劉月月 王瑞明 李 利 吳禮沐
(1 曲阜師范大學(xué)教育學(xué)院,曲阜 273165) (2 華南師范大學(xué)心理學(xué)院,心理應(yīng)用研究中心,廣東省心理健康與認(rèn)知科學(xué)重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室,廣州 510631) (3 華南師范大學(xué)國(guó)際文化學(xué)院,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)與國(guó)際推廣重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室,廣州 510631)
在雙語(yǔ)言語(yǔ)產(chǎn)生領(lǐng)域,研究者關(guān)心的一個(gè)重要問(wèn)題是雙語(yǔ)者在加工目標(biāo)語(yǔ)言時(shí)非目標(biāo)語(yǔ)言的激活狀況。一直以來(lái),研究者習(xí)慣使用概念層面、詞條層面和語(yǔ)音層面來(lái)探討雙語(yǔ)言語(yǔ)產(chǎn)生的過(guò)程和機(jī)制。大量研究已證實(shí),雙語(yǔ)者使用目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),非目標(biāo)語(yǔ)言得到了來(lái)自語(yǔ)義系統(tǒng)的激活。而在言語(yǔ)產(chǎn)生過(guò)程中,非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音層面是否激活?如果激活,激活的范圍是怎樣的?以上是近年來(lái)研究者關(guān)注的焦點(diǎn)問(wèn)題。
目前關(guān)于第一個(gè)問(wèn)題,研究者已經(jīng)達(dá)成共識(shí),認(rèn)為言語(yǔ)產(chǎn)生中雙語(yǔ)者使用目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音層面也得到激活。Guo 和Peng(2006)采用ERP 技術(shù)和圖片命名啟動(dòng)范式考察非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活情況,發(fā)現(xiàn)被試對(duì)語(yǔ)音一致詞的命名反應(yīng)顯著快于語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞,并且語(yǔ)音一致詞引發(fā)的N400 波幅顯著小于語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞,表明雙語(yǔ)者在使用目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音也可以得到激活。Hoshino 和Kroll(2008)使用圖片命名范式發(fā)現(xiàn)雙語(yǔ)被試對(duì)同源詞圖片的命名時(shí)間顯著短于非同源詞圖片,這表明非目標(biāo)語(yǔ)言翻譯對(duì)等詞的語(yǔ)音信息得到了激活。Macizo(2016)以西班牙語(yǔ)-英語(yǔ)雙語(yǔ)者為被試,采用顏色圖片命名任務(wù)考察了非目標(biāo)語(yǔ)言一語(yǔ)的語(yǔ)音激活情況。結(jié)果發(fā)現(xiàn),被試在使用英語(yǔ)時(shí),可以同時(shí)激活西班牙語(yǔ)的語(yǔ)音。Klaus, Lemh?fer 和Schriefers(2018)以荷蘭語(yǔ)-英語(yǔ)雙語(yǔ)者為被試,采用圖-詞干擾任務(wù)考察了非目標(biāo)語(yǔ)言二語(yǔ)的語(yǔ)音激活情況。結(jié)果發(fā)現(xiàn),被試在使用荷蘭語(yǔ)時(shí),英語(yǔ)的語(yǔ)音層面得到了激活。值得注意的是,在前人關(guān)注非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)音層面是否激活的基礎(chǔ)上,研究者也考察了非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍。Hall(2011)采用圖-詞干擾任務(wù)發(fā)現(xiàn)了非目標(biāo)語(yǔ)言翻譯對(duì)等詞和相關(guān)詞語(yǔ)音信息的激活。隨后,李利、申由甲子、張揚(yáng)和陳琳(2014)采用圖片命名啟動(dòng)范式考察了日本留學(xué)生非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活情況。結(jié)果發(fā)現(xiàn),日語(yǔ)和漢語(yǔ)分別作為非目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),對(duì)等詞和相關(guān)詞都得到了激活,即兩種非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍是一樣的。總結(jié)前人研究發(fā)現(xiàn),先前研究探討語(yǔ)音的激活,大部分只關(guān)注了語(yǔ)音對(duì)等詞或語(yǔ)音相關(guān)詞的激活,而對(duì)于第二個(gè)問(wèn)題—非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍(即對(duì)等詞和相關(guān)詞的語(yǔ)音能否同時(shí)激活)—相關(guān)研究涉及較少。
