999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新疆廣播電視臺哈薩克語電視專題欄目編譯要點

2020-03-13 23:16:36拉扎提·吾拉孜汗
人物畫報 2020年15期

摘? 要:新疆少數(shù)民族眾多,在新疆廣播電視臺中哈薩克語電視專題欄目作為重要的欄目形式,欄目的編譯需要掌握正確的編譯方法,根據(jù)編譯的特點要求和編譯的具體情況做好電視專題欄目的編譯,保證新疆廣播電視臺哈薩克語電視專題欄目在播出過程中能夠取得積極效果。從當前哈薩克語電視專題欄目的編譯來看,既要保證編譯的準確性,同時也要保證編譯符合語境要求。在此基礎上還要保證編譯彰顯民族特點。因此,立足新疆廣播電視臺哈薩克語電視專題欄目的編譯實際,制定有效的建議措施并落實編譯工作,對提高新疆廣播電視臺哈薩克語電視專題欄目的編輯效果具有重要作用。

關鍵詞:新疆電視臺;哈薩克語;電視專題欄目;編譯要點

從當前新疆廣播電視臺哈薩克語電視專題欄目的編譯來看,在編譯過程中掌握正確的編譯方法并落實各項便利措施是提高編譯質量的重要手段,也是解決新疆廣播電視臺哈薩克語電視專題欄目編譯問題的有效手段。從當前哈薩克語電視專題欄目的變異來看,需要保證編譯的準確性,需要使編譯符合語境要求,并根據(jù)編譯的特點彰顯民族特征,使哈薩克語電視專題欄目在編譯過程中能夠提高編輯質量,滿足電視欄目的播出要求,使新疆廣播電視臺哈薩克語電視專題欄目能夠得到有效編譯。

一、新疆電視臺哈薩克語電視專題欄目編譯需保證準確性

(一)語言的準確性需達標

基于哈薩克語的特點以及哈薩克語的翻譯要求,在新疆電視臺哈薩克語電視專題欄目的編譯過程中,需要保證語言在準確性方面達標。由于哈薩克語與漢語和維吾爾語不同,在語言習慣、詞匯表達、語義語境和語言的使用方面存在一定的差異,在具體編譯過程中需要保證語言在準確性滿足編譯要求,根據(jù)語言的特點、語言的類型以及語言的使用要求做好編譯工作,保證編譯在實施過程中能夠在編譯的準確性方面達標,避免因語言的語義掌握不準確,或語言在編譯過程中沒有注重語言的使用環(huán)境,造成編譯錯誤的現(xiàn)象出現(xiàn)[1]。因此,在哈薩克語電視專題欄目的編譯過程中,應當將語言的準確性作為編譯的重要標準。通過對語言的校對,使語言在準確性方面達到電視專題欄目的編輯要求。

(二)專業(yè)詞匯翻譯要滿足準確性要求

在哈薩克語電視專題欄目中,專業(yè)詞匯數(shù)量較多,為了提高編譯的準確性,需對專業(yè)詞匯進行有針對性翻譯,既要掌握專業(yè)詞匯的使用環(huán)境,專業(yè)詞匯本身的語義,同時也要按照專業(yè)詞匯的類型和專業(yè)詞匯的編譯要求做好專業(yè)詞匯的翻譯工作。專業(yè)詞匯的翻譯顯示出編譯的水平和變異的基本能力,在專業(yè)詞匯的翻譯中應當結合電視欄目的特殊環(huán)境和電視欄目的表達與要求做好翻譯工作。只有提高專業(yè)詞匯的翻譯質量,保證專業(yè)詞匯在翻譯中滿足準確性要求,才能提高專業(yè)詞匯的翻譯效果,解決專業(yè)詞匯的翻譯問題,使專業(yè)詞匯的翻譯過程中能夠達到翻譯要求,避免因專業(yè)詞匯的語義掌握不準確,以及專業(yè)詞匯的語義出現(xiàn)問題,造成電視專題欄目編譯出現(xiàn)問題。

(三)語言采取直譯和意譯相結合

基于電視欄目的編譯實際,以及哈薩克語電視專題欄目的特點,在哈薩克語的翻譯過程中,既要對哈薩克語本身的語義進行翻譯,同時也要根據(jù)哈薩克語所表達的意境和自身的含義進行翻譯。采用直譯和意譯的相結合的翻譯方式,提高翻譯效果,確保哈薩克語電視專題欄目在翻譯過程中能夠達到翻譯要求,根據(jù)翻譯的實際特點和翻譯的具體情況落實翻譯目標。通過對翻譯方法的強化以及對翻譯工作的明確,使哈薩克語電視專題欄目在翻譯過程中能夠在語言的準確性、語義的內(nèi)涵表達和語言的翻譯中達到翻譯要求,避免哈薩克語在翻譯過程中因翻譯方法不當造成翻譯結果出現(xiàn)偏差[2]。所以,掌握正確的翻譯方法,并根據(jù)哈薩克語的特點做好語言的翻譯工作是決定哈薩克語專題欄目編譯質量的關鍵,在翻譯過程中應特別注意。

