999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

共產(chǎn)黨宣言在中國(guó)的翻譯和出版概述

2020-04-17 09:00:40奚文露
青年時(shí)代 2020年1期

奚文露

摘 要:19世紀(jì)40年代,馬克思和恩格斯二人在經(jīng)過(guò)對(duì)西歐無(wú)產(chǎn)階層爭(zhēng)斗經(jīng)歷的總結(jié)之后,完成了《共產(chǎn)黨宣言》這一偉大著作。通過(guò)宣言,馬克思和恩格斯將科學(xué)理論與工人的革命運(yùn)動(dòng)相結(jié)合,指導(dǎo)了工人的運(yùn)動(dòng)。最重要的是,《宣言》里面的科學(xué)理論對(duì)今后成立無(wú)產(chǎn)階級(jí)政黨有著極大的指導(dǎo)作用。

關(guān)鍵詞:時(shí)代背景;譯者身份;譯本結(jié)構(gòu)

一、《共產(chǎn)黨宣言》產(chǎn)生背景

在第一次工業(yè)革命之后,資本主義生產(chǎn)方法主導(dǎo)了歐洲主要國(guó)家。隨著英國(guó)工業(yè)革命的開(kāi)展,其他歐洲國(guó)家開(kāi)始施行經(jīng)濟(jì)革命。其中,法國(guó)和德國(guó)是兩個(gè)變化最快的國(guó)家。然而,隨著經(jīng)濟(jì)革命的開(kāi)展,資本主義社會(huì)的基本矛盾也日益顯現(xiàn),生產(chǎn)資料私有制與生產(chǎn)的社會(huì)化之間的日益惡化最終導(dǎo)致了經(jīng)濟(jì)危機(jī)的出現(xiàn)。經(jīng)濟(jì)危機(jī)不單給社會(huì)的生產(chǎn)力造成了破壞,同時(shí)也影響了無(wú)產(chǎn)階級(jí)和工人。資產(chǎn)階級(jí)不斷加大對(duì)工人階級(jí)的剝削和鎮(zhèn)壓力度,以消除經(jīng)濟(jì)危機(jī)造成的破壞,使本來(lái)就貧窮的工人階級(jí)難以生存。隨著各種社會(huì)矛盾的加劇,無(wú)產(chǎn)階級(jí)和資產(chǎn)階級(jí)的之間的斗爭(zhēng)變得更加激烈,斗爭(zhēng)的規(guī)模也逐步加大。歐洲爆發(fā)的三大工人運(yùn)動(dòng)就反映了這一狀況。工業(yè)革命后,由于對(duì)資本主義剝削的強(qiáng)烈不滿,英國(guó)、法國(guó)和德國(guó)的無(wú)產(chǎn)階級(jí)紛紛進(jìn)行起義,但最終無(wú)一不走向失敗。盡管這些無(wú)產(chǎn)階級(jí)的起義遭受到了資產(chǎn)階級(jí)的壓制,但卻作為一支獨(dú)立的政治力量在歷史的大舞臺(tái)上開(kāi)始出現(xiàn)。隊(duì)伍的壯大需要科學(xué)理論的指引,這也激勵(lì)了馬克思和恩格斯結(jié)合工人階級(jí)斗爭(zhēng)的經(jīng)驗(yàn),最終形成了馬克思主義。

在馬克思和恩格斯觀點(diǎn)中,無(wú)產(chǎn)階級(jí)的斗爭(zhēng)需要統(tǒng)一,同時(shí)也必須抵制各種錯(cuò)誤的觀點(diǎn),為統(tǒng)一的工人運(yùn)動(dòng)提供科學(xué)的理論根據(jù)。在19世紀(jì)末,馬克思和恩格斯受到正義者同盟邀請(qǐng),幫助同盟起草宣言,實(shí)行改組并決定最終改名共產(chǎn)主義者同盟。到了1848年,《宣言》在倫敦出版,并被翻譯成6種不同的版本,以便更好地傳播。迄今為止,《宣言》已經(jīng)發(fā)行了1000多個(gè)版本,這對(duì)世界無(wú)產(chǎn)階級(jí)的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。

