——兼談詞語由傷害義到悲哀義的引申"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?王云路 劉 芳江蘇師范大學語言科學與藝術學院 江蘇 徐州 2009
2浙江大學古籍研究所 浙江 杭州 310008
提要 “悲催”是近年產生的網絡熱詞,關于它的寫法和意義來源多有討論。文章認為“摧”“催”本同源,但后來二者意義發生了分化。“悲摧”是并列結構,符合構詞理據。“摧”的“悲傷”義是由“傷害”義發展而來的,同類詞語也有同樣的引申規律。
“悲催”是近幾年產生的網絡詞匯,較早的用例大概見于2010年,舉例如下:
(1)世界杯期間,中文互聯網又添新流行詞匯,先是“ME AND KAKA”被廣為傳唱,接著“悲催帝”隆重登場,火爆異常。(《江南時報》2010年07月14日第02版)
(2)英特爾無需悲催:蘋果iPad發貨量遠低于上網本(CNET科技資訊網2010年10月15日)除了“悲催”,還有寫作“悲摧”的,但“悲摧”相對于“悲催”要少得多,時間上也稍晚一點。例如:
(3)北京車市:狂歡后的悲摧(《中國經濟周刊》2011年01月18日)
(4)新聞兩面性,聽起來有點“悲摧”,但也大可不必由此質疑新聞之無用,因為這個世界本就是多樣性的,并因此而豐富多彩、耐人尋味。(《國際金融報》2011年07月28日)①例(1)、例(3)、例(4)引自丁建川(2012),例(2)引自韓立秋(2013)。
李馨(2011)、丁建川(2012)、韓立秋(2013)對二詞的寫法和來源都有討論,認為“悲摧”一詞最早見于《孔雀東南飛》中的“阿母大悲摧”一句,為古已有之的正確寫法。但他們的分析有所不同。李馨(2011)認為“悲催”應該是“悲摧”的假借字。丁建川(2012)認為“悲摧”是同義并列復音詞,“摧”與“愴”“悲”義近。并明確贊同“悲摧”,因為“悲摧”淵源有自,“摧”從手崔聲,動作感強;而且“摧”有“毀壞”“崩裂”等義,皆與“哀傷”義有相通相連之處。所說是,惜未分析得義緣由。韓立秋(2013)找出古文中《孔雀東南飛》之外“悲摧”連用的文例,列出7例,十分難得。但是認為“悲摧”的含義是“因悲傷而使內心受到摧殘”,則未必妥當。日常生活中,使用者不理解“摧”的悲傷義,多寫作“悲催”,以為其含義是“悲傷得催人淚下”(百度百科)。因此對“悲摧”的詞義與成詞理據仍有重新討論的必要。“核心義是詞義變化發展中起制約作用的因素,在一定程度上決定詞義演變的方向和結果。”(王云路和王誠2014:126)這里從核心義的角度進一步分析其得義之由,并揭示同類詞語的詞義引申規律。
《說文·手部》:“摧,擠也。從手崔聲。一曰挏也,一曰折也。”段注:“《釋詁》、毛傳皆曰:‘摧,至也。’即抵之義也。自推至摧六篆同義……挏者,擁引也。折者,斷也。今此義行而上二義廢矣。”②按《說文·手部》:“推,排也。”“捘,推也。”“排,擠也。”“擠,排也。”“抵,擠也。”“摧,擠也。”這六個字都是手部動作,都是推擠、擠壓的意思,即段注所謂“自推至摧六篆同義”。
