●孟廣均
(中國科學院 北京 100190)
中國科學院文獻情報中心(因1985年11月前長達近35年為中國科學院圖書館,故以下簡稱為“科圖”)自1950年成立至1990年40年間形成的一大傳統,就是始終堅持把編譯報道工作作為自己的重要職責之一??茍D的編譯報道工作在為科學研究和生產建設提供有價值的參考資料,為領導制訂發展戰略、政策、規劃和計劃提供戰略情報,為中國科學院各文獻情報單位的業務工作、干部培訓、理論、方法和新技術研究提供輔導等方面,發揮了重要的促進作用,取得了良好的成績。
在這40年中,據不完全統計,科圖編輯出版的各種類型的單本和連續性出版品為314種①。除了團隊制作的集體成果外,在科圖良好的學術氛圍中,也促成了眾多個人努力的成果,據1950—1987年的不完全統計②,有185人參與了著譯活動,作品(包括論文、譯文、專著、譯著)共達2 022篇(種)??梢哉f,這也是對我國圖書情報事業和學科的有益與可貴的貢獻。
我有幸在1990年前后做過科圖編輯出版部主任,當我突發奇想地將科圖自成立以來40年間科圖編譯出版方面的業績整理出來后,深感驚喜,立即決定將其作為重要史料之一,填補空白,加工成文,希望對后人參考借鑒甚至繼往開來有所助益,否則殊為可惜,因此就克服困難盡力而為了。當時有關內容只刊發在內部紀念冊里,近些年接受訪談和與同行交流時都被問到這方面的情況,才想到再整理、補充一下作為公開的史料,至于1990年后的續作相信自有后來人。
科圖從成立至1990年的發展歷程大體上可分為創建初期、“文革”時期和改革開放時期,下面分別簡要介紹一下科圖在這3個時期開展編譯報道工作的情況。由于科圖的編譯報道工作主要為科技工作者和科技管理機關服務,即為促進科學研究和生產建設,以及為有關管理決策服務(需說明一下:中國科學院所屬哲學社會科學學部在文革后才獨立成為中國社會科學院,故科圖以前的編譯報道工作也包括為社會科學研究服務),但同時也為圖書情報工作人員服務,即為促進圖書情報事業發展和學科建設服務,因此在每個時期下又分為(1)(2)兩部分,分別介紹這兩個方面的情況。
(1)科圖在1950年4月創建,除了1951年8月即開始編印《新書公告》外,1952年開始編制檢索工具,包括《蘇聯科學期刊論文索引》(1952—1955年)、《自然科學期刊索引》(1953—1955年)、《全院西文期刊總目》(1954年出版)等檢索工具,是新中國成立后最早編制二次文獻的圖書館。1952年至1955年這3年共計出版了6種出版物,以編制期刊檢索工具為特點。
1956年中央發出“向科學進軍”的號召后,1957年國務院也頒布了“全國圖書協調方案”“關于開展科學技術情報工作的方案”等文件,科圖立即積極響應號召,編制了《中國科學院藏方志目錄》(1956年)、《全國機械電機工程期刊聯合目錄》(1957年)、《中國科學院入藏化學期刊目錄》(1957年)、《中國科學院圖書館藏歷代墓志草目》(1957年)、《俄文期刊總目》(1958年)等館藏目錄、全院和全國聯合目錄。在國家經濟建設大發展時期,僅1958年一年即編制了數學、計算數學、物理、原子核物理與原子核工程、天文學、植物學、動物學、高分子化學、電子工程、力能學、自動化與遠距離操縱等學科的館藏書目;館藏石刻、輿圖、辭典、書目等目錄;電子學、人造衛星、稀有元素等文獻目錄,共47種。
1959年在全院圖書館工作會議上正式把開展文獻參考和書目情報工作列為重要任務后,又積極組織編制了物理學、高分子化學、有色金屬與稀有金屬、自動化、計算技術、原子能、半導體、無線電電子學、力學、動力工程等聯合目錄性的基本書目;西文、俄文、日文等參考書目錄;多種專利專題文獻目錄和其他專利檢索工具等,共33種。1956年至1959年這3年是科圖歷史上的出版物高產年代,共計出版了85種出版物,以編制各種目錄,特別是圖書目錄和專利文獻目錄為特點。