二、《共產(chǎn)黨宣言》主要內(nèi)容

《宣言》在發(fā)表之初,僅僅包含一篇簡(jiǎn)短的引言和四章內(nèi)容。在公開(kāi)發(fā)表之后,馬克思和恩格斯也沒(méi)有對(duì)內(nèi)容進(jìn)行任何更改。然而伴隨著社會(huì)的進(jìn)步和發(fā)展,馬克思和恩格斯通過(guò)寫(xiě)序言的形式,來(lái)對(duì)《宣言》的內(nèi)容進(jìn)行進(jìn)一步的增補(bǔ)和闡明。馬克思和恩格賦予了《宣言》新的意義,并將其與不同歷史時(shí)期的政治、經(jīng)濟(jì)和革命斗爭(zhēng)的變化結(jié)合起來(lái)。因而,當(dāng)前的《宣言》包含七個(gè)序文、引言和四篇正文。

《宣言》論述了馬克思主義最基礎(chǔ)的思想——唯物史觀,對(duì)人類社會(huì)發(fā)展的規(guī)律進(jìn)行了科學(xué)的研究,同時(shí)對(duì)資產(chǎn)階級(jí)及其生產(chǎn)模式的本質(zhì)進(jìn)行了剖析。在《宣言》中,馬克思和恩格斯闡明了科學(xué)社會(huì)主義的基本思想,并揭示了社會(huì)主義最終會(huì)取代資本主義,資本主義必將走向滅亡。此外,馬克思和恩格斯還深入批判了當(dāng)時(shí)社會(huì)錯(cuò)誤的思潮,為備受壓榨的無(wú)產(chǎn)階級(jí)指明了革命的路線和方向。

三、《宣言》在中國(guó)的翻譯與出版

《宣言》是對(duì)科學(xué)社會(huì)主義理論的一次具體的系統(tǒng)的闡釋,在全世界范圍內(nèi)廣為流傳,對(duì)世界范圍內(nèi)無(wú)產(chǎn)階級(jí)的革命都具有著極其深遠(yuǎn)的影響。19世紀(jì)末20世紀(jì)初,《宣言》被引入中國(guó),中間經(jīng)歷了從片段式節(jié)譯到全譯,譯本的質(zhì)量愈加提高,翻譯體系越來(lái)越成熟,內(nèi)容也得到不斷地完善。《宣言》在中國(guó)的傳播,對(duì)馬克思主義思想的發(fā)展具有重要作用。

(一)節(jié)譯

在中國(guó),《宣言》一開(kāi)始是在傳教士的影響下傳入的。1899年,來(lái)自英國(guó)的傳教士李提摩爾初次提及了馬克思和《宣言》。李提摩爾本來(lái)想通過(guò)《宣言》的內(nèi)容告訴清政府世界的變化和發(fā)展,但在他傳播西方文明的同時(shí),也宣揚(yáng)了馬克思主義,馬克思主義由此在中國(guó)開(kāi)始流傳。

從19世紀(jì)末到20世紀(jì)初,中國(guó)一些先進(jìn)的知識(shí)分子為了尋求新的改革變法之路,開(kāi)始向西方學(xué)習(xí)并逐漸將西方的一些先進(jìn)思想引入中國(guó)。其中,在日本版《宣言》出版后,留日的資產(chǎn)階級(jí)知識(shí)分子在中國(guó)傳播其思想。此外,資產(chǎn)階級(jí)革命家也翻譯了《宣言》的局部?jī)?nèi)容,以馬君武、朱執(zhí)信等人為代表,推動(dòng)了馬克思主義的開(kāi)展。20世紀(jì)初,馬君武在《社會(huì)主義與進(jìn)化論比較》一書(shū)中發(fā)表了馬恩二人的《宣言》以及其他的著作。之后,朱執(zhí)信在《德意志社會(huì)革命家小傳》中也同樣對(duì)《宣言》持有極其高度的評(píng)價(jià),這也是第一次更為具體地介紹馬克思和恩格斯的生平事跡。

