999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

合作和自我中心論觀照下國際會議英譯的語用參數解析
——以中國——中東歐(滄州)中小企業合作論壇為例

2020-02-22 09:48:56馬艷麗
延安職業技術學院學報 2020年1期
關鍵詞:語言

馬艷麗

(北京交通大學海濱學院,河北 黃驊061199)

一、引言

國際會議是不同國家與會者彼此以語言相溝通的一個講壇。作為國際通用語的英語,通常在國際會議上占有特殊的地位,是使用廣泛、能為各方所接受的、便于會議的自由交流的語言。中國——中東歐(滄州)中小企業合作論壇(以下簡稱“論壇”)是河北滄州地區一年一度與中東歐國家中小企業洽談合作的重要外事盛會,英語作為該論壇的工作語言,承擔著重要的跨語言、跨文化間的傳播、溝通和交流功能。高質量的外宣英譯不僅能展現本區域的經濟、社會、歷史、文化等特點,樹立本區域良好的對外國際形象,還能吸引外國受眾的濃厚興趣,滿足外來投資者了解的需求,從而增進與其它國家和地區間的了解和友誼,推動雙方的經濟文化等方面的合作和往來。本文從社會認知語用視域下的合作和自我中心論層面出發,以論壇的英譯為例,試圖解析國際會議英譯的重要語用參數,嘗試優化呈現給目的語讀者的英譯文本。

二、合作和自我中心論

Istvan Kecskes的社會認知語用學理論(Sociocognitive approach to pragmatics,簡稱SCA)在其2014年出版的《文化間語用學》里全面系統地進行了闡述。該理論重在分析社會因素和個體因素在意義創建和話語產出與理解中的重要性,探討動態交際過程中的個體因素與社會因素,以及其在交際的各個階段體現出來的相互作用。在合作和自我中心論層面,該理論認為,Grice的合作原則與自我中心論是交際過程中互補的兩個側面,即人們在交際時假定雙方有一個共同的目標,都愿意為實現這個目標而合作;同時,人們總是不自覺地從自己的角度,根據自己的知識范圍,自己的語境,去理解別人的話語。或者說,盡管會話雙方都愿意合作,但是具體怎么合作,他們可能各自有各自的理解。在兩者相互作用的過程中,合作原則依然是交際的主要驅動力,“自我中心論”只是一個客觀的描述,是無意識的,不自覺的,或者說“本能的”,沒有任何“只為自己利益打算”之類的負面含義。交際活動即是這樣一個說話人和聽話人基于自我中心的合作的、平等參與的共同建構意義和理解意義的過程。本文將從合作和自我中心論的視角出發,并試圖提出國際會議英譯的重要語用參數供譯者納入其翻譯活動中。

三、合作和自我中心論觀照下的英譯語用參數

社會認知視角下,交際過程的雙方假定有一個共同的目標,都愿意為實現這個目標而合作。而人類的這種合作具有本能基礎(instinctual basis),很多會話結構都以這樣的合作機制為前提。翻譯過程即是譯者與目的語讀者為達成共同交際目標而合作的動態過程,

譯者努力以最佳關聯的形式建構文本并呈現給目的語讀者,同時目的語讀者在愿意合作的前提下,平等地參與到對文本的理解過程中。然而此過程卻不可避免地出現了譯者不自覺地從自己的角度,根據自己的知識范圍,自己的語境,去建構譯文的情況,而目的語讀者同樣也會依賴自己先前構筑的“前知識”(prior knowledge)、“前經驗”理解別人的話語。或者說,盡管譯者和目的語讀者雙方都愿意合作,但是具體怎么合作,他們可能各自有各自的理解。這時,基于自我中心的、以合作為主驅動力的言語交際觀的重要參數需要納入到英譯過程中:

(一)目的語讀者的前語境

前語境在本質上是一種認知語境,是與情境相對應的語境經驗,包括同一語言社區成員的在文化、信仰、習俗、價值觀等方面的共享信息,也包括了個體由于獨特經歷而形成的具有個體差異性的語境經驗,是所有的認知資源的集合。譯文要達到與目的語讀者的理想交流,譯者構建譯文文本時應考慮身處不同語言社區成員的目的語讀者在各自語言社區中所持有的共享信息,包括目的語讀者個體獨特的語境經驗,目的語讀者所具備的前知識、前經驗等前語境因素。

目前,論壇的譯者是以漢語為母語的譯者,而目的語讀者則是以中東歐的日耳曼語系和斯拉夫語系中的諸如波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、匈牙利語、克羅地亞語等語言為母語背景的受眾。譯者和讀者是來自于不同語言社區的的成員,其社區的社會文化相差甚遠。在充滿差異和制約的不同語言社區進行交流,不可避免地會出現目的語選擇的妥協。中東歐這些國家的英語普及率很高,并且其英語水平普遍不低,妥協的路徑也是最佳的路徑,即選擇英語作為會議語言。這一選擇充分考慮到了譯者和目的語讀者雙方把英語這一通用語作為彼此溝通橋梁的客觀現實。然而,譯者和讀者都會受到自己所屬語言社區的社會文化知識的制約。既然以英語作為通用語進行交際,譯者需意識到自己所屬語言社區的特定社會文化知識的制約,在翻譯過程中充分把英語語言社區成員共識的,以及目的語讀者進入英語語言社區后能夠形成和接受的共識的前語境納入翻譯過程。因此,譯者應當練就自己進入譯入語社會文化中游歷的內功,深諳目的語讀者的社會文化背景,搭建跨越國界、文化、思維、政治制度、風俗習慣等種種隱性的屏障,翻譯中,充分考慮目的語讀者進入英語社區后的前語境,真正把讀者的前語境融入翻譯文本的構建過程。例如:

(1)原文:七星湖公園占地350畝。

原譯:The Qixing Water Park covers an area of 350 mu.

譯文:Qixing Lake Park covers an area of 23.33 hectares.

目的語讀者更易接受的是其“前經驗”和“前知識”語境中的國際通用面積單位“平方公里”或者“公頃”,即“square kilometers”或者“hectare”(縮寫為“km2”或者“ha”)。對譯者而言,就要充分考慮目的語讀者的“前經驗”,選擇其接受的面積單位,在出現與目的語讀者“前知識”不相匹配的信息時,例如中國特有的面積計量單位“畝”時,需要及時做出換算,在提及版圖、地區疆域時采用“平方公里”(km2),在提及大的耕地面積、農場、森林面積時使用“公頃”(hectare),而在涉及到小的耕地面積或者建筑面積時要使用“平方米”(m2)。

(二)目的語讀者前語境凸顯義的激活

SCA中的凸顯是一個心理認知概念,指的是在言語產出和理解中的一種引導機制(guiding mechanism),即交際者趨向采用可及性強的記憶資源并將其帶入注意力層面的思維過程,具體指的是由于習慣性、熟悉度、使用頻率和典型性而在我們大腦里面形成的編碼意義越凸顯,則越容易被提取。根據SCA,話語的語言形式所產生的聯想必然會優先激活前語境中最熟悉的凸顯義,之后,注意力介入并幫助選擇與意圖和當前語境最為適切的意義,并對該意義進行關聯性判斷。依據SCA這一思想,譯者在選擇語言形式時,必然優先選擇譯者和目的語讀者共享的英語語言社區中共同接受的,對于目的語讀者來說是可及性較強的、具有更大趨向采用的語言編碼意義,這樣更易于激活目的語讀者的前語境的凸顯意義,具有凸顯編碼意義的語言形式更容易被目的語讀者提取,繼而引發其注意資源的運行,幫助選擇與其前語境最為適切的意義。例如:

(2)原文:河北鄉謠乳業公司

原譯:Hebei Xiangyao dairy company

譯文:Xiangyao Dairy Company

企業名稱、項目名稱等專有名詞翻譯時,譯者要更多考慮目的語讀者的認知視角和習慣,將自己和目的語讀者共享的前經驗反映在詞匯選擇中,采用目的語讀者接受的專有名詞表達和書寫方式的常規性、熟知性、典型性等特征,使語言形式在大腦里所形成的編碼意義凸顯出來,即把專有名詞的表達事物的“獨一無二”特性直接建構于譯文的表達,除了企業名稱用首字母的大寫語言形式體現出來,“dairy”和“company”也要滿足這一需要。因此,“河北鄉謠乳業公司”的翻譯書寫為“Xiangyao Dairy Company”。另外,由于譯文受眾都是前來參會的外賓,其獨一無二的了解論壇、準備參加論壇等與論壇相關的經歷已經預先形成其獨特的、具有與其同一語言社團成員區別的差異性語境經驗,即已經形成對該企業的地理位置的認知,知曉它的具體地理位置,因此不必把“河北”翻譯出來。這樣,譯文不僅使譯者和目的語讀者在前語境達到共享匹配和認知凸顯匹配,而且節約時空感,較少耗費目的語讀者在交際時的認知加工努力,保證了交際的順暢進行。

(三)目的語讀者的注意資源運行

在SCA中,注意指交際者能夠獲得的所有認知源(cognitive resources),其動因是個體因素。一般來說,當意圖(原意圖)形成之后注意就起到關鍵作用,交際者的前知識(一種前語境)會引導人們去關注那些受注意或被感知的事物特征,并進行關聯選擇。在SCA中,影響注意資源運行的因素主要包括:(1)交際者基于前語境(經驗)的知識;(2)與具體語境相關知識的熟悉度、使用頻率和習慣;(3)交際者的思維狀態或注意資源的可獲取性。不管交際者的思維處于何種狀態,交際處于何種階段,其凸顯的知識都是以上因素共同作用的結果。在譯文理解中,目的語讀者所凸顯的知識是包含在他們的知識庫里,這種凸顯的知識和當下的語境相關,并由一定的注意資源來處理。自我中心意味著在交際理解過程中,目的語讀者會激活與自己的注意有關的、最為凸顯的知識或信息。例如:

(3)原文:2012年起,中捷對通過高考統一錄取的中捷籍大學生給予兩到三千元的一次性資助。

原譯:Since 2012,Zhongjie gave the fund of two to three thousand yuan to students one time after they passed the unified college entrance examination and admitted by the universities.

譯文:Since 2012,Zhongjie has been funding each incoming college student two to three thousand yuan every year.

譯文的意義是目的語讀者前經驗與當前經驗相互作用中產生的。首先,原文意義側重表達“中捷政府給予即將入學的大學生一次性資助”的內容,在翻譯過程中,譯者可以根據實際情況對原文信息進行有意識的取舍,“高考統一錄取的”可以省略。其次,由于目的語讀者的前經驗中并不具備“高考統一錄取的大學生”這一不同于自己語言社區的的社會文化知識,在具體語境中與“高考”這一概念的熟悉度趨于零,該概念在具體語境中的使用頻率也低,從這個意義而言,原文這一社會文化背景信息在譯成英文時,也可以省去。

同時,譯者選擇和目的語讀者共同持有的背景認知,與目的語讀者共同建立背景知識,把原文”高考統一錄取的大學生”以及其隱含意義“每一個”直接譯為共同接受的“each incoming college student”。這樣的取舍不但不會影響原文信息的傳遞,反而使得信息的轉換更加有效,更能獲得原文想要達到的原意圖。另外,原文的隱含信息“自從2012年,中捷每年都會資助本年度被錄取的大學生”可以采用英文的完成進行時態的“has been founding”充分獲取目的語讀者已有的前語言知識,激活其該語言知識的思維形式和思維活躍性,從而更加接近于原文的信息意圖和交際意圖。