20世紀60年代前5年是國家經濟建設調整時期,科圖和全院一樣處于穩步發展、整頓提高的狀態。 科圖除繼續出版專利專題文獻目錄外,1961年起受中國科學技術文獻編譯出版委員會的委托,負責編輯《期刊論文索引》(國外自然科學部分),開始有力學、光學、半導體、固體物理、原子能、動植物和生理生化等7個分冊,后改名為《科技文獻索引》(期刊部分),逐漸合并為力學、物理、生物學和核子能4個分冊。1964年取消核子能分冊成為3個分冊,一直到1966年8月。此外還編有《生物學俄西文圖書聯合目錄》和《農業文獻索引》《激光文獻索引》《亞非論文索引》等專題文獻目錄;1963年開始編制的書刊展覽目錄(如地下水文獻、實驗室建設文獻等)也屬于專題文獻目錄。1960年至1965年這5年共計出版了35種出版物,以編制學科和專題文獻目錄為特點。
(2)科圖在1956年即創辦了館刊《中國科學院圖書館通訊》(雙月刊),成為新中國成立后首先創辦館刊的圖書館,表明領導和有關專家從一開始就很重視工作經驗的交流和理論、方法的研究。這也是科圖由此而形成的又一傳統。
在國家經濟建設大發展時期,科圖做了幾件值得一書的大事:一是編制了《中國科學院圖書館分類法》《中國科學院圖書館分類法索引》,分別于1958年、1959年由科學出版社出版;二是編輯了一套《中國科學院圖書館工作手冊》,包括《圖書館基本設備圖冊》《圖書補充工作、期刊工作》《俄文圖書著錄法》《西文圖書著錄法》和《目錄組織規則》5個分冊。這表明領導和有關專家很重視業務工作的基本建設。三是編印了一些單本出版物,如《中國科學院圖書館概況》(1959年),其中匯編了規章制度等;《十年來中國科學院圖書館工作(1949—1959年)》(1959年),匯集了院屬43個圖書館10年的工作總結;《圖書館學參考資料》第一種《蘇聯科學院圖書館圖書補充工作中的一些特點》(1959年);《書目參考工作文獻目錄》(1959年)等。
在20世紀60年代前5年國家經濟建設調整時期,科圖也開始注重大發展后的經驗教訓交流和總結,為此接連召開了采訪工作、編目工作和讀者服務工作3次討論會,并在會后分別編輯了《中國科學院圖書館采訪工作討論會資料匯編》(1960年)、《中國科學院圖書館編目工作討論會資料匯編》(1960年)、《中國科學院圖書館讀者服務工作討論會資料匯編》(1961年)。在這個時期還出現了科圖第一種圖書館學專業的譯文資料——《國際編目原則會議論文選譯》(1961年)。編印了《西文普通圖書著錄條例》(1961年)、《北京地區研究所圖書館規章制度》(1962年)。《中國科學院圖書館通訊》從1961年起更名為《圖書館工作參考資料》(月刊),從刊名的改變也可看出采取了立足本院面向全國的方針,開始在全國圖書館界發揮作用。
在這萬馬齊喑的困難時期,科圖的編譯報道工作仍未停頓,難能可貴地在繼續發展。
(1)科圖仍然堅持主動配合當時零星的科研任務,編制連續性的二次文獻,如《地震文獻索引》(1966—1975年)、《仿生學文獻索引》(1968— 1979年)、《國外環境科學資料索引》(1973—1977年)等。1975年起,科圖還組織10余位同志編制了社會科學范疇的二次文獻《外國經濟問題文獻索引》《國外“中國研究”文獻索引》(哲學、社會科學部分)等,多方面地報道館藏。
繼續編輯出版了一批單本檢索工具,如《國外火星研究資料》(1968年)、《植物無性雜交文獻索引》(1971年)、《巖礦分析文獻索引》(1973年)、《國外部分晶體激光材料文獻索引》(1974年)等。
出版了面向廣大讀者,通報館藏英、法、德、西、日、俄等多文種外文新書的《外文新書通報》(月刊),從1971年一直持續到80年代初(1958年底起曾出版《西文新書快報》,但文種有限,且僅1年多即夭折)。