二、新疆電視臺哈薩克語電視專題欄目編譯需符合語境要求

(一)需根據(jù)哈薩克語的表達習慣翻譯

新疆電視臺哈薩克語電視專題欄目在編譯過程中,除了要滿足準確性要求之外,還要保證在編譯過程中符合語境的要求,需根據(jù)哈薩克語的表達習慣進行翻譯。哈薩克語的表達習慣與漢語和維吾爾語存在一定的差別,在翻譯過程中應當注重前后語序的調(diào)整以及表達習慣的分析,根據(jù)維吾爾語和漢語的表達習慣進行調(diào)整,采用這種方法翻譯出的語言接受程度較高,能夠便于新疆哈薩克族觀眾迅速接受,對提高哈薩克語電視專題欄目的編譯質量具有重要影響。因此,在專題欄目的編譯過程中,應圍繞編譯的要求和編譯的特點分析哈薩克語的表達習慣,使哈薩克語在翻譯過程中能夠突出翻譯的要求和翻譯的表達習慣,提高翻譯質量,避免在翻譯過程中因語言語序的錯誤造成翻譯結果接受困難。

(二)需要注重語言的使用語境

考慮到哈薩克語言的特點以及哈薩克語電視專題欄目在專業(yè)詞匯使用方面的問題,在語言翻譯過程中應當注重語言的使用環(huán)境、根據(jù)語言的特點、語言的類型和語言的翻譯要求做好使用語境的分析,保證語言在翻譯過程中按照語言的使用環(huán)境進行翻譯,不能苛求語言本身的含義。由于哈薩克語在表達方式中有特殊的表達習慣,并且在表達過程中在語言語序的順序方面有一定的差別,在特殊的語言環(huán)境中詞匯所表達的意思存在較大的差異。為了提高翻譯的效果,應當正確了解和分析哈薩克語自身的語言特點、語言要求以及對使用語境的要求,根據(jù)語言的類型、語言的實際要求和語言的表達需要做好語言的翻譯,使哈薩克語電視專題欄目在語言的翻譯過程中達到翻譯要求,并提高翻譯的整體質量,使電視專題欄目能夠在播出時降低理解難度,確保哈薩克語電視觀眾能夠迅速理解其欄目內(nèi)容[3]。

(三)需注意特殊詞匯和專業(yè)詞匯的翻譯

在哈薩克語電視專題欄目中,對于特殊詞匯和專業(yè)詞匯的翻譯既要體現(xiàn)詞匯本身的含義,同時也要將詞匯的含義與語言語境相聯(lián)系,避免在詞匯的翻譯過程中只注重詞匯的本身含義而忽略語言環(huán)境造成翻譯錯誤。同時,在翻譯過程中也要根據(jù)翻譯的具體要求和電視欄目的特點及要求做好翻譯工作,保證哈薩克語電視專題欄目在翻譯過程中能夠解決特殊詞匯和專業(yè)詞匯的翻譯問題,避免特殊詞匯和專業(yè)詞匯在翻譯過程中因翻譯的方法不當或翻譯方法錯誤造成翻譯結果不理想。由此可見,在專業(yè)詞匯和特殊詞匯的翻譯中,需要考慮兩個方面的因素,既要考慮詞匯本身的含義內(nèi)容,同時也要考慮詞匯的特點以及詞匯的使用要求和語境要求,以此為基礎做好詞匯的分析工作,使詞匯在分析過程中能夠達到分析要求,避免詞匯在分析中應采用的方法出現(xiàn)錯誤造成翻譯結果失真。

三、新疆電視臺哈薩克語電視專題欄目編譯需彰顯民族特點

(一)編譯需顯示民族特征

哈薩克語電視專題欄目在翻譯過程中需要顯示民族特征,需要體現(xiàn)哈薩克民族的特點,需要在語言的翻譯中圍繞哈薩克族的文化特征做好語言的選擇,使新疆電視臺哈薩克語電視專題欄目在編譯過程中既能滿足準確性要求,也能解決編譯的語境問題,使編譯的內(nèi)容顯示出濃厚的民族特點,對宣傳哈薩克族的文化以及提高哈薩克語的宣傳范圍具有重要影響。在宣傳過程中應根據(jù)宣傳的實際特點和條件做好宣傳工作。

