Stephen

Some deities symbolized the goodness in life since the beginning of human history. Venus is the Roman name of Aphrodite, one of the twelve Olympians Gods in Greek myths. She is in charge of beauty, love, desire and navigation. The birth of Venus is an eternal theme for Western art world. The charming and elegant Aphrodite represents the highest esthetic female beauty for the ancient Greeks. Even though in the Venus de Milo, she lost her arms, Aphrodite is always regarded as the most perfect embodiment of female beauty. Venus is not only the goddess in myth but also the goddess for art world. She brought endless inspiration to the world and pampered human imagination about love and beauty.
在西方的神祇中,有些象征善良,有些代表暴戾,有些令人喜愛,有些讓人恐懼……不同身世、經歷、性格的神祇構成了一個屬于奧林匹斯山的宇宙觀。其中,有些神祇從在遠古神話中誕生以來便象征著生活中的美好,帶給世界無盡的希望。人們贊美他們、歌頌他們,用藝術的方式呈現出他們的樣子。譬如東西方社會中都最熟知的神祇之一——象征愛與美的女神維納斯。
維納斯是希臘神話中奧林匹斯十二主神之一阿佛洛狄忒的羅馬名,司掌美麗、愛情、性欲、航海。

關于她的誕生,說法不一,但毫無疑問的是她誕生于海洋。初生之時,已是少女模樣的阿佛洛狄忒亭亭玉立于貝殼之上,身材健康豐腴,身姿優美性感,展現出人類女子形體所能達到的最美狀態。桑德羅·波提切利的名作《維納斯的誕生》,表現的就是這一令人心馳神往的時刻。畫面構圖簡潔、主體突出、左右呼應,位于中心位置的維納斯既清純又誘惑,有著令人一見傾心的動人魅力。
關于維納斯的誕生,一直是西方美術界重要的創作主題之一。大概因為女神屹立水中的樣子太過令人傾慕,以至很多畫家都想用自己的筆觸再現這一神話中的景象。
在希臘神話中,阿佛洛狄忒是一個熱情、美麗、善良的女神,但卻并不忠貞,在眾神中有多個情人。當然,在奧林匹斯山的神祇世界里,忠貞的品質并沒有多重要,各路神祇的私通八卦早已流傳得人盡皆知。所以,在人們心目中,美神雖然有著一個正牌丈夫——火與工匠之神赫菲斯托斯,但她與其他神祇的愛情生活倒更吸引人一些。傳說赫菲斯托斯天生瘸腿、面目丑陋,連生母赫拉亦十分嫌棄。美貌的阿佛洛狄忒愛上別人,本不是意外。她與戰神阿瑞斯私通生下五個子女,其中最出名的就是那個喜歡射箭的小人兒丘比特。小愛神繼承了母親的神性,專門引發人們心中愛的激情。
優雅、迷人的阿佛洛狄忒,代表著古希臘對于女性的最高審美標準。無論在哪個時期的藝術品中,她都被塑造成身形完美、樣貌絕世的頂級美女。其中最著名者如《米洛斯的維納斯》即《斷臂的維納斯》,盡管女神雙臂盡折,但仍然被視為存世女性雕像中最完美的作品之一。

有趣的是,這件維納斯雕像原本不是斷臂。當1820年,一個農夫在愛琴海米洛斯島上的一座古墓旁挖到她時,她雖已斷成兩截,卻四肢完好。當時,農婦將此事報告給島上的法國領事,領事又上報給當時設在君士坦丁堡的法國大使。然而,當法國決定要買下她時,島上的長老已開會決議將雕像賣給在土耳其任職的一位希臘大官。法國人趕到時,雕像已經裝船,雙方遂發生了激烈的沖突。混戰中,雕像的雙臂摔斷失落。
失去雙臂的維納斯雖然令人遺憾,但也給藝術界帶來了新的審美靈感。在其后的藝術創作中,很多創作者會刻意讓人物的某些部位缺失。這既是一種缺憾之美,也是一種“留白”之美。“完整”的作品固然有其古典意義上的審美價值,缺憾的作品同樣具有另一種更富內涵、更引人思索的藝術意義。
維納斯不僅是神話中的女神,也是藝術界的女神。她帶給了這個世界無限靈感,讓文學、藝術具有了更多關于愛與美的暢想。