這里應特別提及此期間的幾件大事: 一是首次出現了利用館藏古文獻選編史料的新發展,如配合地震研究編輯出版了《北京地區地震史料選編》(1976年)。
二是首次出版了主要報道國外科研管理和科技政策的不定期連續出版物《國外科學報導》,從1970年創辦直至1979年共出版了104期。1975年9月28日當時主持科學院工作的胡耀邦同志還專門對改進該報導的內容做了批示。
三是開始編輯出版科技資料譯文集,如1968年編譯的《國外仿生學資料匯編》(主要是自譯,也收集了少量重新校訂后的外稿)、1971年編譯的《用微生物從石油、天然氣和煤中提取蛋白》(譯文集)、1972年編譯的《地震預報》(譯文集)、1972年編譯的《關于歐洲“研究與發展”的專題報告》(譯文集)、1972—1975年介紹20世紀物理學、基本粒子物理、海水淡化、激光計算機技術等新科學技術的《科技譯文資料》(8集)、1973年的《國外受控熱核反應參考資料》等,都很受歡迎。
四是翻譯、編譯專書,如周恩來總理聯絡員和中國科學院軍代表,將用語體文直譯赫胥黎《進化論與倫理學》(舊譯為文言文版本《天演論》)一書的任務交給科圖,科圖成立了專門的翻譯小組集體完成了任務,該書和編譯的《生命的起源》,分別于1970年(1973年修訂再版)和1973年由科學出版社正式出版發行。
(2)在這個時期,也應提及幾件難能可貴的大事:一是在1972年至1973年間編譯出版了《國外圖書館工作參考資料》第1、2 輯(第3輯已編好,因經費問題未能出版)。二是科圖一直堅持為《中國科學院圖書館圖書分類法》第二版的出版做準備工作,1974年終于先出版了下冊(自然科學、綜合性圖書部分)(上冊馬克思列寧主義、毛澤東思想和哲學、社會科學圖書部分,于1979年出版)。三是館刊在1966年???0年后在1975年以新面目《圖書館工作》(季刊,后改為雙月刊)出版。四是1975年首次組織編撰了系列化的圖書館專業學習班教材,共7種,包括目錄組織、藏書建設、圖書分類、中文圖書著錄、西文圖書著錄、西文工具書、參考工作和檢索工具等。
“文革”結束后,科圖即根據1978年全院圖書情報工作會議精神,努力為四個現代化,特別是科學技術現代化,為全院出成果出人才做貢獻??茍D的編譯報道工作在新形勢下也進入了新的發展時期,不論在數量還是質量上都有較大的提高。
(1)隨著科學研究的復興,為配合學術會議編制的展覽文獻目錄明顯增多。僅1976年至1979年就編輯出版了花粉育種、地下水、低溫超導、核磁共振、基因工程、加速器、花藥培養、生態環保、高壓物理、生物固氮、非晶態物理等26種展覽文獻目錄。 1980年至1984年又相繼編制了波譜學與原子分子物理學、巖礦分析、環境科學理論問題、相對論物理、生物信息處理、數據庫、環境保護、生物技術等35種。
科圖相繼編輯出版了一批涉及學術、文摘、書評、動態等不同類型的科技期刊。如1981年創辦了學術期刊《遺傳工程》,1986年改名為《生物工程進展》(季刊)。1986年和1987年分別創辦了文摘期刊《中國物理文摘》(雙月刊)和《中國數學文摘》(雙月刊)。1986年創辦了書評期刊《國外科技新書評介》月刊。 1988年創辦了動態期刊《科技開發動態》(雙月刊)等。
科技政策和科研管理方面的出版物也相繼出臺,以連續性刊物為主。首先是1979年由科學出版社正式出版的《科研管理》(季刊,后由其他單位編輯出版),隨后有1980年創辦的不定期連續刊物《科研管理參閱資料》、1983年創辦的不定期連續刊物《科研規劃參閱資料》(這兩刊1988年合并為《科研管理與規劃參閱資料》)、1980年創辦的《科學學文摘》(季刊,1986年???和1987年創辦的《國外科技政策與管理》(雙月刊)。還有論文匯編《科學研究的組織與管理》(3集,1981—1983年)、《國外科技體制匯編》(1984年)。