從核心義的角度看,“摧”是一種施力,表示用力迫近,“即抵之義也”。可指推擠、擠壓,也可指推引、牽拉。無論推擠還是推引,都是一個物體對另一個物體施力,以達到迫近的目的(即“抵”),只是方向不同:“推”是向前或向外施力,“引”是向后或向內施力。而施力過猛,可能會導致折斷、毀壞,考《說文》“挫,摧也”“折,斷也”,皆其證。這大約是“摧”有“推”和“折”這兩個含義的原因。③《說文·人部》:“催,相擣也。”段玉裁注:“猶相迫也。《邶風·北門》曰:‘室人交徧摧我。’傳曰:‘摧,沮也。’音義曰:‘摧,或作催。’據許則催是也。不從傳者,傳取沮壞之義,與摧訓擠、訓折義同。”是段玉裁亦指出摧可訓“擠”、訓“折”,可為證。此處受匿名審稿專家啟發,謹致謝忱。
施力向外,“推”表示抑制、排擠,用例較多。例如:
(5)初六,晉如摧如,貞吉。(《易·晉》)
孔穎達疏:“何氏云:摧,退也。”“晉”即“進”,則“摧”即“退”。
(6)我入自外,室人交遍摧我。(《詩·邶風·北門》)
毛傳:“摧,沮(一作‘阻’)也。”鄭玄箋:“摧者,刺譏之言。按:這里的“摧”,表示“使沮喪”“譏諷”,是用語言排擠抑制對方,所以可以理解為“譏諷”。
“抑制”“排擠”義可發展出“沮喪”義。④類似地,“沮”也從“阻止”“抑制”義引申出“沮喪”義。例如:
(7)宰邑者為眾所擠,摧沮莫能自白。(唐康駢《劇談錄·袁相雪換金縣令》)
施力向上,“推”可以表示“推進”“推舉”,用例較少。例如:
(8)摧賢路已隔,賑乏力不任。(唐呂溫《送段九秀才歸澧州》詩)
施力猛烈,則受力對象有可能折斷、凋落、毀壞,受力對象既可以是具體事物,也可以是抽象事物。
例如:
(9)太山壞乎!梁柱摧乎!哲人萎乎!(《史記·孔子世家》)
這是用梁柱折斷來喻指賢人的逝世。
(10)凌剛摧堅,視危如寧。(東漢孔融《衛尉張儉碑銘》)
現代漢語還有成語“無堅不摧”。
(11)內外悲慟,痛婦功之不遐;表里號悼,傷母道之中摧。(北朝北魏《丘哲妻鮮于仲兒墓志》)
(12)溯流之眾,勢不可救,將軍之舉武昌,若摧枯拉朽,何所顧慮乎?(《晉書·甘卓傳》)“摧枯拉朽”已是成語。
由此構成的動賓式復音詞如“摧朽”“摧枯”“摧角”“摧弦”“摧輪”“摧堅”“摧鋒”等詞,都表示受事對象折斷。
更多的時候“摧”與表示折斷、凋落、毀壞等義的語素組合成動補式復音詞,進一步說明“摧”的結果。例如:
(13)梗林為之靡拉,樸叢為之摧殘。(東漢張衡《西京賦》)
(14)毛體摧落,霍若碎錦。(晉潘岳《射雉賦》)
(15)摧滅群逆,克定天下。(《三國志·魏志·任峻傳》)裴松之注引《魏武故事》)
(16)所往征伐,無不摧服。(北魏酈道元《水經注·河水一》)
(17)遐率甲士九千,所在沖擊,數百里中,莫不摧靡。(《魏書·趙遐傳》)
(18)城外又造攻車,車之所及,莫不摧毀。雖有排楯,莫之能抗。(《周書·韋孝寬傳》)
(19)(嗣業)后應募安西,軍中初用陌刀,而嗣業尤善,每戰必為先鋒,所向摧北。(《新唐書·李嗣業傳》)
“落”“毀”“滅”等都應該是“摧”的結果,故這一類詞從構成上來說,應該是動補結構。而“摧”本指動作,這個動作本身就含有破壞、毀壞或毀滅的含義,所以以上復音詞也可以看作并列或連動結構。以下兩例則是相對明確的并列式:
(20)雷霆之所擊,無不摧折者;萬鈞之所壓,無不糜滅者。(《漢書·賈山傳》)
(21)(田豫)為校尉九年,其御夷狄,恒摧抑兼并,乖散強猾。(《三國志·魏志·田豫傳》)
還有“摧拉”“摧戕”“摧銼”“摧挫”等,例略。
從具體到抽象,是語言發展的基本規律。如果“摧”的受事對象是人,則意義發生了變化,即由“物理的靠近或毀壞”向“心理的傷害(即憂傷)”轉化。細分之,如果“摧”的對象是面部各部位,如“摧眉”“摧顏”等,以眉頭、面容受到壓迫,表示低頭與憂傷。例如:
(22)素頸未及斷,摧眉伏泥沙。(唐李白《秦女休行》)
如果受事對象是人的“心”“肝”等,則由生理的痛苦轉為心理的悲傷,并以此比喻內心悲愴程度之甚。例如:
(23)古歌曰:大憂摧人肺肝心。(《文選·三良詩》李善注)
(24)樂極哀情來,寥亮摧肝心。(魏曹丕《善哉行》)
(25)展詩清歌聊自寬,樂往哀來摧肺肝。(魏曹丕《燕歌行》)
(26)少伶俜而偏孤兮,痛忉怛以摧心。(晉潘岳《寡婦賦》)
(27)思纏綿以瞀亂兮,心摧傷以愴惻。(同上)
(28)酷矣痛深,剖髓摧肝。(晉孫綽《表哀詩》)
(29)魂終朝以三奪,心一夜而九摧。(南朝梁江淹《哀千里賦》)
(30)每當春秋時饗,孑立捧奠,顧眄無后繼者,煢煢然欷歔惴惕,恐此事便已,摧心傷骨,若受鋒刃。(唐柳宗元《寄許京兆孟容書》)
“摧”的傷害義表現在心理上就是悲傷,二者有時候無法完全區分,上引例子就是這種情形。漢魏以來,“摧折”的對象已經從具體的物品,如樹枝、梁柱等,投射到人的內臟,如心、肝、肺等。而傷痛與悲苦相因而生,用五內摧折,形容哀痛之極,成為中古以來文獻中常見的表達方式。這一類詞中有些描寫悲傷的狀態或悲傷的聲音。例如:
(31)長歌正激烈,中心愴以摧。(《文選·蘇武詩四首·之二》)
“以”連接了同義的“愴”和“摧”。
(32)慕我獨得歸,哀叫聲摧裂。(東漢蔡琰《悲憤詩》)
(33)翩翩孤嗣,號慟崩摧。(三國魏曹植《王仲宣誄》)
(34)挽僮齊唱,悲音激摧。士女歔欷,高風增哀。(晉左芬《萬年公主誄》)
“摧”還直接與表示悲傷的詞組合。例如:
(35)民失慈父,四海之內,莫匪摧傷。(《隸釋·(東漢)涼州刺史魏元丕碑》)
(36)臨書摧愴,心悲淚下。(《三國志·吳志·孫皎傳》)
(37)顧影兮傷摧,聽響兮增哀。(晉潘岳《寡婦賦》)
(38)豈圖祐善虛設,一旦永謝,驚惋摧慟,五內交殞。(《宋書·文九王傳》)
(39)望廬山兮摧慕,⑤“慕”指小孩兒思念父母的啼哭聲,也有悲傷義。瞻朗谷兮悲絕。(唐嚴挺之《大智禪師碑銘(并序)》)
(40)遽罹禍變,彌劇哀摧。(宋葉紹翁《四朝聞見錄·考異四》)
“摧傷”“摧愴”“摧慟”“摧慕”“哀摧”等,都是悲傷義,為并列復音詞。而我們所探討的“悲摧”一詞,正屬于此類。例如:
(41)“蘭芝慚阿母,兒實無罪過。”阿母大悲摧。(《樂府詩集·雜曲歌辭十三·焦仲卿妻》)
(42)顧視悲摧,心情斷絕。(《周書·晉蕩公護傳》)
因此,“悲摧”組合,符合“摧”的詞義發展和構詞規律,它們是同義并列的關系。
關于“摧”的“悲傷”義,王力(1962)曾批評舊版《辭海》在“摧”字下設立“猶悲也”的義項是望文生義,而王力1979年主編的《古漢語常用字字典》中“摧”字收有“悲傷”這一義項(參見楊琳2011:13),2000年出版的《王力古漢語字典》中“摧”字條依然保留了這一義項。這說明“摧”有“悲傷”義得到了王力先生的認可,但限于體例,并未解釋其意義來源。
“催”與“摧”同源。“催”字在先秦文獻中并不多見。例(6)“室人交遍摧我”,陸德明《經典釋文》:“摧,徂回反,或作‘催’,音同。《韓詩》作’。”又《隸釋·(東漢)金鄉長侯成碑》:“梁木圯頹,鴻儀催零。”《隸釋·(東漢)金廣延母徐氏紀產碑》:“(闕文)終歿,五內催碎。”可以看出在這個時期,“催”在使用上與“摧”并沒有區別。朱駿聲《說文通訓定聲》指出:“(催)即摧之或體,系于此。”從先秦兩漢時期的語例來看,“催”“摧”二字在使用上是完全同義的。人以手施力,可以作“亻”旁,也可寫作“扌”旁。⑥此點蒙匿名審稿專家指出,謹致謝忱。
