(中國藝術研究院 100000)
如果僅從造型結構上看,西文字體的無襯線字體顯然更接近中文黑體字,最早期呈現的中文黑體字幾乎沒有傳統書體的書寫痕跡和字角的裝飾痕跡。西文無襯線字體筆形簡潔的造型,富有強烈現代主義風格。在近代的西方社會中出現這種文字形式不是偶然的,是符合時代需求的必然結果。
從18世紀開始,英國產業革命深刻的影響著各行各業,規范而更有效率的近代印刷工業使許多手工印刷技藝的生存空間變得狹小。活字鑄造廠商為了適應大規模機械化生產的需要,盡可能快速地設計著與時代更為符合的新潮字體。大量的巴洛克風格的舊式字體模具在此時逐漸被銷毀。字體設計也逐漸擺脫歐洲中世紀華麗繁冗的裝飾風格,簡潔醒目的字體風格逐漸變得備受青睞。
最早出現的大寫無襯線字體來自于威廉·卡斯隆家族。威廉·卡斯隆(1692-1766)在1720年開設了活字鑄造所,以荷蘭印刷出版家族開創的埃爾塞維爾字體(Elzevir)為藍本,對其進行提煉和改造,復刻了美觀易讀的卡斯隆字體。而到了1816年,威廉·卡斯隆四世第一次在他的《sample book of 1816》發布了金屬活字“two Line English Egyptian”。
最初時候這款字體并沒有引起更多人關注,直到1832年文森特·菲金斯和威廉姆·索羅古德創作了一系列筆形較粗的無襯線字體之后,其商業需求不斷擴大,并將其命名為“Sansserif”,即“無襯線”字體。歐洲設計師才逐漸重視并認可這款兼具美觀和實用性的字體,紛紛參與到它的設計創作中。1833年,愛德華·海內爾的馬格德堡印刷廠內的type foundry成為德國銷售的第一款無襯線字體。這是由彼得·貝倫斯創作和設計的《藝術節:劇院與文化符號》(圖1),這本完全用大寫和小寫無襯線字體寫成的書在1900年出版。這標志著設計師們終于開始考慮在長文本中使用無襯線字體,重新定義文本中的閱讀分級,以及改變了長閱讀文本的印刷范式。
伴隨著機械工業的不斷發展,人們對于機械的態度逐漸從陌生排斥到接納,由于機械工業對世界顯而易見的影響力,這種情感逐漸發展成迷戀,即是體現在人們對于機械幾何圖形的追捧,這一股“幾何形”的吸引力中生發出革新的潮流。比如羅伯特·索恩(1754-1820)設計的肥胖體(Fat face)利用極度夸張的豎線和發絲般纖細的筆觸線條進行鏈接。他同時還設計了強調濃重黑度的埃及體(Egyptian)、怪誕體(Grotesque)等風格多樣的裝飾性字體。評論家托馬斯.漢薩德(Thomas Hansard)形容它們為可笑荒謬的字體(圖2),然而,這些字體在商業廣告中的傳播卻非常成功,它們不僅吸引了人們對自身的關注,也吸引了人們對它們所傳遞的信息的關注。西文無襯線字體的設計形式在西方近代機械時代的背景下逐漸確定下來,并隨著近代印刷技術傳播到了東方。