俄國(guó)十月革命后,《宣言》的傳播步入了一個(gè)新的時(shí)期,也就是譯者自發(fā)譯介的新階段。其中,李大釗是我國(guó)最早傳播馬克思主義的人。在其《我的馬克思主義觀》的文章中,李大釗系統(tǒng)地介紹了馬克思主義理論,在當(dāng)時(shí)的思想界產(chǎn)生了劇烈的影響。在這段時(shí)期,《宣言》在理論和意識(shí)形態(tài)方面取得了質(zhì)的進(jìn)步。

五四運(yùn)動(dòng)后,《宣言》的翻譯由零散的片段式節(jié)譯進(jìn)入到了一個(gè)全新的階段,在馬克思主義的指引之下,中國(guó)共產(chǎn)黨終于誕生了。

(二)全譯

1.新中國(guó)成立前

1920年8月,《宣言》在中國(guó)的第一本全文翻譯誕生了,在上海出版并由陳望道進(jìn)行翻譯。之后,伴隨著中國(guó)共產(chǎn)黨的建立,馬克思主義思想成為了中國(guó)共產(chǎn)黨的理論基礎(chǔ)。

1930年,《宣言》的另一個(gè)翻譯版本出現(xiàn)在上海,由黨的優(yōu)秀干部華崗著手進(jìn)行翻譯,華興書(shū)局出版。該版本是的《宣言》第一個(gè)中英對(duì)照的版本,且多次在國(guó)民黨統(tǒng)治地區(qū)出版。在中國(guó)共產(chǎn)黨組織下,《宣言》的翻譯不斷發(fā)展,影響范圍越來(lái)越廣,各種翻譯不斷出版。

2.新中國(guó)成立后

新中國(guó)成立后,確立了中國(guó)共產(chǎn)黨的統(tǒng)治。由于黨的規(guī)模快速增長(zhǎng),許多新成員的理論修養(yǎng)不一致,使得黨的理論建設(shè)面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。因此,馬克思列寧主義經(jīng)典著作的推行和出版成為了中國(guó)共產(chǎn)黨建設(shè)的中心工作。此外,中央還設(shè)立了一個(gè)中央編譯局,還為其提供了大批的經(jīng)濟(jì)和人力支持。這些都為開(kāi)拓馬克思經(jīng)典著述的新篇章有著極大的作用。

1949年11月,解放社頒布了1948年蘇聯(lián)莫斯科外文出版社《宣言》的轉(zhuǎn)載。1951年1月,出版了單行本,并成為了“干部必讀”的書(shū)目之一。同年,還發(fā)行了精裝本和通用版,發(fā)行量高達(dá)212萬(wàn)份。

自1958年到現(xiàn)在,《宣言》先后出版了六個(gè)版本。一個(gè)是在1978年根據(jù)德文原文重新進(jìn)行校譯,由人民出版社出版。其他五個(gè)是由中央編輯部出版。

《宣言》先后在中國(guó)出版了十幾種版本,每個(gè)新譯文的質(zhì)量都會(huì)有所改善,詞句也越來(lái)越精確通順。譯者所翻譯的譯本隨著社會(huì)的發(fā)展不斷變化,對(duì)譯本間存在的差異進(jìn)行分析,這些對(duì)于提高經(jīng)典馬克思主義著作的翻譯質(zhì)量十分重要。