《王力古漢語字典》(2000:45)指出:“催促的‘催’古但作‘趣’。”先秦時期,“催促”義多用“趣”表示。漢魏時期,“催”開始有了“催促”義。《說文》:“催,相儔(一作‘擣’)也。”段注:“猶相迫也。”“摧”與“催”的含義本是一致的,都指一物對另一物的施力。但分化后,“摧”強調折斷、毀滅受事對象,而“催”強調使受事對象加快速度。例如:
(43)郡縣逼迫,催臣上道。(晉李密《陳情表》)
(44)初,普惠被召,傳詔馳驊騮馬來,甚迅速,佇立催去。(《北史·張普惠傳》)
比較由“催”組合的復音詞,更能夠看出二者的區別。一是“催”+動作,表示催促受動者動作加快。
例如:
(45)喚起窗全曙,催歸日未西。(唐韓愈《贈同游者》詩)
(46)所入賦租,宜州差人去催征。(宋樂史《太平寰宇記·嶺南道十二·智州》)
還有“催產”“催要”“催討”等,都是催促(對方)動作的加快,“催奶”“催妝”也是催促加快出奶、加快化妝。
二是催促的方式+“催”,可以看作狀中式。例如:
(47)萬歲爺自清晨不曾進膳,后宮傳催排膳伺候。(清洪升《長生殿·復召》)
(48)惟有同知銜候選知縣楊書霖,經臣疊次函催,始肯出洋,已于七月十九日行抵巴黎使署。
(清曾紀澤《揀員補參贊各缺疏》)
“傳催”是傳令催促,“函催”是發信催促。還有“坐催”“拘催”“飭催”等,分別表示“坐等催促”“拘傳催促”“飭令催促”等。
三是“催”與同義詞的并列組合。例如:
(49)諫諍不合,出補常山王傅,病不之官。詔書敕司隸催促發遣。(《后漢書·楊倫傳》)
(50)他,他,他,催迸的來,不放片時刻。(元無名氏《謝金吾》第一折)
(51)我今親身直至絳州,催趲軍馬,走一遭去。(元無名氏《飛刀對箭》第一折)
(52)掃軌方恨晚,除詔何迫催。(清蒲松齡《送喻方伯》)
上引“催促”“催迸”“催趲”“迫催”等詞,多表示使快速或快速義。
魏晉之后,“摧”與“催”的含義已逐漸分化,“催促”“急速”與“悲傷”義沒有聯系,其復音詞也沒有結合的例證,所以“悲”與“催”的結合無甚道理。⑦丁建川(2012)也指出:“‘悲摧’之‘摧’義為‘催促’,與‘悲’義不搭,因而在構詞理據上不可索解。嚴格地說‘悲催’應是‘悲摧’的誤寫。”
詞語有同步構詞和同步引申的規律。不僅僅“摧”可以由傷害(動作)義向悲傷義演變,一系列表示傷害義的詞如“剝”“切”“裂”“傷”“割”等,也都有此規律。
首先,這類詞可以與 “心”“肝”之類的受事對象結合,表示悲傷。例如:
(53)思怫郁兮肝切剝,忿悁悒兮孰訴苦。(東漢王逸 《九思·憫上》)
(54)睹斯兮嫉賊,心為兮切傷。(東漢王逸 《九思·哀歲》)
(55)凡爾同圍,心焉摧剝,扶老攜幼,街號巷哭。(晉潘岳《馬汧督誄》)
(56)皇情悼愍,切心纏痛;胤嗣長號,跗萼增慟。(《梁書·昭明太子傳》)
(57)不任肝膽之切,敬因執事以聞。(《梁書·江淹傳》)
(58)烈祖明皇帝以正日棄天下,每與皇太后念此日至,心有剝裂。(《宋書·禮志一》)
(59)顧惟先王宗廟,蒸嘗無主,太妃喪庭,廓然靡寄,悲痛感摧,五內抽割。(《晉書·文帝紀》)以上詞語的對象都是“心”“肝”或“五內”等,以對內臟的傷害形容內心的傷痛。