圖1 彼特·貝倫斯的封面創作,使用的是無襯線字體,1900

圖2 Thorne‘s fat face
對于中國來說,盡管鴉片戰爭后中國開放了五個通商口岸,中國的精英階層也樂于學習西方的先進文明和技術,但由于沒有機械化的基礎,西方的金屬活字在傳入中國之初并沒有得到應有的重視。據記載,多家印刷廠甚至存在用牲口牽引發動印刷機械的情況,很多印刷書籍仍然采用機械化之前的雕版印刷技術,傳統陳舊的印刷手法和機械化印刷并存的景觀是這段時期的真實寫照。
但在日本情況則截然不同,經歷了“黑船來航”事件之后,福澤諭吉主張“全盤西化”,派大量日本留學生赴歐美學習物理、化學、機械、電力等實用性很強的先進工業技術。同時也學習了包括印刷、廣告和許多平面設計方面的知識。在此期間,西文無襯線字體也流傳到了日本。
在1887年前后,日本的筑地活版制造所開始模仿無襯線體進行印刷字體的創作。《印刷雜志》于1891年8月,在東京筑地活版印刷所刊載的廣告“東京筑地活版制造所”字樣中,首次展示了五號日文哥特體,其形式也是與無襯線體類似的筆形方正的等線體,并命名為哥特體“Gothic”。
日本哥特體的設計基本保留了無襯線字體的諸多特點。如去掉字角,橫與豎粗細一致,方頭方尾。東京筑地活版制造所在1903(明治三十六)年11月1日發行了日本活字版印刷史上最大規模的樣品手冊,多達438頁的手冊中,“五又二分之一號黑體平假名”和“五號黑體片假名”應該是日本哥特體在樣品手冊中出現的最初的字體。該手冊的編輯兼發行人時第五任社長野村宗十郎認為,日本的元祖黑體字設計明顯帶有西文無襯線字體的風格特征,粗細一致的筆形,嚴謹的間架結構,完全沒有了手寫體的痕跡。而日本字體設計師今田欣一先生則認為,日本哥特體的設計來源于中國漢代的魏碑《王興之墓志》(圖3)。漢代東晉時期的銘石書是隸書到楷體的過度時期,這是在東晉時期,南北方石刻文字分工影響下產生出的獨特書體形態。其均勻的結構,較粗的筆形,方正的造型特征也被我國部分學者認為時“古代黑體”。

圖3,左圖為《王興之夫婦墓志》碑刻;中圖為為日本五號哥特體復刻字體;右圖為今田欣一設計的方正銘石體
日本哥特體與明朝體共同構成了日文印刷字體中最為核心,使用最為廣泛的基本字體。甲午戰爭之后,中國的市場進口大量日本的商品和書籍報刊,中國就此決定效仿日本,“西學東漸”學習西方先進的技術和文化藝術。
據史料記載,在1884年東京筑地活版印刷所在上海四川北路創辦了分店“修文書局”,創始人為松野平三郎,“修文書局”不僅經營印刷業務,還向中國其他報館銷售活字。高翰卿在《本館創業史》一文中提到:“約一年以后,適有日本人開印書館,名修文書館者,因營業不佳,難于維持,決將全盤生財出售,以辦結束,乃由印錫璋先生介紹,歸商務收買,價錢極廉,凡大小印機,銅模,鉛字切刀,材料,莫不完備,于是大加擴充,宛然成一有規模之印書房,除自用之外,隨時零售,賺錢不少。商務之基礎穩固乃發軔于此。這是商務與日人第一期關系。”3
同一時期,商務印書館于光緒二十九年(1903年),與日本規模大資金雄厚的金港堂印刷所合資。一方面日本印刷技師帶來了新的印刷技術,如五彩石印,銅板雕刻、照相落石等;其次,與日本的合股使商務印書館充實資本,購買更先進的印刷機。此次合股經營,為中國的印刷技術和質量都取得了較大的提升。根據商務印書館的館史資料記載,1900年該館收購了上面提到的修文印書館。商務印書館出現最早的黑體字誕生于我國現有印刷品《東方雜志》其中的章節序號:一、二、三、四、五,都用黑體標出。(圖4)1911年商務印書館《少年雜志》(The Younth‘s magazine)創刊號中“少年”和“第一冊”均使用黑體字樣(圖5)。

圖4 《東方雜志》第10卷第4號 1913年

圖5 《少年雜志》1911年創刊號館
近代日本從印刷技藝、鑄字機制造、設計風格等多個層面影響了中文黑體字的源起發展,從諸多印刷文獻中可見一斑,隨后在民國時期這種黑體字的形式一直沿用下來,直到五十年代建國以后。
直到建國初期,中國的印刷廠沿用的依然是民國時期留下來的鉛活字,無論是哪個廠家的字模從筆畫粗細到字號大小均沒有統一的規范標準。國家連續公布了四批簡化字體和偏旁類推字,共約3000字左右。因基于推廣應用,宋、黑、楷、仿宋四種字體均需補換簡體字,刻字師傅們在短期內要突擊完成,已屬不易,故不及講究質量。這種狀況不僅對我國當時的文化出版事業印刷質量十分不利,同時也給讀者帶來了閱讀識字上的困難。通過圖例(圖6)中新華印刷廠“二號黑體字樣”(全付5698字)、華豐鑄字制模廠“二號黑體字樣”(全付7173字)和上海市印刷四廠“二號黑體字樣”(全副6179字)的比對我們可以發現:首先,這個時期的鉛字字數不足,簡體字殘缺,繁簡混排導致頁面灰度不均;其次,各廠之間字形寫法不統一,筆畫數量不符合查字法;最后,字體重心高低、筆形粗細、字身松緊不統一。在視覺上形成了字體大小不一,深淺不均的感受,導致印刷質量不佳和閱讀效果差等問題。