四、《共產(chǎn)黨宣言》的時(shí)代背景、譯者身份以及譯本結(jié)構(gòu)的差異

(一)時(shí)代背景差異

不同的時(shí)代和文化環(huán)境不可避免地會(huì)對(duì)譯者的翻譯產(chǎn)生一定的影響。因此,對(duì)《宣言》的翻譯比較研究不能忽視翻譯創(chuàng)建時(shí)代的背景。

1.共產(chǎn)黨成立前

伴隨著新文化運(yùn)動(dòng)的開(kāi)展,馬克思主義在中國(guó)的傳播逐漸有了一定的思想基礎(chǔ)。在新文化運(yùn)動(dòng)的影響之下,知識(shí)分子對(duì)中國(guó)面臨的危難有了更深的了解,也因此推動(dòng)發(fā)行了多種中國(guó)刊物和多種思想的融合。馬克思主義也因此進(jìn)入中國(guó)。與此同時(shí),俄國(guó)“十月革命”的勝利給長(zhǎng)期受壓迫的無(wú)產(chǎn)階層帶來(lái)了希望,為馬克思主義在中國(guó)的傳播創(chuàng)造了條件。由此,中國(guó)誕生了第一本《宣言》全譯本,對(duì)中國(guó)近代及以后的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,中國(guó)共產(chǎn)黨也因此而誕生。

2.大革命失敗后

1927年在大革命失敗之后,共產(chǎn)黨面臨開(kāi)始嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。以毛澤東為代表的中國(guó)共產(chǎn)黨人開(kāi)始對(duì)中國(guó)的馬克思主義進(jìn)行了深度的反思,也對(duì)中國(guó)共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)有了進(jìn)一步的了解。在中共六大結(jié)束之后,組織委托華崗對(duì)《宣言》進(jìn)行翻譯。但是,在國(guó)民黨與共產(chǎn)黨合作瓦解后,馬克思主義譯著的出版被禁止,中共馬克思主義編輯出版業(yè)面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。1930年,在中國(guó)共產(chǎn)黨的組織下,華崗所翻譯的和上海華興出版頒布的《宣言》以偽裝本的方式進(jìn)行了發(fā)布。其中,“共產(chǎn)黨”三字不再保留,僅剩下“宣言”兩個(gè)字。在這一時(shí)期,《宣言》得到了更為遍及的傳播,馬克思主義深入人心。

3.抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利前夕

1943年,二戰(zhàn)即將結(jié)束,中國(guó)的抗日戰(zhàn)爭(zhēng)也面臨著勝利。與此同時(shí),國(guó)共黨與共產(chǎn)黨的關(guān)系也愈趨緊張。1943年,蔣介石在《中國(guó)之命運(yùn)》一書(shū)中偽造和修改了中國(guó)的歷史,主張封建主義,捍衛(wèi)法西斯政權(quán),反對(duì)共產(chǎn)主義。同年,在共產(chǎn)國(guó)際解散之際,國(guó)民黨宣布遣散共產(chǎn)黨并廢除陜北特區(qū)。同年六月,國(guó)民黨又調(diào)動(dòng)軍隊(duì)向陜甘寧邊區(qū)發(fā)起了進(jìn)攻。但是,因?yàn)榻夥艆^(qū)人民的劇烈反對(duì)以及全國(guó)進(jìn)步人士和國(guó)際言論的反對(duì),國(guó)民黨不得不中止了此次摩擦。國(guó)共局面進(jìn)入僵持階段。在文化背景方面,國(guó)民黨出臺(tái)了《國(guó)民黨中宣部傳品審查條例》,在此項(xiàng)條例中,嚴(yán)格禁止宣揚(yáng)共產(chǎn)主義及階級(jí)斗爭(zhēng)的一切行為。然而,商務(wù)印書(shū)館依然出版了許多被禁書(shū)籍,其中就有陳瘦石翻譯的《宣言》。

(二)譯者身份差異

譯者的身份和政治地位影響著譯者的意識(shí)形態(tài),意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯產(chǎn)生了不可避免的影響。

