日本、韓國、朝鮮和越南都處于儒家文化圈(也稱東亞漢文化圈)圈內(nèi),深受中國文化影響。歷史上都使用漢字,而且現(xiàn)在漢字依然在一定程度上被使用著。新加坡和馬來西亞等國由于大批華人遷入境內(nèi),所以儒家價(jià)值觀也成了各自文化中的重要組成部分。
文化傳播,顧名思義,是指把文化從一地傳往另一地,或是從一群人傳至另一群人,一般遵循從中心到邊緣、從高端向低端傳播和擴(kuò)散的特點(diǎn)。《論語》的傳播也有類似現(xiàn)象。《論語》發(fā)源于中原,因?yàn)槠淅砟罘辖y(tǒng)治階級的意志,逐漸成為官方的主流思想,并進(jìn)而成為科舉取士的教科書,所以逐漸從中原向全國各地輻射。中國從古代到鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)前,一直是世界文化、經(jīng)濟(jì)和軍事強(qiáng)國之一。越南、朝鮮半島和日本由于與中國地理上接壤或者一衣帶水,為中國文化傳播到這些國家創(chuàng)造了自然條件。從秦朝起,中國或是在這些地區(qū)設(shè)置行政區(qū)域,將貶謫的官員派往這些行政區(qū)域任職,也曾將罪犯流放到這些區(qū)域從事勞役,他們自然就將以《論語》為代表的儒家文化帶往了這些文化落后的地區(qū);或是這些地區(qū)作為中央朝貢體系的一部分,由此逐漸形成所謂的“東亞儒學(xué)文化圈”(也稱“漢文化圈”)。

左圖:河內(nèi)文廟門背后的對聯(lián)
以《論語》為代表的儒學(xué),傳播路徑大致分南北兩路:南路從中原傳至嶺南,再經(jīng)嶺南傳至越南和東南亞地區(qū);北路從中原傳至東北,再經(jīng)東北傳至朝鮮半島和日本。這里所說的嶺南地區(qū)就是指“南交”或“交趾”。歷史上,越南與中國自古就關(guān)系密切。從秦漢到唐代,越南長期屬于中國封建王朝統(tǒng)治,越南歷史學(xué)家稱之為“北屬時(shí)期”。中越之間的關(guān)系最早可以上溯至秦代以前,中國古籍如《尚書》《呂氏春秋》《韓非子》《淮南子》《墨子》《史記》等,均記載著三皇五帝“南撫交趾”或“南至交趾”的傳說。例如,《淮南子·主術(shù)訓(xùn)》中記有:“昔者神農(nóng)之治天下也,……其地南至交趾,北至幽都,東至?xí)D谷,西至三危,莫不聽從。”
中越之間的文化交往始于漢字的輸入。越南文字的發(fā)展經(jīng)過三個(gè)不同的歷史時(shí)代:一是使用漢字時(shí)代,始于西漢武帝元鼎六年(公元前111年),舉國上下統(tǒng)一使用漢字漢文,歷時(shí)近兩千余載;二是使用字喃時(shí)期,約歷時(shí)四百余年,但僅在上層官方和個(gè)別文人學(xué)者中使用,沒有形成全國通用的文字;三是使用拼音文字(國語)時(shí)代,從16世紀(jì)中葉拉丁字母拼音文字出現(xiàn)到20世紀(jì)50年代,作為全國通用的文字才告形成和初步完善。
儒學(xué)的南傳,最重要的因素是秦朝的建立。公元前221年,秦朝統(tǒng)一全國,廢除分封制,將全國劃分為36 郡,推行郡縣制。公元前214年,秦始皇統(tǒng)一嶺南,嶺南因此正式成為中國的行政區(qū)之一,并在此地區(qū)設(shè)置南海、桂林、象郡。嶺南推行郡縣制,即始于此。其中,象郡包括今廣西一部分和越南北部及中部。更重要的是,隨著中原人大量南遷,形成了漢文化南傳的趨勢。以《論語》為代表的儒學(xué)尤其是儒家觀念也隨之傳至嶺南。秦朝重視法家,“焚書坑儒”,抑制儒學(xué),后被西漢所取代。鑒于秦朝因?yàn)槭┬斜┱杆偻鰢鳚h統(tǒng)治者便抑制法家而提倡黃老之學(xué),逐漸形成“無為而治”的局面,進(jìn)而產(chǎn)生“文景之治”。在這一過程中,儒家一方面利用當(dāng)時(shí)寬松的政治環(huán)境發(fā)展自己,另一方面則吸取黃老、刑名、法家以及其他各家各派的觀點(diǎn),適應(yīng)環(huán)境并逐漸取得正統(tǒng)思想的地位,于漢武帝時(shí)“罷黜百家、獨(dú)尊儒術(shù)”,此后直至1911年辛亥革命廢除帝制,儒學(xué)一直是中國的正統(tǒng)思想;同時(shí)立太學(xué)并設(shè)五經(jīng)博士,儒學(xué)因此由私學(xué)而成官學(xué),由一家之言進(jìn)而成為占統(tǒng)治地位的國家意識(shí)形態(tài)。以《論語》為代表的儒家經(jīng)典的地位因此得到提高,被尊稱為“經(jīng)”,儒學(xué)由此而成經(jīng)學(xué)。