還首次出現了科技成果匯編出版品,1982年出版了兩期《中國科學院派往國外訪問學者、進修人員科技成果匯編》,1988年出版了《中國科學院科學技術成果匯編》。
此外還有名錄等工具書,如1981年編制的《世界重要科技會議名錄》。頗有新意的《科技工具書附錄綜錄》和《社科工具書附錄綜錄》是將1 500多種中外文工具書中的約8 000多個附錄匯集而成的。
這個時期除了編印出版《中國科學院圖書館館藏地方志目錄》(1977年,收錄了4 200余種)和《稀見中國地方志匯刊》(1990年開始選編,中國書店于1992年出版),還有利用館藏古文獻選編史料和挖掘古籍內容的新進展,前者如配合臺灣研究編輯出版了有關臺灣史料的《臺灣文獻叢刊》書目提要,后者如涉及10個學科的《<夢溪筆談>自然科學條目釋評》,特別是1990年與有關單位合作編輯的《中國科學院圖書館館藏善本醫書》(共12冊),由中醫古籍出版社于1990—1993年出版。
(2)這個時期圖書館學情報學出版物也進入大發展時期,在數量上超過前兩個時期的總和,品種繁多,百花齊放;在質量上也大有提高,內容大都能反映國內學科研究的新水平和國外學科發展的新動向。
期刊類有1979年創辦的《圖書情報工作動態》(雙月刊);1980年創辦的《計算機與圖書館》,1985年起改名為《現代圖書情報技術》(雙月刊);1982年創辦的《國外圖書情報工作》(季刊);還有《圖書情報工作》的增刊。至此,科圖的圖書館學情報學刊物已形成系列,包括反映國內學科研究水平的《圖書情報工作》;介紹國外學科發展的《國外圖書情報工作》;主要報道全院圖書情報系統工作動向的《圖書情報工作動態》;研究國內外新技術特別是計算機技術在圖書情報工作中的應用的《現代圖書情報技術》。
資料匯編大都是為配合有關任務編輯的,如中國科學院從1980年至1990年共召開了6次圖書館學情報學科學討論會,每次都出版了論文集,共6集,已形成叢書。全院從1978年起至1990年召開過兩次圖書情報工作會議,會前或會后都編有文件資料匯編,共2集。為紀念全院圖書情報系統工作35周年和40周年,分別將各種有關資料和數據匯編成《中國科學院圖書情報工作三十五年》(上下冊)和《中國科學院文獻情報中心四十周年》。還有1990年為促進改革開放經驗交流而編輯出版的《中國科學院文獻情報工作改革經驗座談會文集》。為配合中心新館建筑設計,匯編了《圖書館建筑設計參考資料》。為圖書情報人員學習進修匯編了《圖書情報工作文獻選編》《圖書情報工作學習和參考資料選輯》等。
譯文集或譯書有1980年的《西德的情報文獻工作》、1981年的《圖書館學情報學譯文集》、1982年的《第47屆國際圖書館協會聯合會大會論文譯文集》、1987年的《80年代信息、計算機和通訊政策》、1988年《美國文獻情報資源建設——協調合作藏書發展》和1989年的《收費信息服務》等。值得特別提出的是,1981年科圖館領導牽頭、數人合譯、書目文獻出版社出版的《計算機化圖書館系統引論》被認為是該領域第一本譯著。
1980年編輯出版了一套10冊教材,系征求意見稿,油印本,經修改后于1982—1983年正式鉛印,內部出版了一套,共13冊。
一些參考工具性的出版物可謂力作,如為館藏1 200多種中外文圖書館學情報學著作(外文約1 000多種)編寫出中文提要,匯編為40多萬字的《館藏國內外圖書館學情報學著作提要》;為1 100多種外文檢索期刊編寫出中文提要,匯編成以圖書情報工作者為主要對象的25萬字的《國外主要二次文獻期刊指南》。還有《俄漢圖書館學情報學詞匯》《中國科學院圖書館館刊篇目索引》等。
科圖歷來重視條例、規則之類出版物的編譯工作。這個時期出版了西文圖書、俄文圖書、西文連續出版物的著錄條例和圖書的目錄組織規則。此外還翻譯介紹了英美編目條例的第2版(AACR2)。