近年來(lái),有研究者對(duì)語(yǔ)音激活問(wèn)題所使用的范式也提出了質(zhì)疑,認(rèn)為這些范式不是研究此問(wèn)題最合適、最有效的方法(常松, 王瑞明, 李利, 謝久書, 2013)。具體來(lái)說(shuō),先前用來(lái)研究非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)音激活的范式主要有音位監(jiān)控任務(wù)、圖-詞干擾任務(wù)和圖-圖干擾范式。音位監(jiān)控任務(wù)要求被試判斷圖片名稱是否包含特定音位。但該任務(wù)通常會(huì)給被試呈現(xiàn)音位,而呈現(xiàn)的音位可能會(huì)人為引發(fā)非目標(biāo)詞的激活(Colomé, 2001)。圖-詞干擾范式要求被試用某種語(yǔ)言命名圖片,而忽略聽到的另一種語(yǔ)言的詞匯。但該范式也存在和音位監(jiān)控任務(wù)同樣的問(wèn)題,因?yàn)樗鼤?huì)以視覺或聽覺形式呈現(xiàn)單詞,這些單詞很有可能人為引發(fā)激活(Hermans,Bongaerts, De Bot, & Schreuder, 1998)。圖-圖干擾范式是給被試呈現(xiàn)一幅由兩張不同顏色的圖片部分重疊而組成的復(fù)合圖片,要求被試命名一張指定的圖片,同時(shí)忽略干擾圖。但對(duì)于雙語(yǔ)者非目標(biāo)語(yǔ)言中的目標(biāo)詞是否得到了激活,圖-圖干擾范式無(wú)法給出一個(gè)直接的回答。
因此,為了獲得關(guān)于非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)音激活范圍的更確定結(jié)論,有必要采取一種更有效的范式來(lái)研究這個(gè)問(wèn)題。李利等(2014)改造的圖片命名啟動(dòng)范式正是研究此問(wèn)題的一種合適方法。該范式在Guo 和Peng(2006)圖片命名啟動(dòng)范式的基礎(chǔ)上增加了語(yǔ)音相關(guān)條件,其中一半的實(shí)驗(yàn)試次要求被試用目標(biāo)語(yǔ)言命名圖片,而在另一半試次中圖片后面跟的是視覺呈現(xiàn)的非目標(biāo)語(yǔ)言詞匯,要求被試直接讀出這個(gè)詞匯。詞匯與圖片名稱翻譯對(duì)等詞的關(guān)系分為語(yǔ)音一致、語(yǔ)音相關(guān)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),日語(yǔ)和漢語(yǔ)分別作為非目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),被試對(duì)語(yǔ)音一致詞的命名均顯著快于語(yǔ)音相關(guān)詞和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞,而對(duì)語(yǔ)音相關(guān)詞的命名均顯著慢于語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞。這說(shuō)明非目標(biāo)語(yǔ)言的翻譯對(duì)等詞和語(yǔ)音相關(guān)詞都得到了激活,即兩種非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍是一樣的。這可能是因?yàn)槿毡玖魧W(xué)生在中國(guó)(目的語(yǔ)國(guó)家)境內(nèi)學(xué)習(xí)生活,第二語(yǔ)言的熟練水平相對(duì)較高,所以兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍沒(méi)有顯著差異。那么,對(duì)于兩種熟練水平存在較大差異的語(yǔ)言作為非目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),它們的語(yǔ)音激活范圍是否會(huì)有不同呢?這個(gè)問(wèn)題值得進(jìn)一步檢驗(yàn)。