嶺南地處南疆,遠(yuǎn)離中央管轄,此時(shí)鎮(zhèn)守嶺南的大將趙佗趁機(jī)擁兵自立,于公元前204年建立南越國。趙佗及其他后繼者大力推廣漢語言文化,其中最為重要的便是儒學(xué)。越南古代史學(xué)家黎嵩(1454—約1527)在《越鑒通考總論》中說:“趙武帝乘秦之亂,奄有嶺表,都于番禺,與漢高祖各帝一方。有愛民之仁,有保邦之智,武功懾乎蠶叢,文教振乎象郡,以詩書而化訓(xùn)國俗,以仁義而固結(jié)人心,教民耕種,國富兵強(qiáng)。”一些當(dāng)代越南學(xué)者認(rèn)為,西漢時(shí)期,中國儒學(xué)已經(jīng)在一定程度上傳播到了越南。東漢時(shí)期,對漢文化和儒學(xué)傳入嶺南貢獻(xiàn)最大的是交趾太守錫光和九真太守任延。作為當(dāng)?shù)匦姓L官,他們關(guān)心人民疾苦,教人們使用牛耕,栽培水稻,鑄造鐵制農(nóng)具;同時(shí),他們還“興建學(xué)校,教人禮義”,促使以儒學(xué)為主體的漢文化在嶺南地區(qū)得到廣泛傳播,極大地促進(jìn)了當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的進(jìn)步和發(fā)展。《后漢書》記有:“領(lǐng)南華風(fēng),始于二守。”“領(lǐng)南”指的就是“嶺南”;所謂“華風(fēng)”,指的就是以《論語》所代表的儒學(xué)為主體的漢文化。越南史籍《大越史記全書外紀(jì)·屬西漢紀(jì)》中也有“嶺南文風(fēng)始二守焉”之說。
在漢文化的濡染熏陶下,兩漢時(shí)期嶺南文士儒生逐漸增多,民眾文化素質(zhì)顯著提高。西漢末、東漢初,廣信人陳欽、陳元、陳堅(jiān)卿祖孫三代,以經(jīng)術(shù)文章名聞全國,號(hào)稱“三陳”。“三陳”繼往開來,推動(dòng)了儒學(xué)在嶺南的傳播。明經(jīng)習(xí)禮的越族儒士,陸續(xù)出現(xiàn)。
值得一提的是“南交學(xué)祖”士燮。因?yàn)槭扣频闹倚模瑵h獻(xiàn)帝下詔拜士燮為安遠(yuǎn)將軍,封龍度亭侯。此時(shí),士燮既得漢地拜將封侯,又有諸弟控制合浦、南海、九真各郡為羽翼,實(shí)際上已經(jīng)牢牢掌控了整個(gè)交州的權(quán)力,成為嶺南地區(qū)的最高長官。士燮統(tǒng)治交趾共四十年,其業(yè)績得到史家高度評價(jià),古代越南人對士燮尤為推崇,稱之為“士王”,先入帝王廟,后入文廟,享俎豆于千秋。越南古代史家黎嵩在《越鑒通考總論》中說:“士王習(xí)魯國之風(fēng)流,學(xué)問博洽,謙虛下士,化國俗以詩書,淑人心以禮樂。”
東漢三國之際是儒學(xué)南傳的重要時(shí)期,儒學(xué)在嶺南比以往傳播得更普遍,而且對社會(huì)精神文化生活的影響更加廣泛,連最邊遠(yuǎn)的地區(qū)也是如此。越南社會(huì)科學(xué)委員會(huì)編著的《越南歷史》(第一集)指出:“自東漢以后,特別是公元二世紀(jì)末葉,漢族的士大夫到交趾的越來越多。儒教比過去更得到普遍傳播。儒家的‘經(jīng)典’著作《論語》《春秋》等書,在封建政權(quán)和士大夫開辦的學(xué)校里普遍講授。”