1.黨內(nèi)人士

黨內(nèi)的《共產(chǎn)黨宣言》譯者都信奉馬克思主義并始終相信馬克思主義是正確的指導(dǎo)思想,他們也熟悉馬克思主義內(nèi)容,翻譯文本更加準(zhǔn)確,促成馬克思主義在國(guó)內(nèi)的流傳。中國(guó)共產(chǎn)黨早期的理手冊(cè)是陳望道譯本,接著1930年中國(guó)翻譯出版的華崗譯本是第二種《宣言》譯本。華崗不僅是一名杰出的理論家和翻譯學(xué)者,同時(shí)也是一名優(yōu)秀的黨員干部。作為一名馬克思主義堅(jiān)定的信奉者,華剛也同樣清楚地認(rèn)識(shí)到馬克思主義對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨人和中國(guó)的重要性。

2.黨外人士

陳瘦石是國(guó)統(tǒng)區(qū)的干部,同時(shí)也是一名出色的翻譯者,1943年,他出版了第五種中譯本的《宣言》。陳瘦石主修英語(yǔ)文學(xué)專業(yè),在沒(méi)有讀過(guò)其余版本的譯本下,他依靠著自己高超的英語(yǔ)水平,對(duì)《宣言》進(jìn)行了翻譯,譯文的質(zhì)量也非常高,為以后改進(jìn)馬克思經(jīng)典文本翻譯水平提供了教材。

(三)譯本結(jié)構(gòu)差異

1.陳望道譯本

陳望道所翻譯發(fā)表《宣言》是我國(guó)歷史上第一本全譯本,其于1920年8月在上海的社會(huì)主義研究社出版。在版權(quán)頁(yè)面顯示了原作者為馬克思和安格爾斯,翻譯是由陳萬(wàn)道翻譯。首版譯本是豎排版,紙張大小為32開(kāi),頁(yè)數(shù)約為五十六頁(yè)。同年9月再次出版,版本結(jié)構(gòu)和首版相同,唯一的不同就是糾正了錯(cuò)別字。封面圖案沒(méi)有變更,依舊是馬克思的半身畫(huà)像,但封面顏色變?yōu)榱怂{(lán)色。之后很長(zhǎng)一段時(shí)間里,陳望道譯本被數(shù)次翻印,廣為傳播。

2.華崗譯本

1932年在上海出版了由華崗翻譯的中國(guó)第二本《宣言》的全譯本,這也是第一次由黨內(nèi)組織出版發(fā)表的。該譯本以偽裝的形式進(jìn)行出版,封面僅保留“宣言”以掩蓋宣傳馬克思主義的真實(shí)目的。在這個(gè)版本的《宣言》中,序言是第一次被翻譯,同時(shí)該版《宣言》通過(guò)比較英文和中文的格式進(jìn)行排版以便于閱讀。華崗版《宣言》很快就被數(shù)次重版發(fā)行,深受讀者的喜愛(ài)。

3.陳瘦石譯本

陳瘦石對(duì)《宣言》的翻譯是目前已知的唯一一個(gè)被非共產(chǎn)黨員翻譯并在國(guó)民黨地區(qū)合法出版的翻譯。該譯本全書(shū)64頁(yè),64開(kāi),豎排簡(jiǎn)裝袖珍本,分兩卷出版,上卷四篇,下卷三篇,此外還包括八個(gè)附錄。在該版本中,出版單位以及出版時(shí)間并沒(méi)有顯示。左上角有一個(gè)紅五星以及一個(gè)鐮刀鐵錘,右邊寫(xiě)著“馬克思恩格斯合著,陳瘦石譯”幾個(gè)字,而在封面的中央,寫(xiě)著書(shū)名《共產(chǎn)黨宣言》

五、結(jié)語(yǔ)

