○ 向小娟
(吉首大學 文學與新聞傳播學院,湖南 吉首 416000)
“少了+沒有/不+VP” 這一格式在廣安人民的日常對話中使用頻繁。說話人通常在對聽話人或者第三方客體的動作行為不滿意的情況下,對聽話人或者第三方客體的否定行為進行再次否定,用雙重否定的方式來達到強調的效果。這一結構中的“VP”有時候可以直接省略。我們在梳理分析廣安方言“少”字的基礎上,分別從語法形式、語義表達、語用功能等方面對“少了+沒有/不+VP”結構進行分析。
廣安方言中的“少”,除具有與普通話相同的意義和語法功能外,還有特殊的表達功能。“少”加上助詞“了”之后一起構成否定標記。在雙重否定句中,通常并不是兩個否定標記一起否定同一個詞或詞組,因為前一個否定標記一般是用來否定后面的整個否定組合的。因此,這里的否定標記“少了”直接否定整個“沒有/不+VP”組合。
《說文解字》對“少”的釋義是:“少,不多也。”這說明“少”最初的意義是指數量不多。《辭源》對“少”的解釋有四點:一是數量小,與“多”相對稱;二是不足,欠缺;三是輕視;四是副詞稍微和副詞少頃[1]。呂叔湘《現代漢語八百詞》中釋義為形容詞和動詞兩種詞性:其中做形容詞時可解釋為數量少、比原來數目減少等語義;做動詞時可解釋為表不足的幅度、欠、丟、遺失等語義[2]221-224。《現代漢語詞典》(第6版)也總結了“少”具有形容詞、動詞、副詞三種詞性,其中動詞包含“短缺、欠缺,丟、遺失,虧欠”等義項,形容詞包含“不多、薄弱”等義項,副詞包含“暫時、稍微,別、不要”等義項。
“少”可以表示否定意義的說法較早。在劉堅、江藍生《唐五代語言詞典》中有提到,他們認為白居易的《送鶴與裴相臨別贈詩》“夜棲少共雞爭樹,曉浴先饒鳳占池”中“少”可以當作“莫”,應為“莫、不要”的意思,表示勸誡。姚占龍在《祈使性否定副詞“少”的產生及其語用解釋》中認為“少”有“別、不要”之義,可以作為祈使性否定副詞,其語法化深層原因是數量意義的消失和說話人帶有的否定性的主觀態度的增強[3]。
一般來說,形容詞詞性的“少”和副詞詞性的“少”都可以修飾動詞作狀語,而區分它是形容詞還是副詞的一個重要標準就是能否作補語。例如:
(1)少說廢話,多做實事。
(2)廢話說得少,實事做得多。
(3)少不知悔改。
(4)*不知悔改得少。
例(1)的“少”表示數量不多,可以在例(2)中作補語,語義不變,因此我們判定它為形容詞。例(3)中的“少”有“別、不要”的意思,修飾后面的否定詞組“不知悔改”,它不可以在例(4)句中作補語,因此我們判定它為副詞。相對于例(1)形容詞詞性的“少”在意義上仍然與數量特征相關,例(3)副詞詞性的“少”在意義上已經與數量特征沒多大的聯系,表示說話人主觀上持有強烈的否定態度。
廣安方言“少了+沒有/不+VP”結構中的“少了”是直接否定“沒有/不+VP”的標記。在現代漢語中,一般持否定義的副詞“少”是表數量義的形容詞“少”經過語法化形成的,但是在此結構中,我們不把它看作副詞或形容詞。
漢語的副詞附著性較強,一般都附在動詞、形容詞之后,除了在省略句中可以單用外,一般不能單用[4]。助詞“了”主要有兩個:“了1”主要表動作的完成,用在動詞后面;“了2”主要表事態有了變化或即將出現變化,用在句末,有成句的作用[2]314。不論“了1”還是“了2”,都不能直接跟在單獨的副詞后面。漢語方言中,也存在“形容詞+了+動詞”的特殊結構,比如北京話里也有“高了去”這樣的結構,但是這個結構是因為趨向補語前可以插入體標記“了”,趨向動詞“去”是作為“高”的補語[5]130。若把此結構的“少”看為形容詞,那么助詞“了”應為“了2”,用于句末,“少了”只能看作“沒有/不+VP”的補語前置語。但是作為補語,句子的意思解釋不通。
(5)少了不行。
(6)*不行得少了。
(7)少了沒有及格。
(8)*沒有及格少了。
例(6)、例(8)句子根本不成立,因此我們不把此結構中的“少”看作形容詞。
呂叔湘《現代漢語八百詞》(1984)提到動詞“少”可以構成“少不得、少不了”這樣的動結式結構[2]426。這說明動詞“少”后面可以直接跟否定動詞或否定動詞詞組。力提甫·托乎提曾提出“聯合副詞化句”的概念,且用“吐爾遜起了床,吃了飯,去了學校”等維吾爾句子來舉例說明從句中謂語動詞加上某種副詞化形態成分,可以降格為修飾主句的狀語性成分[5]130。這表明動詞在加上副詞化形態后可以作狀語,修飾主句,如:“他吃了飯沒有去學校”,句子中“吃了飯”作狀語修飾主句“沒有去學校”,“吃了飯”的動詞實際已經副詞化。