唐朝時(shí),統(tǒng)治者重新確認(rèn)儒學(xué)的正統(tǒng)地位,以儒學(xué)思想作為科舉取士的標(biāo)準(zhǔn),儒學(xué)因此在全國的傳播進(jìn)一步擴(kuò)大,影響進(jìn)一步加深。嶺南地區(qū)當(dāng)然也不例外。盛唐時(shí)期,嶺南與中原的文化聯(lián)系和交流進(jìn)一步加強(qiáng)。中原許多文人學(xué)者到嶺南任職,或因?yàn)榉甘隆⑩枘媪嘶噬隙毁H謫嶺南,或因其他緣由流寓嶺南,他們大多熱心發(fā)展教育,傳播儒學(xué)文化。同時(shí),也有不少嶺南人到中原求學(xué)或供職,他們接受的自然是以儒學(xué)為代表的中原文化。通過這樣南來北往的文化交流,儒學(xué)在嶺南地區(qū)的影響進(jìn)一步擴(kuò)大。張九齡、韓愈和柳宗元等唐代大文豪,都曾任職嶺南,都為儒學(xué)南傳作出了卓越貢獻(xiàn)。716年,張九齡負(fù)責(zé)組織民工開鑿大庾嶺通道,大大方便了嶺南南北之間的交通,促進(jìn)了嶺南南北之間的政治、經(jīng)濟(jì)和文化交流。韓愈因被貶謫而到嶺南為官,對于儒學(xué)南傳最大的貢獻(xiàn)是正鄉(xiāng)音、辦學(xué)校。他在《潮州請置鄉(xiāng)校牒》中說:“孔子曰:‘道之以政,齊之以刑,則民免而無恥;不如以德禮為先,而輔以政刑。’夫欲用德禮,未有不由學(xué)校師弟子者。”從中可見,他辦學(xué)的目的就是教文化、傳禮儀、興孝悌,以達(dá)到治國安邦的最終目的。“以德禮為先,而輔以政刑”,就是孔子治理國家的根本思想。也就是說,韓愈興學(xué)就是要傳授儒經(jīng),宣揚(yáng)儒學(xué),從而有力地推動(dòng)了當(dāng)?shù)匚幕逃聵I(yè)的發(fā)展,有助于當(dāng)?shù)囟Y義風(fēng)俗的進(jìn)步,貢獻(xiàn)巨大,影響深遠(yuǎn)。柳宗元是孔子的忠實(shí)信徒,終生以復(fù)興儒學(xué)為職志。他26 歲時(shí)寫下《答貢士元公瑾論仕進(jìn)書》,明確表示自己在立德方面以“延孔氏之光燭于后來”為理想,立功方面以“致大康于民,垂不滅之聲”為目標(biāo)。柳宗元被貶謫到柳州后,立即開始重修孔廟并恢復(fù)府學(xué),對柳州乃至嶺南文教事業(yè)的發(fā)展進(jìn)步,產(chǎn)生了重大影響。他在《柳州文宣王新修廟碑》中寫道:“仲尼之道,與王化遠(yuǎn)邇。惟柳州古為南夷,椎髻卉裳,攻劫斗暴,雖唐、虞之仁不能柔,秦、漢之勇不能威。至于有國,始循法度,置吏奉貢,咸若采衛(wèi),冠帶憲令,進(jìn)用文事。學(xué)者道堯、舜、孔子,如取諸左右,執(zhí)經(jīng)書,引仁義,旋辟唯諾。中州之士,時(shí)或病焉。然后知唐之德大以遐,孔氏之道尊而明。……昔者夫子嘗欲居九夷,其時(shí)門人猶有惑圣言。今夫子去代千有余載,其教始行,至于是邦。人去其陋,而本于儒。孝父忠君,言及禮義。”他認(rèn)為,當(dāng)?shù)卣挝幕陌l(fā)展,少數(shù)民族某些落后習(xí)俗的改變,都必須依賴儒學(xué)才能成功。經(jīng)過重修孔廟,恢復(fù)府學(xué),當(dāng)?shù)厝耸肯驅(qū)W問道,熱心經(jīng)術(shù),崇奉儒學(xué),敦尚禮義,蔚然成風(fēng)。
968年,丁部領(lǐng)自立為大勝明皇帝,建立大瞿越國,越南從此擺脫了中國的封建統(tǒng)治,成為自主的封建國家。不過,直到1174年,南宋孝宗正式“詔賜國名安南”,封李英宗為“南平王”,越南才成為獨(dú)立國家。
宋元明時(shí)期,儒學(xué)已在思想文化領(lǐng)域牢固地確立了它的主導(dǎo)地位,理學(xué)成為官方哲學(xué),因此興辦教育實(shí)際上和傳播儒學(xué)密不可分。嶺南各類學(xué)校的主要教材是儒家經(jīng)典,教學(xué)基本內(nèi)容是孔孟之道、儒家思想,特別是理學(xué)(道學(xué))。各類學(xué)校的普遍建立和逐步完善,有力地促進(jìn)了儒學(xué)的南傳。


