摘 ?要:傳統模式下生記硬背的英語詞匯學習方法于不利于詞匯的系統掌握,而且在學習上較為吃力。本文應用語義場理論研究模式對英語詞匯進行分析,以期拓寬英語詞匯學習的途徑。
關鍵詞:語義場理論;英語詞匯學習;詞匯意義
作者簡介:闞海月(1995-),女,漢族,黑龍江省綏化人,碩士,研究方向:英語語言文學、語言學。
[中圖分類號]:H313 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-14--01
一、語義場理論簡介
語義場從根本上來說是人類認識客觀世界的產物,因而它在本質上屬于哲學的范疇(梅家駒,竺一鳴等,1987).詞匯網絡的一個重要組織原則是詞匯場,也稱作語義場(Saeed, 1997: 63)。在物理學中,“場”這一概念是指相互作用的范圍,比如引力場、磁場、電場等。語言學家把“場”這一概念引入到語義學的研究中。最先提出語義場這個概念的人是來自德國的一位語言學家名字叫做特里爾。語義場的核心思想是:研究表達類概念與種概念之間的關系(羅永和,1999)。
二、英語詞匯意義分析
在一個共同的概念之下存在一群詞,這群詞受其支配與制約,形成語義場。例如,在color 這個共同概念下,red ,green, blue ,yellow等詞共同組成一個語義場。在該語義場中,color 表示類概念,red ,green, blue ,yellow等則表示種概念。類概念即一般概念,種概念即個別概念。用馬克思主義哲學的觀點來看,類概念與種概念即是一般與特殊,共性與個性的關系。
既然詞匯可以構成語義場,那么在研究英語詞匯的意義時,就不能孤立的研究一個詞意義的變化,而是應該通過一個廣泛的語義關系網絡,借助各個節點之間的關系,構成一個完整的系統。例如,captain是類概念,lieutenant, commander ,mate是種概念,它們之間形成語義場,想要明白captain是什么意思,就必須找到在這個語義場中它們的關系。對于陸軍的中尉(lieutenant)而言,captain意為“上尉”,對于海軍的中校(commander)而言,captain意為“上校”,但對于商船的大副(mate)而言,captain意為“船長”。
由此可見,詞語之間的關系錯綜復雜,通過語義場理論可以理清詞與詞之間的關系和每個詞所在其語義場的意義。眾所周知詞可以分為同義詞、反義詞、上下義詞等,語義場同樣有同義義場、反義義場、上下義場和整體-部分義場。在同義義場中,一定有一個主導同義詞,其他詞受其制約從而形成同義語義場,如以abandon 為主導同義詞而形成的同義語義場就包括desert, forsake ,leave, give up等詞。在反義義場中,由于一個詞通常有不同的意義,那么該詞在不同的意義下,相對應的反義詞就不相同,如hard一詞在“hard task”和“hard stone”詞義是不同的,則反義詞分別為easy和soft。上下義場指的是一詞在上,即類概念,其余詞在下,即種概念,如food 為上義詞,其下義詞包含:fruit ,vegetable等,而fruit作為上義詞,其下義詞有banana ,pear, apple 等,那么這兩組上下義詞就構成了新的上下義場。整體-部分義場,顧名思義就是一個詞的概念是另一個詞的概念的一部分,二者之間是部分與整體的關系,那么這兩個詞就形成了整體-部分義場,如作為“整體”的week與作為“部分”的Monday, Tuesday ,Wednesday ,Thursday ,Friday, Saturday ,Sunday就構成了整體-部分義場。又如作為“整體”的body與作為“部分”的head, neck ,arm ,leg, foot, back 等也是整體-部分義場。
三、對英語詞匯學習的啟示
基于詞匯并不是雜亂無章的,而是有一個完整的系統即語義場的認知,我們在學習英語詞匯時,如果能善于在語義場這一網絡中,摸清各個節點之間的關系,系統地掌握詞與詞之間的關系,有助于構建個人的心理詞庫。通過對語義場的分析,有利于我們在英語詞匯學習中達到事半功倍的效果。
小結:
語義場可以幫助人們分析英語詞匯意義并且掌握和記憶英語詞匯,但該理論只關注了縱聚合關系的作用,而忽視了橫組合特征對詞意義的作用。例如,當提到cat的時候,無法說清meow的意義。所以,在分析英語詞匯意義和學習英語詞匯時;應該結合多種理論,從不同的視角切入。
參考文獻:
[1]桂詩春. 記憶與英語學習[J]. 外語界,2003(3).
[2]梅家駒、竺一鳴等. 語義場和語義體系[J]. 外國語,1987(3).
[3]伍謙光. 語義學導論[M]. 長沙:湖南教育出版社,1998.