(二)編譯需符合電視欄目傳播要求

考慮到電視專題欄目的播出特點以及傳播要求,在哈薩克語編譯過程中,既要注重語義本身的內(nèi)涵、語義的環(huán)境,同時也要注重符合電視欄目傳播的規(guī)則,保證所使用的語言能夠在表達方面符合官方語言的要求,并且在編譯過程中按照觀眾的接受習慣和觀眾的類型以及觀眾的接受程度選擇編譯的方法,使哈薩克電視專題欄目在播出過程中能夠贏得觀眾的歡迎與信賴,能夠在編譯中提高編譯的效果滿足別人的要求,使哈薩克語電視專題欄目在編譯過程中能夠根據(jù)編譯的特點和要求以及變異的具體情況做好調(diào)整提高編譯質量[4]。

(三)編譯需符合民族習慣

哈薩克語電視專題欄目在編譯過程中不僅僅要考慮觀眾的接受程度和語言習慣,同時也要注重哈薩克族的語言習慣,應關注哈薩克語的特征和哈薩克民族的特點在哈薩克語電視專題欄目的編譯過程中,使其能夠符合哈薩克族的語言習慣,做到在編譯過程中提高編輯效果,能夠被哈薩克語電視觀眾所接受。

四、結論

通過對哈薩克語電視專題欄目的分析,在編譯過程中既要掌握準確性的要求,提高哈薩克語電視專題欄目的編譯質量,同時也要保證編譯在實施過程中符合語言環(huán)境,并且在編譯的結果方面滿足民族特征的要求,使哈薩克語電視專題欄目在編譯過程中能夠提高免疫效果,滿足編譯要求,解決編譯問題,使哈薩克語電視專題欄目在編譯過程中能夠在編譯的水平、編譯的整體質量方面得到提升,為哈薩克語電視專題欄目的傳播奠定良好的基礎。

參考文獻:

[1]王志強.新時代下正能量專題欄目管理運作初探[J].視聽,2020(08):49-50.

[2]李文婧.新媒體環(huán)境下電視新聞專題欄目如何應對沖擊[J].記者觀察,2020(17):69.

[3]柳迪.“一帶一路”視閾下電視專題欄目的編導意識探析[J].傳媒論壇,2020,3(12):7-8+10.

[4]余清.融媒體條件下低成本設置電視專題欄目可行性探索[J].傳播力研究,2020,4(05):154-155.

作者簡介:拉扎提·吾拉孜汗(1966—),女,新疆塔城市人,大學本科學歷,職稱主任編輯,2009年7月榮獲第六屆全國德藝雙馨獎電視藝術工作者稱號,研究方向:電視新聞專欄編輯翻譯。

主站蜘蛛池模板: 天天综合亚洲| 国产精品香蕉在线| 亚洲国产清纯| av一区二区无码在线| 亚洲成在人线av品善网好看| 久久久国产精品免费视频| 亚洲AV人人澡人人双人| 综合色婷婷| 亚洲黄色网站视频| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 国产91丝袜在线播放动漫 | 成人国产精品2021| 亚洲人成影院午夜网站| 亚洲精品午夜无码电影网| 一级爱做片免费观看久久| 呦女精品网站| 亚洲欧美成人在线视频| 国产欧美日韩91| 日本欧美视频在线观看| 精品国产www| 波多野结衣在线se| 国产成人免费手机在线观看视频 | 黄色在线网| 日韩欧美在线观看| 欧美色视频在线| 91精品最新国内在线播放| 免费无码AV片在线观看中文| 无码人妻热线精品视频| 亚洲视频三级| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 2020精品极品国产色在线观看| 国产成人综合在线观看| 欧美自拍另类欧美综合图区| 免费高清毛片| 欧美精品色视频| 亚洲国产中文在线二区三区免| 亚洲系列中文字幕一区二区| 亚洲AV永久无码精品古装片| 亚洲IV视频免费在线光看| 另类综合视频| 亚洲香蕉在线| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 国产麻豆永久视频| 国产经典在线观看一区| 欧美中出一区二区| 久久国产精品影院| 亚洲成aⅴ人在线观看| 婷婷色婷婷| 婷婷成人综合| 韩日无码在线不卡| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 在线免费亚洲无码视频| 亚洲国产日韩在线观看| 中日韩欧亚无码视频| 日韩视频精品在线| 国产美女叼嘿视频免费看| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 熟妇无码人妻| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 精品99在线观看| 国产不卡国语在线| 老司国产精品视频91| 日本精品中文字幕在线不卡 | 国产精品嫩草影院av| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 久久久久亚洲精品成人网| 无码中字出轨中文人妻中文中| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 亚洲视屏在线观看| 91蝌蚪视频在线观看| 国产h视频免费观看| 国产精品xxx| 精品91自产拍在线| 欧美激情视频二区三区| 久99久热只有精品国产15| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 中文精品久久久久国产网址| 久久女人网| 伊人色婷婷| 国产婬乱a一级毛片多女| 国产微拍一区二区三区四区| 亚州AV秘 一区二区三区|