1070年,越南李圣宗在河內(nèi)修建的第一座文廟
1225年,陳朝建立。因治理國家的需要,陳朝通過種種措施提倡儒學(xué),使儒學(xué)在越南境內(nèi)得到進(jìn)一步的傳播,進(jìn)而取得主導(dǎo)地位,并向民間灌輸儒家倫理觀念,倡導(dǎo)忠孝節(jié)義思想。而且,陳朝以儒家思想為指導(dǎo)建立了完整的教育體系:中央有官學(xué),如國子監(jiān)、國子院、國學(xué)院、太學(xué)及書院;地方有私學(xué),如天長府學(xué)。這一時(shí)期,科舉取士制度得到完善,每七年舉行一次科舉考試,中選者為進(jìn)士。以后的王朝繼續(xù)采用科舉取士的制度,儒學(xué)的傳播故而在越南得到官方的認(rèn)可和推動(dòng)。
1428年,后黎朝開國皇帝黎利登基后,立即制定禮樂,創(chuàng)辦學(xué)校,設(shè)置科目,祀孔子為太牢,為振興儒學(xué)奠定了基礎(chǔ)。1435年,黎太宗命少保黎國興釋奠于先師孔子,以后奉為制度,定期進(jìn)行祭祀活動(dòng)。黎圣宗(1460—1497年在位)時(shí),特修建文廟大成殿,同時(shí)建造東西廡、更服殿、明倫堂、東西講堂,文廟規(guī)模更為宏偉。除京師外,各地亦普遍建有文廟。在后黎朝,孔子的地位空前提高,祀孔禮儀更加完備而隆重。儒學(xué)在后黎朝時(shí)期達(dá)到鼎盛階段,取得了獨(dú)尊的地位,成為支配全社會(huì)的正統(tǒng)思想。從后黎朝開始,孔子一再被神化,使儒學(xué)具有了某種程度的宗教色彩,幾乎被推尊為國教。這一時(shí)期的越南儒學(xué),主要是宋明理學(xué)。
后黎朝還注意印行儒家經(jīng)典,大量翻刻儒經(jīng)。1435年,刊刻《四書大全》,官方正式出版儒書。1467年,黎圣宗詔諭重刻《五經(jīng)》官版,頒給國子監(jiān),供監(jiān)生學(xué)習(xí),并“每年頒書于各府,如《四書》《五經(jīng)》等。學(xué)官據(jù)此講學(xué),科舉據(jù)此選人”。1734年,黎純宗頒《五經(jīng)大全》于各處學(xué)官,先是派遣官員校閱《五經(jīng)》北版刊刻,令學(xué)者傳授;又令阮儆、范謙益等分刻《四書》、諸史、詩林、字匯諸本刊行。
后黎朝的教育與科舉跟以前的朝代比較起來有重大發(fā)展,建立起更完備的教育體系,培養(yǎng)出大批儒士和官吏。京師的太學(xué)院是全國最高教育機(jī)構(gòu);各府、州、縣均建有學(xué)校;各地還有不少私塾。無論是官學(xué)還是私學(xué),均以儒家經(jīng)典為教材。

始于1802年的阮朝是越南最后一個(gè)封建王朝,比越南歷代王朝更重視儒學(xué)教育。從中央到地方普遍建立各類學(xué)校,且以儒家經(jīng)典作為基本教材,以儒學(xué)作為基本教學(xué)內(nèi)容。嘉隆帝時(shí),設(shè)立國學(xué)堂、崇文堂,申明教化,使四方學(xué)者咸集京師。明命帝即位后,初建國子監(jiān),并置國子監(jiān)祭酒、司業(yè),后又設(shè)積善堂作為諸皇子講學(xué)場所,學(xué)習(xí)課程為《四書》《五經(jīng)》《孝經(jīng)》;并且規(guī)定人民子弟七八歲即要上學(xué),選讀《忠經(jīng)》《孝經(jīng)》以及《小學(xué)》《四書》,然后再讀《五經(jīng)》,以培養(yǎng)孝悌忠信為宗旨,以正心修身為目標(biāo)。

現(xiàn)存的河內(nèi)文廟—國子監(jiān)的大部分建筑是17世紀(jì)黎朝修建的,以后又經(jīng)過多次重修,形成今天的規(guī)模。原先占地面積更大,現(xiàn)在仍有30 畝,環(huán)境幽雅。門前遠(yuǎn)方有文湖,近處兩側(cè)有下馬碑。門前白色石柱上,有副對聯(lián)云:“東西南北由斯道;公卿士夫出此途。”把孔子的儒學(xué)視為放之四海而皆準(zhǔn)的真理,把學(xué)習(xí)儒經(jīng)、金榜題名看作仕進(jìn)的必由之路。大門正中上方,有“文廟門”三個(gè)大字。進(jìn)入文廟門后,其背面還有兩副對聯(lián),其中一副寫道:
世道維持視此耳,禮樂衣冠所萃,聲名文物所都;
士夫報(bào)答謂何哉?朝廷選就之恩,國家崇尚之意。
越南本土產(chǎn)生的儒學(xué)大師最著名的要算是朱文安。朱文安,又名朱安,字靈則,號(hào)樵隱,被譽(yù)為越南儒宗,越南河內(nèi)文廟—國子監(jiān)里即供奉了他的雕塑,與孔子的雕塑遙相呼應(yīng)。他終生從事文化教育,傳播儒學(xué)。

左圖:河內(nèi)文廟—國子監(jiān)內(nèi)供奉的孔子像

右圖:河內(nèi)文廟—國子監(jiān)內(nèi)供奉的越南儒宗朱文安像
越南近代著名政治家和愛國志士潘佩珠深受儒學(xué)影響,儒學(xué)是他安身立命、為人處世和從事革命的思想依據(jù)和理論來源之一。他晚年撰寫的《孔學(xué)燈》專門闡述孔子思想學(xué)說;《易經(jīng)注解》將《易經(jīng)》譯成拉丁化越語并詳加注釋,有助于這部儒家重要經(jīng)典在越南的傳播;《社會(huì)主義》一書贊成社會(huì)主義,且認(rèn)為社會(huì)主義學(xué)說來源于兩千年前孔子《禮記·禮運(yùn)》篇中提出的大同理想。潘佩珠雖然深受儒家思想的影響,但是他往往會(huì)根據(jù)越南國情、世界局勢變化、民族民主革命運(yùn)動(dòng)的需要,對儒家古訓(xùn)古詞做出新的解釋、新的運(yùn)用,以適應(yīng)時(shí)代的需要,因而包含著新時(shí)代的內(nèi)容和意義。


胡志明

世之讀書者莫不曰:“吾孔子之徒。”考其學(xué)則大異乎孔子之所謂學(xué)焉。嗟夫!孔子往矣,今固不可得而親炙矣,而其言行氣象,載在《論語》,皆為萬世師法者,……學(xué)者之學(xué)孔子,舍是書奚求哉?寥寥千載,微言弗章,幸得晦庵朱子為之《集注》,發(fā)揮宗旨,后學(xué)于是乎折中,豈非大幸歟?
從上引文可以看出,范阮攸對孔子《論語》的欽敬之情:世界上的讀書人都是孔子的學(xué)生,孔子雖然死了,但是他的一言一行都被記載在《論語》里,萬世萬代都可以學(xué)習(xí)。從中可見他對朱熹《四書集注》的推崇:孔子死后,還好有朱熹的《四書集注》能夠發(fā)揮《論語》的宗旨,非常幸運(yùn)的是后學(xué)依然可以從朱熹的《四書集注》中把握孔子的言行氣象。
儒學(xué)在越南傳播了近兩千年,影響既深且廣;陳末黎初以來數(shù)百年,儒學(xué)更成為越南的正統(tǒng)思想。經(jīng)兩千年來的浸潤傳播,潛移默化,儒學(xué)已滲透到社會(huì)意識(shí)形態(tài)各個(gè)領(lǐng)域與社會(huì)生活各個(gè)方面,成為越南民族傳統(tǒng)思想文化的重要組成部分。至近現(xiàn)代,儒學(xué)在越南仍保留其巨大影響,要想徹底拋棄儒學(xué),既不可能,也不切實(shí)際。








儒家思想對越南社會(huì)方方面面的影響,當(dāng)今仍然隨處可見。例如,儒家提倡的中庸和諧、謙恭禮讓、長幼有序、尊師敬長、尊老愛幼等,已經(jīng)成為了越南民族性格的重要組成部分。目前越南正在實(shí)行革新開放,建設(shè)現(xiàn)代化國家。包括儒家思想在內(nèi)的民族傳統(tǒng)文化,尤其是其中的優(yōu)良成分和積極因素,在新形勢下得到進(jìn)一步繼承和發(fā)揚(yáng),如越南政府提倡“以民為本”,這與儒家的“民本”思想是一脈相承的。

左圖:韓國成均館