此外,國(guó)際上關(guān)于非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)音激活的研究多集中于英語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等拼音文字,雙語(yǔ)被試的兩種語(yǔ)言也都屬于拼音文字系統(tǒng),有著同樣的羅馬字母表(Klaus et al., 2018; Kroll,Bobb, Misra, & Guo, 2008; Macizo, 2016)。而漢語(yǔ)屬于表意文字,與拼音文字在結(jié)構(gòu)上存在很大差異。雖然李利等(2014)對(duì)漢語(yǔ)作為非目標(biāo)語(yǔ)言時(shí)的語(yǔ)音激活進(jìn)行了一定的探討,但在他們的研究中,漢語(yǔ)是被試的第二語(yǔ)言,如果漢語(yǔ)作為被試的第一語(yǔ)言,結(jié)果又會(huì)如何?這也是有待于進(jìn)一步探討的問(wèn)題。
基于上述問(wèn)題,本研究參照李利等(2014)的研究,采用改進(jìn)的圖片命名啟動(dòng)范式,通過(guò)2 個(gè)實(shí)驗(yàn)系統(tǒng)探討中-英雙語(yǔ)者言語(yǔ)產(chǎn)生中非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍。實(shí)驗(yàn)中的核心變量是詞匯與圖片名稱翻譯對(duì)等詞的語(yǔ)音關(guān)系,包括語(yǔ)音一致、語(yǔ)音相關(guān)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)三個(gè)水平。本研究的實(shí)驗(yàn)假設(shè)是:如果非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音層面得到了激活,那么,語(yǔ)音一致詞、語(yǔ)音相關(guān)詞與語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞在反應(yīng)時(shí)或正確率上會(huì)有顯著差異;如果一語(yǔ)和二語(yǔ)分別作為非目標(biāo)語(yǔ)言時(shí)的語(yǔ)音激活范圍不同,那么三種條件在反應(yīng)時(shí)或正確率上的關(guān)系也會(huì)有顯著差異。
探討中-英雙語(yǔ)者在漢語(yǔ)詞匯產(chǎn)生中英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)音激活范圍。
2.2.1 被試
華南師范大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生30 名,母語(yǔ)為漢語(yǔ),均已通過(guò)英語(yǔ)六級(jí),英語(yǔ)獲得年齡均在10~13 歲之間。這些被試具有一定的英語(yǔ)熟練水平,可以順利完成實(shí)驗(yàn)任務(wù),但相對(duì)于優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言漢語(yǔ),英語(yǔ)仍然屬于弱勢(shì)語(yǔ)言,因此被試屬于非平衡雙語(yǔ)者。所有被試視力或矯正視力正常,完成實(shí)驗(yàn)后獲得一定報(bào)酬。
2.2.2 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
本實(shí)驗(yàn)是單因素被試內(nèi)設(shè)計(jì),自變量為英語(yǔ)詞與圖片英語(yǔ)名稱的語(yǔ)音相關(guān)性,包括語(yǔ)音一致(圖片的英文翻譯對(duì)等詞,例如“flower”),語(yǔ)音相關(guān)(與翻譯對(duì)等詞的語(yǔ)音接近,例如“flood”)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)(與翻譯對(duì)等詞的語(yǔ)音完全不同,例如“rocket”)三個(gè)水平。因變量是測(cè)驗(yàn)階段被試命名英語(yǔ)詞匯的反應(yīng)時(shí)和正確率。
2.2.3 實(shí)驗(yàn)材料
正式實(shí)驗(yàn)材料為48 張描述普通物體的黑白圖片(張清芳, 楊玉芳, 2003)。實(shí)驗(yàn)開始前,從張清芳和楊玉芳評(píng)定的圖片庫(kù)中選擇60 張黑白圖片,每張圖片的名稱給出一個(gè)英語(yǔ)語(yǔ)音相關(guān)詞和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞。請(qǐng)20 名母語(yǔ)為漢語(yǔ)的學(xué)生使用5 點(diǎn)量表進(jìn)行評(píng)定,評(píng)定內(nèi)容包括圖片的英語(yǔ)名稱和漢語(yǔ)名稱(全部為雙字詞)的符合程度(1=非常不符合,5=非常符合),語(yǔ)音相關(guān)詞和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞跟圖片名稱的語(yǔ)音一致性(1=非常不一致,5=非常一致)以及所有圖片和詞匯的熟悉性(1=非常不熟悉,5=非常熟悉)。