最后應特別提到,1988年科圖首次難得地申請到院級科研課題“中國科學院文獻資源合理布局研究”,1990年底結項,成果為《中國科學院文獻資源合理布局研究》和《中國科學院文獻資源指南》等,共約70萬字,1991年和1992年先后榮幸地獲得院科技進步二等獎和國家科技進步三等獎。1989年科圖又申請到院級科研課題“中國科學院文獻情報工作發展戰略研究”,也于1990年底結項,成果為《中國科學院文獻情報工作發展戰略研究》,1991年獲得院科技進步二等獎。
40年來編輯出版和還在繼續出版的科技情報類出版物有224種,占總數314種的71.3%。學科范圍涉及馬克思恩格斯著作及其研究; 中國哲學;中國史;亞洲史;經濟;中國政治;文化、科學、教育;語言;自然總類;數學;力學;物理學;化學;天文學;地質學;地理學;生物科學;動物學;醫學;農業科學;技術科學;力能學、動力工程;電技術、電子技術;礦業工程;金屬學;冶金學;機械工程;化學工業;土木建筑工程;運輸工程等30多個學科。這里按產品類型簡介如下:
(1)館藏目錄:報道科圖收藏的不同文種、類型和學科的文獻,包括:
圖書目錄:37種。其中普通圖書目錄24種,如《中國科學院圖書館藏數學圖書目錄》《中國科學院圖書館藏物理學圖書目錄》等;線裝書目錄3種,如《中國科學院圖書館新收中文線裝舊書草目》等;工具書目錄5種,如《中國科學院圖書館藏中文辭典目錄》《中國科學院圖書館藏外文字典目錄》等;新書通報、快報6種,如《中國科學院西文新書快報》《外文新書通報》等。
期刊目錄:6種。如《中國科學院圖書館藏外文期刊目錄》《中國科學院圖書館國際交換收到期刊公告》等。
專利文獻索引、目錄:21種。如《專利文獻索引:電訊、無線電、電子學》《英、法、美、西德、日本五國鋼鐵專利目錄》等。
內部資料目錄:2種。如《館藏內部資料目錄》等。
方志目錄:3種。如《中國科學院圖書館藏地方志目錄》(上下冊)等。
輿圖目錄:1種。為《中國科學院圖書館藏中文輿圖草目》。
石刻目錄:1種。為《中國科學院圖書館藏石刻編年草目》。
墓志目錄:2種。如《中國科學院圖書館藏歷代墓志草目》。
書目的書目:4種。如《中國科學院圖書館藏書目之書目(中文部分)》《中國科學院圖書館藏書目之書目(外文部分)》等。
(2)聯合目錄:聯合報道科圖和院內外一些圖書情報機構收藏的不同文種、類型和學科的文獻,包括:
圖書聯合目錄:2種。如《物理學西文圖書聯合目錄》等。
(三)豐富互動形式。在應用互動教學模式促進高中生物課堂教學的優化時,師生互動是較為常見的一種互動模式,教師通過由淺入深的問題作為引線,以此促成師生間的互動。但單純的師生互動對于高中生物課堂教學的優化效果并不十分明顯,要培養學生在生物課堂中自主探究的能力,還需在師生互動的基礎上,豐富互動形式,通過生生互動促進高中生物課堂教學的優化。
期刊聯合目錄:5種。如《中國科學院入藏化學期刊目錄》等。
方志聯合目錄:1種。為《中國科學院藏方志目錄》。
(3)專題文獻資料目錄:報道某一學科或專題的包括圖書、期刊論文、會議論文、科技報告、專利等不同類型和文種的文獻,為配合專業學術會議而編制的專題展覽文獻目錄也列此,計93種。如《光受激發射文獻通報》《生物固氮文獻目錄》《數據庫文獻目錄》《環境保護文獻目錄》等。
(4)期刊論文題錄:15種。如《蘇聯科學期刊論文索引》《科技文獻索引(期刊部分)》的力學、物理、核子能、生物4個分冊等。
(5)文摘:3種。如《中國物理文摘》《中國數學文摘》等。另外,1990年又新出了《高技術報導》文摘雜志。
(6)期刊:3種。如《科技開發動態》《生物工程進展》等。
(7)譯文集:9種。如《等離子體物理與受控熱核反應》(譯文集)、《地震預報》(譯文集)等。
(8)工具書:8種。如《科技工具書附錄綜錄》《世界重要科技會議名錄》等。
(9)善本書:1種。為《中圖科學院圖書館館藏善本醫書》(12冊)。