東亞國家中,古代朝鮮在地理位置上最接近中國,以《論語》為代表的儒學(xué)傳入朝鮮半島因而比較容易,而且時(shí)間也比較早。在古代朝鮮的三國時(shí)期(約公元前1世紀(jì)至公元7世紀(jì)),高句麗(Kogury?)、新羅(Silla)和百濟(jì)(Paekche)三國次第采納了中國體系。高麗(Kory?)時(shí)期(917—1392)儒學(xué)已經(jīng)傳至朝鮮半島,高麗王朝主動(dòng)仿照中國建立了自己的政治、教育和考試體系。隨后的朝鮮王朝(1392—1910)在更大程度上采納了中國的各種體系,儒學(xué)(尤其是朱子學(xué))取得國家意識(shí)形態(tài)的主體地位。直到1910年,朝鮮被日本侵占后,這種局面才終止。
以《論語》為代表的儒學(xué)思想是隨著漢字一起傳入古代朝鮮的,經(jīng)考古在當(dāng)?shù)匕l(fā)現(xiàn)了中國戰(zhàn)國時(shí)期燕國的貨幣“明刀錢”和各種金屬工具。在“明刀錢”背面鑄有“左”“右”“行”等漢字,在金屬工具背面也鑄有漢字。可見,漢字早在兩千多年前就已經(jīng)傳入朝鮮。隨著漢字的傳入,儒學(xué)也傳入了朝鮮。
公元372年,即小獸林王二年,朝鮮依照中國制度“立太學(xué)(最高學(xué)府)教育子弟”,主要招收特權(quán)貴族子弟,以儒家的“五經(jīng)”和“三史”(《史記》《漢書》《后漢書》)為必修經(jīng)典,以培養(yǎng)國家官員為目的。太學(xué)又設(shè)置五經(jīng)博士制度,對“學(xué)而優(yōu)”者授予五經(jīng)博士稱號(hào)。據(jù)《舊唐書》記載:“俗愛書籍,至于衡門廝養(yǎng)之家,各于街衢造大屋,謂之扃堂。子弟未婚之前,晝夜于此,讀書習(xí)射,其書有《五經(jīng)》及《史記》、《漢書》、范曄《后漢書》、《三國志》、孫盛《晉春秋》、《玉篇》、《字林》、《字統(tǒng)》,又有《文選》,尤愛重之。”這種地方性的普通教育機(jī)構(gòu),體現(xiàn)了孔子“有教無類”的思想,也體現(xiàn)了孔子“先進(jìn)禮樂”“學(xué)而優(yōu)則仕”的培養(yǎng)文武、德才兼?zhèn)涞乃枷搿_@是高句麗設(shè)置專門機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)孔子學(xué)說的最早記錄。
百濟(jì)接受儒學(xué)稍晚于高句麗。據(jù)《舊唐書》記載:“其書籍有五經(jīng)、子、史,又表疏并依中華之法。”到了4世紀(jì),百濟(jì)也設(shè)置了五經(jīng)博士制度,也有了儒學(xué)教育機(jī)構(gòu),并模仿東晉,以《孝經(jīng)》《論語》作為必修課目,并強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)“孝悌忠信”思想。百濟(jì)王公大臣深受儒學(xué)薰陶,義慈王“事親以孝,與兄弟以友”,被稱為“海東曾子”。
新羅雖然在文化上起步晚些,大約3世紀(jì)末至4世紀(jì)初才開始接觸儒學(xué),但發(fā)展速度很快,到6世紀(jì)時(shí),儒學(xué)開始得到國家認(rèn)可,并成為官方的主流思想。公元503年,“居西干”改稱為“國王”,采用新的國號(hào)和年號(hào),逐漸建立中央集權(quán)制,而且以儒學(xué)王道思想為統(tǒng)治思想。后來,新羅又按中國唐制建立國家機(jī)構(gòu),并向唐朝派遣留學(xué)生研究儒學(xué),培養(yǎng)了一批儒家學(xué)者,如強(qiáng)首(約公元7世紀(jì)晚期到8世紀(jì)初期)、薛聰(655—730)、崔致遠(yuǎn)(857—900)等都聞名全國。僅在840年,從唐朝歸國的留學(xué)生數(shù)量就有150 人。新羅還創(chuàng)立了以儒家為主、兼蓄佛道思想的花郎道,把“事君以忠”“事親以孝”“交友以信”等儒學(xué)倫理作為道德準(zhǔn)則。675年,新羅統(tǒng)一朝鮮。682年,在首都設(shè)立儒學(xué)最高學(xué)府——國學(xué),以儒家經(jīng)典《論語》《孝經(jīng)》為必修課,使“忠孝”思想成為朝鮮一千多年來的中心教育思想;并且以儒家經(jīng)典和漢文作為主要考試科目來選拔官吏,同時(shí)派遣大批留學(xué)生到唐朝學(xué)習(xí)儒家典籍。