根據(jù)評(píng)定結(jié)果,從中選擇48 張圖片,這些圖片和對(duì)應(yīng)名稱的符合程度都在4 以上(英語(yǔ)名稱平均符合程度是4.81,漢語(yǔ)名稱平均符合程度是4.83);圖片和詞匯的熟悉性都在4 以上,平均為4.76(英語(yǔ)詞匯平均熟悉度為4.73,漢語(yǔ)詞匯平均熟悉度為4.82)。語(yǔ)音相關(guān)詞和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞一致性評(píng)定差異顯著(t=17.62,p<0.01),語(yǔ)音一致詞、語(yǔ)音相關(guān)詞和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞在熟悉性(F=0.53, p>0.05)和詞長(zhǎng)(F=0.05,p>0.05)上都沒(méi)有顯著差異。
正式實(shí)驗(yàn)材料匹配為3 個(gè)材料系列,每個(gè)系列都包括語(yǔ)音一致、語(yǔ)音相關(guān)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)三個(gè)條件,每個(gè)條件包括16 張圖片。另外每個(gè)系列加入48 張?zhí)畛鋱D片,填充圖片出現(xiàn)后直接用漢語(yǔ)進(jìn)行命名。
2.2.4 實(shí)驗(yàn)程序
正式實(shí)驗(yàn)開始前,先請(qǐng)被試學(xué)習(xí)三種條件下的英語(yǔ)單詞、學(xué)習(xí)圖片以及圖片對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)名稱。學(xué)習(xí)單詞階段,電腦屏幕上視覺呈現(xiàn)英語(yǔ)單詞,同時(shí)聽覺呈現(xiàn)它們的讀音,要求被試必須正確命名這些單詞;學(xué)習(xí)圖片階段,電腦屏幕上呈現(xiàn)圖片及其漢語(yǔ)名稱,要求被試記住圖片名稱;之后進(jìn)入圖片測(cè)試階段,電腦屏幕上只呈現(xiàn)圖片,被試只有正確命名所有圖片后才能進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)在計(jì)算機(jī)上進(jìn)行,程序使用E-prime 軟件編制。電腦與連接了麥克風(fēng)的SR Box 相連,每個(gè)被試在安靜的個(gè)體實(shí)驗(yàn)室中單獨(dú)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)。一個(gè)trial 中的實(shí)驗(yàn)順序如下:注視點(diǎn)“+”在屏幕中央呈現(xiàn)500 ms;然后呈現(xiàn)圖片800 ms,要求被試準(zhǔn)備圖片的漢語(yǔ)名稱;接著屏幕中央出現(xiàn)一個(gè)“ ?”或一個(gè)英語(yǔ)單詞,如果出現(xiàn)的是“ ?”,要求被試看到后盡快說(shuō)出圖片的漢語(yǔ)名稱,如果出現(xiàn)的是英語(yǔ)單詞,要求被試看到后盡快讀出這個(gè)英語(yǔ)單詞。被試反應(yīng)完畢后,進(jìn)入下一個(gè)trial(如果被試在1500 ms 內(nèi)沒(méi)有做出反應(yīng),也自動(dòng)進(jìn)入下一個(gè)trial)。正式實(shí)驗(yàn)開始前有6 個(gè)練習(xí)trial。電腦自動(dòng)記錄被試的反應(yīng)時(shí),并對(duì)被試的命名進(jìn)行錄音,實(shí)驗(yàn)結(jié)束后由主試記錄被試的錯(cuò)誤命名以得到反應(yīng)的正確率。
在SPSS16.0 中分析數(shù)據(jù)。首先,刪除1 名正確率低于80%的被試;其次,刪除反應(yīng)時(shí)在2.5 個(gè)標(biāo)準(zhǔn)差以外的極端數(shù)據(jù),刪除數(shù)據(jù)占全部正確數(shù)據(jù)的5.3%。被試每種條件下的平均反應(yīng)時(shí)和正確率見表1。

表 1 不同條件下的平均反應(yīng)時(shí)(ms)與正確率(%)
對(duì)反應(yīng)時(shí)進(jìn)行單因素三水平方差分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),語(yǔ)音相關(guān)性主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(2, 56)=26.90,p<0.001,η=0.49。進(jìn)一步多重比較發(fā)現(xiàn),被試在準(zhǔn)備用漢語(yǔ)命名圖片后,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音一致詞的命名反應(yīng)快于語(yǔ)音相關(guān)詞(p<0.001)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞(p<0.001),且對(duì)語(yǔ)音相關(guān)詞的命名反應(yīng)快于語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞(p=0.060)。