馬克思主義經(jīng)典著作的中國(guó)化是馬克思主義中國(guó)化的一個(gè)重要前提條件,而經(jīng)典著作的中國(guó)化同時(shí)也與經(jīng)典文本的翻譯有緊密的聯(lián)系。文本的翻譯不僅僅是層面的翻譯,還與現(xiàn)實(shí)背景有著密切的聯(lián)系。只有對(duì)現(xiàn)實(shí)背景有一定的了解,才可以進(jìn)一步分析和破解翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的各種問(wèn)題。因此,從時(shí)代背景以及翻譯者身份背景和譯文版本結(jié)構(gòu)三個(gè)方面分析《共產(chǎn)黨宣言》,對(duì)馬克思主義經(jīng)典著作在中國(guó)的傳播具有十分重要的意義。

參考文獻(xiàn):

[1]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集(第四卷)[M].北京:人民出版社,1972.

[2]列寧.列寧選集(第二卷)[M].北京:人民出版社,1972.

[3]列寧.列寧選集(第一卷)[M].北京:人民出版社,1972.

[4]譚淵.《共產(chǎn)黨宣言》漢譯歷史與譯本演變[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018(3).

[5]陳紅娟.《共產(chǎn)黨宣言》在中國(guó)的翻譯與傳播[J].馬克思主義研究,2018(4).

[6]孫嬋.《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯出版與馬克思主義在中國(guó)的傳播研究(1919-1949)[D].曲阜:曲阜師范大學(xué),2018.

[7]董慶蓓茜.《共產(chǎn)黨宣言》譯本差異及其傳播影響研究[D].重慶:重慶交通大學(xué),2017.

[8]張國(guó)偉.馬克思主義著作在中國(guó)的出版與傳播(1899-1945)[D].上海:華東師范大學(xué),2017.

主站蜘蛛池模板: 日本91视频| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 亚洲欧美色中文字幕| 热热久久狠狠偷偷色男同| 国产在线视频福利资源站| 99视频在线免费看| 国语少妇高潮| 青青操国产| 久久超级碰| 亚洲天堂2014| 92午夜福利影院一区二区三区| 国产免费羞羞视频| 综合亚洲网| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 国产极品粉嫩小泬免费看| 日韩在线播放中文字幕| 亚洲国产日韩在线观看| 91久久偷偷做嫩草影院| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 亚洲欧美精品一中文字幕| 视频二区中文无码| 久久99热66这里只有精品一| www.狠狠| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| 第一页亚洲| 国产欧美日韩另类精彩视频| 婷婷久久综合九色综合88| 激情六月丁香婷婷四房播| 26uuu国产精品视频| 国产成人在线无码免费视频| 欧美中文字幕一区| 999精品色在线观看| 在线观看精品国产入口| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 日本一区中文字幕最新在线| 国产日韩欧美在线播放| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 69av免费视频| 99一级毛片| 精品人妻AV区| 91亚洲免费视频| 亚洲成aⅴ人在线观看| 久久国产精品夜色| 婷婷成人综合| 蜜臀AV在线播放| 青青青伊人色综合久久| 在线国产欧美| 无码专区在线观看| 无码人中文字幕| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 在线播放精品一区二区啪视频| 亚洲综合专区| 成人夜夜嗨| 国产精品偷伦在线观看| 午夜欧美在线| 性色在线视频精品| 九色综合伊人久久富二代| 日韩国产黄色网站| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 日韩少妇激情一区二区| 国产一级在线播放| 1769国产精品视频免费观看| 国产在线观看91精品| 丁香婷婷久久| 亚洲人成成无码网WWW| 一本大道视频精品人妻| 日韩在线观看网站| 久久人妻xunleige无码| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 乱人伦视频中文字幕在线| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 91视频首页| 国产高清色视频免费看的网址| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 刘亦菲一区二区在线观看| 亚洲欧美日本国产综合在线| 国产自在自线午夜精品视频| 手机精品福利在线观看| 黄色网在线免费观看| 看国产毛片|