隨著儒學(xué)地位的不斷提高,孔子在朝鮮被神化。據(jù)《三國史記·新羅本紀(jì)》記載:717年,“秋九月,入唐大監(jiān)守忠回,獻(xiàn)文宣王、十哲、七十二弟子圖,即置于太學(xué)”。這便是朝鮮太學(xué)奉供孔子、神化孔子的開始,也是儒學(xué)在朝鮮儒教化的開始。
918年,王建(877—943)建立高麗王朝(918—1392)。歷代高麗統(tǒng)治者通過興辦學(xué)校,派人留學(xué),興儒科舉,輸入、翻刻儒經(jīng)等途徑來傳播和推廣儒學(xué)。到高麗末葉,宋代程朱理學(xué),尤其朱熹理學(xué)在朝鮮風(fēng)行。高麗成宗(960—997)特別重視“仁”,認(rèn)為“仁為禮義之先”。他主張除中央辦學(xué)外,地方也要興辦儒學(xué)教育。史書記載:1127年3月,“詔諸州立學(xué),以廣教道”。這就是高麗設(shè)立鄉(xiāng)學(xué)的肇始;到10世紀(jì)末期,高麗儒學(xué)教育開始有了私學(xué)。

高麗王朝時(shí)期,出現(xiàn)了朝鮮史上第一部重要的《論語》注釋經(jīng)典,金仁存(?—1127)大概在1105年寫就《論語新義》,作為經(jīng)筵講論的參考。性理學(xué)傳入之后,李穡最早根據(jù)朱熹的《論語集注》解釋《論語》,胡炳文(1250—1333)解釋《論語集注》的《論語通》在高麗王朝末期知識(shí)分子之間頗為流通,以及被譽(yù)為韓國性理學(xué)始祖的鄭夢周解釋《論語》,都為李氏朝鮮以性理學(xué)為主的《論語》解釋奠定了基礎(chǔ)。
1392年,李成桂(1335—1408)取代高麗王朝,建立李氏王朝(1392—1897),改國號(hào)為“朝鮮”,創(chuàng)建并普設(shè)孔廟和書院,進(jìn)行儒學(xué)教育,中央設(shè)成均館(1398),府縣置鄉(xiāng)校,民間開辦私學(xué)書堂(書院),高達(dá)280 所左右。除文武兩班官員子弟入學(xué)外,更多的是平民子弟參加學(xué)習(xí)。而這一系列學(xué)校開設(shè)的都是儒學(xué)課程,內(nèi)容都以四書五經(jīng)為主。朝鮮王朝跨越中國明清兩代的五百多年間,官方的主流思想就是儒學(xué)。
16世紀(jì)是朝鮮理學(xué)的黃金時(shí)代,是儒學(xué)在朝鮮的鼎盛時(shí)期。朝鮮杰出的思想家李退溪(1501—1570)和他的學(xué)生李栗谷(1536—1584)集朝鮮朱子學(xué)之大成,在社會(huì)上影響很大。他們分別著有《退溪集》和《栗谷全書》,發(fā)展了朱熹的學(xué)說,世稱“海東朱子”。
17世紀(jì)之后,朝鮮在政治、經(jīng)濟(jì)方面開始全面發(fā)展,隨著商業(yè)資本逐漸活躍,歐洲先進(jìn)科學(xué)技術(shù)開始傳入等因素影響,在朝鮮產(chǎn)生了實(shí)學(xué)學(xué)派,反對儒學(xué)的“空理空談”。但是,實(shí)學(xué)思潮強(qiáng)調(diào)經(jīng)世致用、利民利國、民主自主、提倡科學(xué),這客觀上為儒家經(jīng)典注入了新的活力。

20世紀(jì)90年代初期,平壤貞柏洞364 號(hào)墓出土的《論語》竹簡