對(duì)正確率進(jìn)行單因素三水平方差分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),語(yǔ)音相關(guān)性主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(2, 56)=0.71,p=0.496,η=0.03。語(yǔ)音一致、語(yǔ)音相關(guān)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)三種條件之間的正確率均沒(méi)有顯著差異(ps>0.05)。可見,反應(yīng)時(shí)方面的效應(yīng)并沒(méi)有以降低正確率為代價(jià)。
實(shí)驗(yàn)1 結(jié)果表明,非平衡中-英雙語(yǔ)者在準(zhǔn)備用漢語(yǔ)命名圖片后,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音一致詞的命名反應(yīng)快于語(yǔ)音相關(guān)詞和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞,并且對(duì)語(yǔ)音相關(guān)詞的命名反應(yīng)快于語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞,這說(shuō)明英語(yǔ)對(duì)等詞和相關(guān)詞的語(yǔ)音都得到了來(lái)自圖片語(yǔ)義系統(tǒng)的激活,即英語(yǔ)的語(yǔ)音激活范圍較大。那么,在準(zhǔn)備用英語(yǔ)命名圖片時(shí),非目標(biāo)語(yǔ)言漢語(yǔ)的語(yǔ)音激活范圍會(huì)有不同嗎?為了回答這個(gè)問(wèn)題,設(shè)計(jì)了實(shí)驗(yàn)2。
探討中-英雙語(yǔ)者在英語(yǔ)詞匯產(chǎn)生中漢語(yǔ)詞匯的語(yǔ)音激活范圍。
3.2.1 被試
華南師范大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生32 名,選擇標(biāo)準(zhǔn)同實(shí)驗(yàn)1,他們均未參加前面的實(shí)驗(yàn)。
3.2.2 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
本實(shí)驗(yàn)是單因素被試內(nèi)設(shè)計(jì),自變量為漢語(yǔ)詞與圖片漢語(yǔ)名稱的語(yǔ)音相關(guān)性,包括語(yǔ)音一致(即圖片的漢語(yǔ)名稱,例如“時(shí)鐘”),語(yǔ)音相關(guān)(與漢語(yǔ)名稱語(yǔ)音接近,例如“石頭”)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)(與漢語(yǔ)名稱語(yǔ)音完全不同,例如“月餅”)三個(gè)水平。因變量是測(cè)驗(yàn)階段被試命名漢語(yǔ)詞匯的反應(yīng)時(shí)和正確率。
3.2.3 實(shí)驗(yàn)材料
正式實(shí)驗(yàn)圖片同實(shí)驗(yàn)1。三種條件下漢語(yǔ)雙字詞首字的筆畫數(shù)(F=0.58, p=0.601)和整詞(F=0.34, p=0.781)的筆畫數(shù)都沒(méi)有顯著差異。
正式實(shí)驗(yàn)材料匹配為3 個(gè)材料系列,每個(gè)系列都包括語(yǔ)音一致、語(yǔ)音相關(guān)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)三個(gè)條件,每個(gè)條件包括16 張圖片。另外每個(gè)系列加入48 張?zhí)畛鋱D片,圖片出現(xiàn)后直接用英語(yǔ)進(jìn)行命名。
3.2.4 實(shí)驗(yàn)程序
正式實(shí)驗(yàn)在計(jì)算機(jī)上進(jìn)行,使用E-prime 軟件編制實(shí)驗(yàn)程序。實(shí)驗(yàn)開始前,請(qǐng)被試學(xué)習(xí)三種條件下的漢語(yǔ)詞、學(xué)習(xí)圖片以及圖片對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)名稱。學(xué)習(xí)詞語(yǔ)階段,電腦屏幕上視覺呈現(xiàn)漢語(yǔ)詞,同時(shí)聽覺呈現(xiàn)它們的讀音,要求被試必須正確命名這些詞語(yǔ);學(xué)習(xí)圖片階段,電腦屏幕上呈現(xiàn)圖片及其英語(yǔ)名稱,要求被試記住圖片名稱;之后進(jìn)入圖片測(cè)試階段,電腦屏幕上只呈現(xiàn)圖片,被試只有正確命名所有圖片后才能進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)。其他與實(shí)驗(yàn)1 相同。