(10)地方志:1種。為《稀見中國地方志匯刊》。
40年來科圖編輯出版和繼續出版的圖書館學情報學類出版物有80種,占總數314種的25.5%。這里按產品類型簡介如下。
(1)分類法(包括分類法索引和學科分類表):6種。如《中國科學院圖書館圖書分類法》《國際物理學分類表》等。
(2)期刊:8種。如《圖書情報工作》《國外圖書情報工作》《現代圖書情報技術》等。
(3)資料匯編:31種。如《中國科學院圖書館學情報學科學討論會文集》《圖書情報工作》增刊、《中國科學院圖書情報工作三十五年》等。
(4)教材:3種,每種均為系列教材。如1982—1983年出的一套共13冊:圖書情報工作概論;文獻收集;期刊工作;圖書分類;中日文圖書編目;西文圖書編目;俄文圖書編目;讀者服務工作;參考咨詢與文獻檢索;科技工具書使用法;文獻復制;情報研究;電子計算機在圖書情報工作中的應用。1989—1990年又將推出新修訂的系列教材,也是13冊。
(5)工作手冊(包括規則條例和規章制度等):13種。如《西文連續出版物著錄規則》《中國科學院圖書館工作手冊》1~5冊等。
(6)工具書:6種。如《俄漢圖書館學情報學詞匯》《館藏國內外圖書館學情報學著作提要》等。
(7)專題論文題錄:2種。如《中國科學院圖書館館刊篇目索引》等。
(8)譯著:9種。如《計算機化圖書館系統引論》《美國文獻情報資源建設》《圖書館學情報學譯文集》等。
(9)研究報告:2種。如《中國科學院文獻資源合理布局研究》等。
40年來編輯出版和繼續出版的此類資料有10種,占總數314種的3.2%。這里也按產品類型簡介如下。
(1)題錄:1種。為《科研規劃文獻目錄》。
(2)文摘:1種。為《科學學文摘》。
(3)專題文獻資料匯編:1種。為《科學研究的組織與管理》1~3集。
(4)期刊:5種。如《國外科技政策與管理》《科研規劃參閱資料》《科研管理參閱資料》等。
(5)譯文集:1種。為《關于歐洲“研究與發展”的專題報告》(譯文集)。
(6)研究報告:1種。為《國外科技體制匯編》。
到1987年底,科圖共有185人發表了作品2 022篇(種,下略單位數),包括論文、譯文、專著、譯著??少F的是,這些作品除一部分是作為工作任務完成的以外,大部分是作為個人學研成果在業余時間完成的。大致分析,這些作品中最多的是圖書館學情報學類,共933。其中概論143、分類編目134、典藏服務131、國外圖書館學情報學110、文獻檢索90、計算機應用86、情報學53、文獻搜集38、古籍36、標準化26、期刊工作25、干部培養25、復制17、建筑15、聲像工作4。其次是科技政策和科研管理類,為436。以下為自然科學技術科學241、哲學社會科學66、科技史45、其他學科21(其中未來學14)。此外280篇為動態性文章和書刊評介等,未予分類。
(1)認識編譯報道工作的重要性是做好這項工作的首要前提。情報工作是有“情”即“報”,傳遞信息;報道實際上是情報的同義詞,側重宣介。圖書情報單位利用不同方式搜集、加工整理的文獻信息只有報道出去,開發出它們的內容,傳遞給用戶,才能發揮其在提供查找線索、交流情報信息、促進科學研究、宣介科研成果、培養干部和發現人才中的重要作用,因此人們常說報道工作是圖書情報工作的中心環節。世界著名的圖書情報機構,如美國國會圖書館、英國大不列顛圖書館、日本的科技情報中心、蘇聯的科技情報研究所、美國的工程索引社、化學文摘社等,無一不高度重視編譯報道工作。它們以提供一次文獻、編制二次文獻、整理三次文獻等方式,有所側重或齊頭并進地、廣泛而系統地將各學科研究成果,包括事實、數據、文獻線索等傳遞到用戶中,為科學研究和生產建設服務。反過來說,著名的《英國國家書目》和《農業文獻目錄》等也大大提升了相應的英國大不列顛圖書館和美國國立農業圖書館的地位和作用。