其次,也可以不出現心、肝、五內等受事對象,“剝”“裂”“切”等表示傷害義的語素相互組合為復音詞,如“摧剝”“摧裂”“剝裂”“切割”等,表示悲傷義;或者“剝”等直接與“悲”“哀”等語素結合,也表示悲傷義。例如:
(60)鳳懼,稱病就第。乃上書乞骸骨,辭旨哀切。(東漢荀悅《漢紀·成帝紀二》)
(61)憑上書……辭甚悲切。上惻然感寤。(晉袁宏《后漢紀·和帝紀下》)
(62)頻有哀禍,悲摧切割,不能自勝。奈何奈何!省慰增感。(晉王羲之《頻有哀禍帖》)
(63)日日罵詈,時復歌云:“桃李花,嚴霜落奈何;桃李子,嚴霜早落已。”聲甚傷切,似是自悼不得長成也。(北齊顏之推《冤魂志·徐鐵臼》)此例用“傷切”形容聲音悲哀。
(64)重覽奏議,益以悲剝,不能自勝,奈何!奈何!(《宋書·禮志二》)“悲摧”與“哀切”“悲切”“悲剝”等同義同構。
身體的創傷往往伴隨著疼痛,生理的疼痛能引申為心理的傷痛。“傷”“切”“剝”“裂”等詞與“摧”一樣,都可以指造成傷害的動作,當它們與身體的部位結合時,則以身體的傷痛來喻指內心的悲痛。
當古人要表達抽象概念時,往往用具體的概念來比擬,正如沈家煊(1997)所說:“從認知上講,隱喻的方向是從身域投射到心域,‘以身喻心’是普遍現象。”“摧心”“剝心”等動作并不是真實發生的,而是以這種肉體傷害的疼痛程度來比喻心靈的悲傷程度,這是從外至內、從生理至心理、從具體至抽象的引申,因而具有普遍的規律性。
還有一種語言現象也可以證明由生理傷害到心理悲傷這一詞義發展的普遍規律:詞義引申往往會伴隨著字形的分化。據宋洪適《隸釋》記載,東漢時期的《司隸從事郭究碑》中已有了“慛”字:“喆人其徂,萬夫慘慛。銘勛金石,以慰孔懷。”《廣韻》:“慛,傷也,憂也。”這個后起專字并沒有流行開來。“慛”字的產生是因為同“慘”連類而及產生的偏旁類化?還是因為“摧”有了悲傷義而造的后起專字?皆有可能,筆者更傾向于后者。可以比照的是“創”與“愴”。《說文·刃部》:“刅,傷也。從刃從一。創,或從刀倉聲。”《心部》:“愴,傷也。”段玉裁注:“愴訓傷,猶創訓傷也。”“創”本指刀刃造成的創傷;又有“愴”字,表示悲傷。“創”的傷害義與“愴”的悲傷義是相應的一對,在字形上完全分化。而有的詞語,傷害義與悲哀義仍保留在同一個字形中,最典型的是“傷”字。“傷”單用有“傷害”與“悲哀”兩義,且都多見于典籍,《說文》同時以“傷”釋“創”與“愴”,正說明了這一點。“傷”的悲傷義有后起字“慯”,并未通行。⑧《說文·心部》:“慯也。”段玉裁注:“《周南·卷耳》傳曰:‘傷,思也。’此傷即慯之叚借,思與憂義相近也。《方言》傷,《廣雅》作慯。”《心部》:“悴,也。”段注:“《方言》:‘悴,傷也。’傷即慯字。”《人部》:“傷,創也。”段注:“《刃部》曰:‘刅,傷也。’二字為轉注。”段玉裁以“傷”為傷害義,以“慯”為憂思義,其實二詞詞義相因。“摧”之于“慛”,跟“傷”之于“慯”,可以類比。只是現代漢語中“傷”流行更廣,“摧”較弱,因而有“傷心”而少見“摧心”。“悲傷”常見,而“悲摧”只是近些年流行起來的一個古語詞。
簡言之,“摧”的悲傷義是由傷害義引申而來的,同類詞語也有類似的引申途徑。“悲摧”是正確的寫法,為同義并列結構,其組合有據可依。現在網絡用語中流行的“悲催”,不符合語言規范。