在SPSS16.0 中分析數(shù)據(jù)。首先,刪除3 名正確率低于80%的被試;其次,刪除被試反應(yīng)時(shí)在2.5 個(gè)標(biāo)準(zhǔn)差以外的極端數(shù)據(jù),刪除數(shù)據(jù)占全部正確數(shù)據(jù)的5.7%。被試每種條件下的平均反應(yīng)時(shí)和正確率見表2。

表 2 不同條件下的平均反應(yīng)時(shí)(ms)與正確率(%)
對(duì)反應(yīng)時(shí)進(jìn)行單因素三水平方差分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),語(yǔ)音相關(guān)性主效應(yīng)邊緣顯著,F(xiàn)(2, 56)=3.09,p=0.090,η=0.10。進(jìn)一步多重比較發(fā)現(xiàn),被試在準(zhǔn)備用英語(yǔ)命名圖片后,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)音一致詞的命名反應(yīng)快于語(yǔ)音相關(guān)詞(p=0.093)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞(p=0.090),而對(duì)語(yǔ)音相關(guān)詞的命名反應(yīng)與語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞之間沒(méi)有顯著差異(p=0.676)。
對(duì)正確率進(jìn)行單因素三水平方差分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),語(yǔ)音相關(guān)性主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(2, 56)=0.66,p=0.521,η=0.02。語(yǔ)音一致、語(yǔ)音相關(guān)和語(yǔ)音無(wú)關(guān)三種條件下的正確率都沒(méi)有顯著差異(ps>0.05)。可見,反應(yīng)時(shí)方面的效應(yīng)并沒(méi)有以降低正確率為代價(jià)。
實(shí)驗(yàn)2 結(jié)果表明,非平衡中-英雙語(yǔ)者在準(zhǔn)備用英語(yǔ)命名圖片后,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)音一致詞的命名反應(yīng)快于語(yǔ)音相關(guān)詞和語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞,但對(duì)語(yǔ)音相關(guān)詞的命名反應(yīng)與語(yǔ)音無(wú)關(guān)詞沒(méi)有顯著差異,這說(shuō)明只有漢語(yǔ)對(duì)等詞的語(yǔ)音得到了來(lái)自圖片語(yǔ)義系統(tǒng)的激活,即漢語(yǔ)的語(yǔ)音激活范圍較小。
本研究通過(guò)兩個(gè)實(shí)驗(yàn)系統(tǒng)探討了非平衡中-英雙語(yǔ)者言語(yǔ)產(chǎn)生中非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活情況。與以往研究類似,本研究也發(fā)現(xiàn)了非目標(biāo)語(yǔ)言語(yǔ)音層面的自動(dòng)激活。值得一提的是,我們還發(fā)現(xiàn)了一語(yǔ)和二語(yǔ)兩種熟練水平差異較大的語(yǔ)言分別作為非目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),其語(yǔ)音激活的范圍是不同的。實(shí)驗(yàn)1 結(jié)果表明,在準(zhǔn)備圖片漢語(yǔ)名稱時(shí),英語(yǔ)對(duì)等詞和相關(guān)詞的語(yǔ)音都得到了激活。實(shí)驗(yàn)2 結(jié)果表明,在準(zhǔn)備圖片英語(yǔ)名稱時(shí),只有漢語(yǔ)對(duì)等詞的語(yǔ)音得到了激活。這意味著,使用熟練水平較高的漢語(yǔ)時(shí),英語(yǔ)的語(yǔ)音激活范圍較大,而使用熟練水平較低的英語(yǔ)時(shí),漢語(yǔ)的語(yǔ)音激活范圍較小。抑制控制模型認(rèn)為,熟練水平越高的語(yǔ)言被抑制的程度越高,且被重新激活的難度也越大(劉歡歡, 陳寶國(guó), 2015; Bonfieni, Branigan,Pickering, & Sorace, 2019; Green,1998)。本研究結(jié)果可用該模型的觀點(diǎn)解釋,即熟練水平更高的漢語(yǔ)被抑制的程度更高,進(jìn)而被重新激活的難度也更大,所以其語(yǔ)音激活的范圍相對(duì)較小。