由于科圖從建館開始就有了解國際圖書館事業發展、了解科研人員需求的知名數學家關肇直擔任負責人和著名社會科學家陶孟和副院長兼任館長,由于范新三館長、蔡國銘副館長繼承了前任的傳統,實行依靠專家辦館的開明方針;由于本身就是圖書情報學家的佟曾功、史鑒館長的進一步宏揚和積極組織,甚至親自參與,總之由于大家特別是領導同志能正確認識編譯報道工作的重要意義,40年來才能夠一直投入較多的人力、財力、物力,堅持開展編譯報道工作。
(2)依靠群眾,發揮各業務部門的積極性是做好此項工作的基本保證。科圖各業務部門不論是為完成院領導下達的和院內外單位委托的任務,還是通過主動調查了解廣大科研人員、管理人員和圖書情報人員的需求,一般都會根據自己業務工作的性質、內容和特點,在最后做成和推出不同類型的文獻情報產品。由于各業務部門領導能注意發揮每個同志在不同語種、學科和業務崗位上的特長,大家互相取長補短,團結合作;由于業務管理部門能想方設法克服資金不足等困難,給予盡可能多的支持,既照顧到連續性的、成套的大項目,也照顧到短平快的小項目;還由于能得到許多研究所和科學家的熱情支持,如幫助選題、審稿、定稿、分類等,所以都能積極完成一個又一個項目,產出累累碩果,并促使很多人員經過多年的努力逐漸成長為專門人才。例如,公共服務部門編輯出版了許多館藏目錄和聯合目錄、新書通報和交換書刊通告、分類法、著錄規則等;書目參考部門編制了許多文摘、索引、專題文獻目錄;情報研究部門編制了許多與科技研究和科研管理有關的調研報告、譯文資料、學術刊物等;技術服務部門也編制了與現代圖書情報技術有關的刊物;編輯出版部主管了幾份圖書情報學刊物的編輯出版工作等。
(3)培養一批素質好的專職編譯報道人才是做好此項工作的重要條件。為了做好編譯報道工作,除了發動廣大群眾外,還必須培養一批有甘做無名英雄的奉獻精神,有一定學科專業基礎、中外文文字水平和邏輯思維能力,知識面廣且細致耐心的專職編譯報道人才,作為組織者、鑒定者、加工者起核心作用??茍D除了有一批上述有膽識的決策者、館長等外,還有一批熱心、負責的組織者,如趙繼生、于德勝、廖淵鎮、符志良、白國應、辛希孟等同志,沒有他們積極的牽頭、組織,是不可能取得這些成績的。當然,更離不開所有的實際參與者,他們中有的默默無聞地做了幾十年編輯工作后光榮退休;有些仍在起著承上啟下的中堅作用;有些是新生力量,朝氣蓬勃,勤于學習,有望成為好的接班人。
科圖目前的編譯產品雖然數量較多,質量較好,受到多方好評,但殊為可惜的是大都是內部出版物。隨著全院科學研究事業的發展和廣大科研人員、管理人員、教學人員等的需求,作為重要支撐系統的全院140多個圖書情報機構,須積極配合,編輯出版各種類型的文獻情報出版物。為使這些出版物盡可能多地納入正規,建議院、館領導積極支持和促成文獻情報出版社的建立。該社可以是院出版圖書情報委員會和科圖共同領導、掛靠在科圖的獨立核算單位,主要承辦科圖和全院各圖書情報機構的文獻情報產品的出版事宜,也可適當承辦院外有關產品的出版事宜。
目前科圖出版品較多,“物出多門”,缺乏計劃、評估、協調、審定和檢查,因此有些未登記、未經審查也以科圖的名義出版,有些錯誤較多未達出版標準也能出版發行,建議在未成立出版社前先在編輯出版部內設置總編室,統一負責有關事宜。在未成立總編室前,也需進行統一規劃和管理,進一步提高出版品的質量。
多年來一直未能將科圖編譯報道工作的現代化提到日程上,因此工作效率較低,建議在某些方面壓縮開支,為編譯報道工作逐步配置必要的現代化設備。
注釋:
①主要根據科圖編輯的學術評議材料之7《中國科學院文獻情報中心出版物簡介(1952—1987年)》,本人又補充了這40年間一些遺漏的材料,可能仍有遺漏。
②根據科圖編輯的學術評議材料之8《中國科學院文獻情報中心工作人員著譯目錄(1950—1987年)》。