因此,我們把“少了+沒有/不+VP”結構中的“少”看作動詞,只不過加上了副詞化形態,意義與數量特征已沒多大的聯系,表示正處于語法化過程中說話人主觀上持有強烈的否定態度。“少了”在此結構中作為已經副詞化的否定標記,有“沒有”或“不要”之義,修飾“沒有/不+VP”,表明了說話人對聽話人的否認行為主觀上進行否定,所表達的否定強度也更重,起強調作用。
在廣安方言中,“少了+沒有/不+VP”結構一般作謂語,它的主語必須要滿足兩個條件:一是主語為動作的施事,因為進入此結構的動詞多是表示人的具體行為動作,很少表示抽象行為,且為發出動作的主體;二是主語為人稱代詞,其中第一人稱代詞“我、我們”和第二人稱代詞“你、你們”作主語的頻率最高,其次是第三人稱代詞“他、她、他們、她們”,除此之外的代詞、代名詞、名詞或名詞性短語幾乎都不能做此結構的主語。例如:
(9)今天趕集的人這么多,我少了不去做生意啊。
(10)嘴巴都流血了,你們少了沒有打架。
(11)窮成這樣了,坐席的時候他少了不搶菜。
(12)*小明少了沒得錢。
(13)*這碗少了沒有打破。
例(9)-(11)的主語“我、你們、他”分別是動詞“做、打、搶”的施事,且是人稱代詞,因此句子成立。例(12)的主語“小明”不是人稱代詞,例(13)的主語“這碗”是動詞“打”的受事,且是名詞性短語,因此這兩個句子在廣安方言中不成立。
在廣安方言中,進入“少了+沒有/不+VP”的VP多為光桿動詞,也可為動賓短語,甚至整個動詞結構都省略的情況也常見。
1.VP為光桿動詞。
(1)動詞為不及物動詞。不及物動詞是指本身意義完整的實義動詞,后面不需跟表示支配關涉對象的成分,即不能跟賓語。如:
(14)教室里鬧哄哄的,你們少了沒有吵鬧。
(15)你調皮得很,等到讀書的時候少了不跑。
(16)這么冷的天,我少了不運動。
例(14)-(16)的動詞“吵鬧、跑、運動”本身意義就比較完整,且發出此動作行為的主體是主語“你們、你、我”,后面不需再跟賓語。從語法學的角度,我們也可以用“配價”理論來分析這幾個例句中的動詞:“吵鬧、跑、運動”等不及物動詞只能支配一個行動元,只能前面有主語,不能帶賓語[6]。
(2)動詞為及物動詞。及物動詞是指后面必須跟賓語意義才完整的實義動詞,必須帶動作行為所支配關涉的客體。若是此結構中的動詞是及物動詞,且后面沒有賓語,說明賓語是省略了的。如:
(17)剛買的綠豆餅,你少了沒有吃。
(18)東西這么便宜,我少了不買呀。
(19)你都凍感冒了,少了沒有脫。
(20)她一個小娃娃錢那么多,你少了沒給。
例(17)(18)中的“吃、買”是及物動詞,動作行為所涉及的客體是指前面提到的“綠豆餅、東西”,為免重復,這里省略了。例(19)中的“脫”是及物動詞,省略了動作行為所涉及的客體“衣服”。例(20)中的“給”是及物動詞,省略了賓語“她”和“錢”。如果用“配價”理論來分析,“吃、買、脫”是二價動詞,只能支配兩個行動元,前面有主語,后面也帶了賓語,只是賓語省略了;“給”是三價動詞,兩個賓語都省略了。
2.VP為動賓結構。當動詞是及物動詞,且非光桿動詞,單個的名詞、代詞或者名詞性短語都可以做賓語,也可以同時有兩個賓語。比如:
(21)昨晚你屋里燈一直亮著的,你少了沒有看書。
(22)周小紅臉都腫著,你們少了沒有打她。
(23)你這種人愛撿便宜,少了不做這種事。
(24)你這么善良,少了不給他錢。
例(21)“書”沒有任何修飾成分,是具體的實物名詞,作動詞“看”的賓語。例(22)代詞“她”是指代前文中出現過的“周小紅”。例(23)“這種事”是偏正結構的名詞性短語,指前面出現過的“愛撿便宜”的行為事件。例(24)“他”和“錢”都是給的賓語。若用“配價”理論來分析,“看、打、做”是二價動詞,“給”是三價動詞,兩價和三價動詞都可以與賓語一起構成動賓結構。
3.VP為狀中結構。當動詞為及物動詞,且不帶賓語,前面可以受指示代詞“這樣、那樣,這么、那么”修飾,構成狀中結構。例如:
(25)你喜歡做飯給兒子吃,下次他放假回來了你少了不這么做。
(26)逃課還不承認,門衛都看到了,你們少了沒有那么做。
(27)你還說你沒有超速,車子都撞爛了,你少了沒有那樣開。
(28)我是跑得快,瘋狗追來了嘛,換你來,你少了不這樣跑。
4.VP省略或“沒有/不+VP”一起省略。在廣安方言中,“少了+沒有/不+VP”結構一般運用于口語,談話者在對話過程中往往當面交流,又有特定的語境襯托,若前面已明確提到VP這個行為,未免重復,VP可以省略,甚至“沒有/不+VP”也可以省略。
(29)A:我支付寶多扣了一千塊,你前幾天天天用我手機打游戲,是不是你?