先前研究中被試大多為平衡的熟練雙語(yǔ)者,其兩種語(yǔ)言的熟練水平基本一致,最后表現(xiàn)出的非目標(biāo)語(yǔ)言加工機(jī)制也基本一致。本研究使用的是不平衡中-英雙語(yǔ)者,他們的英語(yǔ)獲得年齡在10~13 歲之間,屬于晚期雙語(yǔ)者。雖然二語(yǔ)已經(jīng)達(dá)到了一定的熟練水平,但相對(duì)于優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言一語(yǔ),仍屬于弱勢(shì)語(yǔ)言。因此兩種語(yǔ)言作為非目標(biāo)語(yǔ)言時(shí)的加工機(jī)制會(huì)有所不同(王淵博, 聞素霞, 賈德梅, 2017; 吳際, 王瑞明, 范夢(mèng), 李利, 陳麗華,2013)。具體表現(xiàn)為,在使用熟練水平較高的一語(yǔ)時(shí),二語(yǔ)作為非目標(biāo)語(yǔ)言只受到較小的抑制,因而得到了較大范圍的激活;而在使用熟練水平較低的二語(yǔ)時(shí),一語(yǔ)作為非目標(biāo)語(yǔ)言受到了較大的抑制,因而只得到較小范圍的激活。可見,非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍與非目標(biāo)語(yǔ)言的熟練水平及所受到的抑制程度有重要關(guān)系。
本研究結(jié)果對(duì)雙語(yǔ)記憶表征模型有一定的影響。雙語(yǔ)記憶表征模型包括詞匯連接模型、概念調(diào)節(jié)模型和修正分級(jí)模型(李利, 莫雷, 王瑞明,2011; Kroll & Stewart, 1994; Potter, So, Von Eckhart, &Feldman, 1984)。眾多研究發(fā)現(xiàn),非平衡雙語(yǔ)者的記憶表征支持詞匯連接模型,即二語(yǔ)詞匯需要經(jīng)由一語(yǔ)詞匯才能通達(dá)概念意義(Chen, Zhang, Li, &Wang, 2015; Huynh & Witzel, 2018; Wei et al.,2019)。本研究中,非平衡雙語(yǔ)者在使用熟練的一語(yǔ)時(shí),因?yàn)椴恍枰柚Z(yǔ)通達(dá)概念意義,因而對(duì)二語(yǔ)語(yǔ)音的激活不夠精確,激活范圍較大;而在使用不熟練的二語(yǔ)時(shí),因?yàn)樾枰柚徽Z(yǔ)通達(dá)概念意義,選擇真正有幫助的對(duì)等詞,因而對(duì)一語(yǔ)語(yǔ)音的激活比較精確,激活范圍較小。本研究結(jié)果也有力地證明了詞匯連接模型。
從認(rèn)知資源角度來(lái)看,非平衡雙語(yǔ)者在加工熟練的母語(yǔ)詞語(yǔ)(如“鮮花”)時(shí),其翻譯對(duì)等詞(flower)會(huì)被激活,此時(shí)所耗費(fèi)的認(rèn)知資源較少,被試能充分利用剩余的認(rèn)知資源去加工同一英語(yǔ)音節(jié)的flo-,所以我們觀察到非目標(biāo)語(yǔ)言英語(yǔ)得到較大范圍的激活。而雙語(yǔ)者在加工不熟練的英語(yǔ)詞匯時(shí),因?yàn)樾枰馁M(fèi)較多的認(rèn)知資源,所以作為非目標(biāo)語(yǔ)言的漢語(yǔ),只能得到較小范圍的激活。另外,由于被試無(wú)法獲知非目標(biāo)語(yǔ)言的詞匯出現(xiàn)順序,為了更好地完成任務(wù),他們可能對(duì)非優(yōu)勢(shì)語(yǔ)言二語(yǔ)有更多的心理準(zhǔn)備,給予更多的預(yù)期,因而對(duì)二語(yǔ)語(yǔ)音的激活范圍會(huì)更大(Chang,Xie, Li, Wang, & Liu, 2016; Christoffels, Firk, &Schiller, 2007; Liu et al., 2018)。
本研究采用改造的圖片命名啟動(dòng)范式考察了非平衡中-英雙語(yǔ)者在言語(yǔ)產(chǎn)生過(guò)程中非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍。結(jié)果表明,中-英雙語(yǔ)者使用目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音也可以得到激活,并且激活范圍可能受非目標(biāo)語(yǔ)言熟練水平的影響。當(dāng)使用熟練的一語(yǔ)時(shí),不熟練的二語(yǔ)作為非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍較大;而使用不熟練的二語(yǔ)時(shí),熟練的一語(yǔ)作為非目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)音激活范圍較小。