圖6 《印刷活字字樣調查3—黑體》上海印刷研究所,1961年
1960年8月,為改變印刷字體設計落后的局面,由胡愈之先生倡導,上海出版局湯季宏主持成立了上海印刷技術研究所活字字體研究室。1965年推出《印刷通用規范漢字字形表》,為創寫規范化的印刷活字表提供準確的字形依據。面對中文龐大的字符數量,使字體風格統一,而不是突出某一個單字,而是任意字體搭配起來都是美觀、布白均勻、粗細一致、重心統一、字面大小和字距適中以及具有較好的閱讀性。為了滿足這一點,漢字設計需要統一的規范標準。最終上海印刷技技術研究所在不斷的實踐經驗中總結出規范字體的五個協調一致方法。即:1.字體風格協調一致;2.字身大小協調一致;3.字體重心協調一致;4.筆畫粗細協調一致;5.黑白度協調一致。
上海印刷技術研究所建立字體研究室后開發設計的第一套黑體字—黑一體,是為新中國成立后修訂《辭海》出版,為其提供正文字體和標題字體。在設計黑一體之前,活字研究室的工作人員補充大量字體設計知識的同時,走訪鉛字字模、搜集古代刻本、觀察分析日本秀英體和哥特體,對大量日本文獻進行翻譯。活字字體研究所通過對大量早期字體資料進行整理研究與創新設計,最終決定以《新民晚報》6號字作為設計的藍本(圖7),保留其間架結構、重新調整字體布白空間、中心、筆畫粗細以及松散的結構,最終形成了一套標準的簡體黑體字。(圖8)此后,上海印刷技術研究所在《辭海字表》的基礎上,為編訂《印刷通用漢字字形表》《標題字表》和《聲旁字表》提供了標準化的字體,設計的簡化字筆畫和筆數符合查字法,解決了我國長期印刷字體中存在的筆形字形的混亂狀態,為弘揚中國漢字文化做出了杰出的貢獻,同時完成了一套探索印刷字體設計的做字方法,上海印刷技術研究所活字字體研究室的成立,是中國現代漢字印刷字體設計的發源地。

圖7 ①《新民晚報》黑體(六號),②黑一體五號字

圖8 黑一體和黑二體的設計字稿
子曰:“工欲善其事,必先利其器”,黑體字作為重要的文化傳播符號,其在中國的產生及發展歷程也同樣說明了本土文化在產生新形式、新內容時,技術層面的要素產生了深遠影響。
首先,技術因素影響了字體的風格。無襯線字體的出現是歷史的必然而并非一種偶然的流行,是在更加有效率的機械化社會下產生的適應時代的視覺符號。這種簡潔、平面化的字體風格是適應方興未艾的近代工業社會,也是對當時人們肯定甚至崇拜機械的深刻體現。
其次,技術因素影響了字體的傳播。在文獻資料中我們也能發現,同樣是受到西方的沖擊和影響,在日本,這種字體能夠在第一時間從英文字符轉化成方塊字,也是因為日本的諸多技術條件相較于中國更為完備。從小的方面說,具備一系列印刷技術和開展印刷活動的社會生產力;從更大層面說,日本的綜合國力和逐漸形成的資本主義帝國面貌也是新文化符號成長的重要保證。
最后,技術因素影響了字體的更新。民國時期長期處于戰亂,社會發展停滯不前,一直以來因為技術條件落后,只能使用舊版的文字模具。這種情況直到建國后才有所改變,其實這也說明,民國時期舊的模具字體亦不能適應新中國快速發展的生產力需要,建設上海印刷研究所,成立字體研究室等字體更新活動,也是在不斷發展的技術因素作用下的行為。
中文黑體字的源起及發展,技術因素在此過程中有重要的影響作用,以史為鑒的話,面對當下高速發展的科技社會,當代設計師是否也應該時刻保持創作積極性,創作出更適應當下社會需求的字體符號。