B:媽媽,不是我,我真的沒有用支付寶。
A:我還不了解你,你少了沒有。
(30)A:我相信他的人品,就算再苦也不會去做壞事。
B:少了不。
(31)A:下次我再也不會犯這種錯誤了。
B:少了。
為了達到簡潔的表達效果,例(29)“少了沒有”后面省略了“用支付寶”,例(30)“少了不”后面省略了“做壞事”,例(31)“少了”后面省略了“不會犯這種錯誤”。
少了不吃 少了不跑 少了不走 少了不喝 少了沒有看 少了沒有寫 少了沒有做 少了沒有游泳 少了沒有幫忙 少了沒有休息 少了沒有打架 少了沒有運動
進入此結構的單音節動詞“吃、跑、走、喝、看、寫、做”和雙音節動詞“游泳、幫忙、休息、打架、運動”都有共同特點:多表示人的具體行為動作,而非心理活動,且發出動作的主體自己能夠主觀決定并自由支配這種行為動作。因此,我們認為能夠進入此結構的動詞多是表示具體行為的自主動詞。
(32)A:班長,你這么好的成績要是幫我輔導功課,我肯定能及格。
B:我少了沒有幫忙,不然你連50分都得不到。
(33)*你少了沒有知道。
(34)*你少了不忽視。
(35)*我少了不這么思考。
例(32)“幫忙”是一種具體的、有意識的行為動作,且受動作者自由支配,句子成立。例(33)-(35)句子不成立,“知道、忽視”是一種無意識的行為動作,動作者自己無法決定和支配,“思考”是心理動作。
“少了”表示否定的意思,作為否定標記,與“沒有”一起構成雙重否定,加強了語氣[5]146。“少了+沒有+VP”結構是指動作行為已經發生了,說話人對動作行為的客體表示責怪,語氣較強烈。在廣安方言口語中,雙重否定句的“少了+沒有+VP”結構可以與反問句的“還+沒有+VP”結構相互轉換。例如:
(36)這么晚了沒回家,你們少了沒有去唱歌。
→這么晚了沒回家,你們還沒有去唱歌?
(37)你說你沒餓,那我做的菜去哪兒了,你少了沒有吃。
→你說你沒餓,那我做的菜去哪兒了,你還沒有吃?
根據呂叔湘《現代漢語八百詞》(1984),副詞“還”除了表示平、揚、抑三種語氣外,還可表示感情為主,表示感情為主時,可用于反問句[2]221。例(36)(37)中兩句話都表示責怪,可以相互轉換,只是前者用否定標記“少了”來加強譴責的語氣,后者通過副詞“還”表示反問,雖然也有加強語氣的作用,但是沒有前者語氣強烈。
“少了+不+VP”結構用于動作行為未發生的語境,“不”是否定副詞,加“少了”一起構成雙重否定句,表示肯定,語氣比較強烈。當主語是第一人稱時,此結構表示說話人否定聽話人的建議,準備堅持自身的動作行為;當主語是第二人稱或第三人稱時,此結構指說話人對動作行為的客體表示建議或者勸誡。在廣安方言口語中,“少了+不+VP”結構可以與“不應該+不+VP”結構相互轉換。
(38)A:天氣這么好,我準備明天踢足球去。
B:不要踢嘛,在家和我一起打掃衛生。
A:難得天氣這么好,我少了不踢。
→難得天氣這么好,我不應該不踢。
顯然,“少了+不+VP”結構雖然可以與“不應該+不+VP”結構轉換,但是所表達的語氣強烈程度不同。這是因為“少了”作為否定標記,主觀上所包含的“不希望、不愿意”的含義得到強化,其所表達的否定強度也更高,因此用于雙重否定句中更能起強調作用。
在廣安方言中,“少了+沒有/不+VP”這一結構口語色彩較濃,多用于家人、朋友之間的日常談話,因此,在口語中的使用頻率最高,其次是在口語色彩較強的方言劇和日常口語材料,但幾乎很少出現在口語色彩較弱的文學著作和報刊政論著作中。如:
(39)A:怪啦,我的小說哪兒去了?
B:你好好找看。
A:找遍了都沒找到,是不是你拿了喲?
B:我沒有拿。
A:你少了沒有,快點拿出來。
“少了+沒有/不+VP”結構的使用有一個基本前提:說話人本身對聽話人或者第三方客體的動作行為不滿意,通過譴責、建議或勸誡的方式表達自己的不滿。因此,此結構運用于現實生活中的語言交流往往有一個句子作為鋪墊。例如:
(40)A:我沒有打破玻璃瓶。
B:你少了沒有,我都看到了。
(41)A:我不準備去參加同事的婚禮。
B:他對你那么好,你少了不去。