三区| 国产综合精品日本亚洲777| 老司机午夜精品网站在线观看| 国产成人精品18| 日韩在线2020专区| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 欧美日韩精品一区二区在线线| 国产成人8x视频一区二区| 国产91视频免费观看| 国产成人8x视频一区二区| 国产激情无码一区二区免费| 久久久久久尹人网香蕉| 国产激情无码一区二区免费| 亚洲第一成年免费网站| 欧美精品伊人久久| 69综合网| a亚洲天堂| 国产91熟女高潮一区二区| www.亚洲一区二区三区| 91精品啪在线观看国产91| 中文字幕66页| 成人在线欧美| 香蕉网久久| 久久免费观看视频|