翻譯是一種帶有視角性的認知活動,由于譯者知識儲備、個體經驗、百科知識等方面程度的不同,可能對源文本產生不同的概念化結果。然而,譯者和目的語讀者都有一個共同的目標,都愿意為實現這個目標而合作,翻譯過程和譯文理解過程即是二者為達成共同交際目標而合作的動態過程。在合作和自我中心論的觀照下,譯者如若能納入上述相關重要的語用參數,無限地接近目的語讀者的前語境,充分運用目的語讀者前語境中由話語聯想而優先激活的最熟悉的凸顯義的語言形式,結合目的語讀者在具體語境中相關知識的熟悉度,積極獲取目的語讀者的注意資源,可以保證最大可能地以最佳關聯和目的語讀者最佳認知可及度的形式建構文本并呈現給目的語讀者。

四、結語

英語作為通用語的國際會議翻譯工作理應綜合考慮受眾對信息的理解接受程度、思維方式、地域特色、文化背景、風俗習慣等種種因素,在合作和自我中心論觀照下的譯者和目的語讀者之間的交流,使得翻譯過程必定要納入目的語讀者的前語境,激活目的語讀者前語境凸顯義,積極運作目的語讀者的注意資源,準確地將源語翻譯為目的語讀者認知可及、接受度高的語言,以達到國際會議受眾正確的理解和認同。

語用的社會認知視角主張語言交際是個復雜的過程,它同時涉及很多社會、認知、語用因素,如,合作、自我中心、意向、注意力、關聯性、凸顯度、實際情景語境、前語境等,這些因素相互補充,互相影響,不可分割,整個翻譯過程必須同時考慮這些語言交際過程中的因素。本文僅從合作和自我中心一個層面,對翻譯過程中譯者和目的語讀者的交際順達進行了重要語用參數的解析,而此過程涉及到的其他的相互作用的個人因素和社會因素需要在今后的研究中作出進一步的探索和研究。本文譯文難免不妥,也未必地道,只望能拋磚引玉,獲得討論和不斷改進。

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 日韩经典精品无码一区二区| 色偷偷av男人的天堂不卡| 久久成人免费| 精品免费在线视频| 国内精品伊人久久久久7777人| 好久久免费视频高清| 午夜国产大片免费观看| 国产成人免费手机在线观看视频| www.亚洲国产| www.狠狠| 国产亚洲欧美在线专区| 少妇露出福利视频| 欧美国产综合视频| 一级成人欧美一区在线观看| 制服丝袜无码每日更新| 中文字幕亚洲专区第19页| 国产免费久久精品99re不卡| 在线综合亚洲欧美网站| 2022国产无码在线| 亚洲大尺码专区影院| 欧美精品成人一区二区在线观看| 亚洲综合婷婷激情| 视频二区欧美| 免费在线成人网| 国产福利免费在线观看| 欧美精品另类| 人妻21p大胆| 国产高清在线观看91精品| 午夜a级毛片| 成人国内精品久久久久影院| 一级爆乳无码av| 精品国产aⅴ一区二区三区| 亚洲成人网在线观看| 69视频国产| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 欧美成人国产| 免费播放毛片| 亚洲精品欧美重口| 亚洲网综合| 国产一区二区网站| 国产精品男人的天堂| 97成人在线视频| 国产区免费| 午夜免费视频网站| 免费视频在线2021入口| 理论片一区| 欧美性天天| 日韩在线中文| 亚洲香蕉伊综合在人在线| av一区二区三区高清久久| 久久久国产精品无码专区| 日韩欧美网址| 日韩免费毛片视频| 伊人久久影视| 亚洲中文字幕在线观看| 国产色伊人| 伊人丁香五月天久久综合| 国产无人区一区二区三区| 亚洲视频免| 欧美啪啪一区| 国产精品永久不卡免费视频| 国产一级做美女做受视频| 美女黄网十八禁免费看| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 久久久久人妻一区精品| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 极品国产在线| 操美女免费网站| 777午夜精品电影免费看| 欧美综合成人| 国产又粗又猛又爽视频| 狠狠色成人综合首页| 亚洲日韩在线满18点击进入| 一本一本大道香蕉久在线播放| 一本久道热中字伊人| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 大陆精大陆国产国语精品1024| 日本三级精品| 免费在线色| 日本成人在线不卡视频| 国产欧美日韩va另类在线播放|