20世紀(jì)前后,日本侵略朝鮮半島,后來于1910年強(qiáng)占朝鮮半島,朝鮮淪為日本的殖民地。當(dāng)時(shí)有人認(rèn)為朝鮮亡國的根源是儒學(xué),因?yàn)槟菚r(shí)候中國也被日本打敗,很多朝鮮人包括儒學(xué)學(xué)者都認(rèn)為儒學(xué)是落后的、退步的,應(yīng)該被打倒,應(yīng)該學(xué)習(xí)并采用西方的科技和文化制度等。例如20世紀(jì)后半葉,韓國基督教擴(kuò)張迅猛,信教者增加到數(shù)百萬之多,有人認(rèn)為其根源就是西方的思想先進(jìn),所以他們強(qiáng)大。與此同時(shí),也有人認(rèn)為亡國的根源并不在儒學(xué),而恰恰是沒有很好地實(shí)踐儒學(xué)的理念。如果能夠很好地實(shí)踐儒學(xué),就能夠匡救亡國之恨。因此,他們主張儒學(xué)要復(fù)興。這些人中,就包括張志淵(1864—1921)、權(quán)道溶(1877—1963)、徐炳斗(1879—1930)、林翰周(1871—1954)、樸殷植(1859—1925)等,他們撰寫了很多文章,如《儒教辯》《朝鮮儒教觀》《儒教大同論》《儒教勃興論》《儒教枚新論》等,產(chǎn)生了很大影響。
20世紀(jì)后半葉以來,韓國與朝鮮兩國雖然都還在繼續(xù)研究儒學(xué),但大多僅限于學(xué)術(shù)領(lǐng)域,而不再是研究“治術(shù)”的時(shí)代了。這一階段,韓國儒學(xué)研究的主要舉措如下:(一)建立儒學(xué)研究機(jī)構(gòu),如1958年成立成均館大學(xué)大東問題研究院,旨在研究以儒學(xué)為中心的朝鮮及東方文化,探討民族文化,也翻譯出版《論語》等儒學(xué)典籍;高麗大學(xué)設(shè)立“亞細(xì)亞問題研究所”;七八十年代,漢城大學(xué)、漢陽大學(xué)、外國語大學(xué)、釜山大學(xué)等相繼成立現(xiàn)代中國研究所或中國問題研究所等專門機(jī)構(gòu);(二)在各高校開設(shè)儒學(xué)課程并從事儒學(xué)研究,漢城大學(xué)、高麗大學(xué)、成均館大學(xué)、慶熙大學(xué)、延世大學(xué)、梨花女子大學(xué)等均如此;(三)整理并介紹儒學(xué)典籍,如韓國國立漢城大學(xué)東亞文化研究所1956年印行了《奎章閣圖書韓國本總目錄》和日本占領(lǐng)朝鮮時(shí)期總督府編印的《朝鮮圖書解題》及日本東洋文庫1939年刊印的《東洋文庫朝鮮本分類目錄》;由于文字障礙,儒學(xué)典籍現(xiàn)在在韓國只是學(xué)術(shù)界和專家的研究對象。為了讓一般讀者都能閱讀,1980年起韓國《新東亞》雜志組織知名學(xué)者對《論語》等100 篇古典名著進(jìn)行介紹;80年代后期,韓國又翻譯出版了一批中國學(xué)者的儒學(xué)研究著作,如《中國思想史》《中國思想概論》《中國哲學(xué)史方法論》《中國宗教思想史》《中國唯物思想史》《中國現(xiàn)代政治思想史》《司馬遷的歷史認(rèn)識(shí)》《中國現(xiàn)代史》等;(四)羅致人才編寫論述儒家思想的著作,如李相殷著有《中國哲學(xué)史》《論孔子學(xué)說的中心概念》《孟子性善說的研究》和《大學(xué)、中庸的現(xiàn)代意義》等書,金敬琢著有《論語、大學(xué)》《孟子、中庸》《周易中庸哲學(xué)》和《中國哲學(xué)思想史》,梁大淵著有《儒學(xué)概論》,柳承國著有《宋代性理學(xué)形成的淵源考察》,車相轅著有《儒家思想史》和《新釋千字文》等,車柱環(huán)著有《孔子》等,柳正基著有《易經(jīng)新講》《孟子新講》《東方思想體系》等,宋榮培著有《中國社會(huì)思想史》并發(fā)表《孔子關(guān)于“仁”的思想及儒家的本體論起源》等重要論文。可見,“二戰(zhàn)”后韓國的儒學(xué)研究日趨活躍。
“二戰(zhàn)”后,朝鮮的學(xué)術(shù)界也很注意研究中國傳統(tǒng)的儒學(xué)及其在朝鮮的傳播、發(fā)展情況,包括儒學(xué)在歷史上及現(xiàn)在對朝鮮的影響。如鄭振錫、鄭圣哲、金昌元合著的《朝鮮哲學(xué)史》,對儒學(xué)在朝鮮的傳播和影響及儒家思想進(jìn)行了研究。他們認(rèn)為古朝鮮時(shí)期儒教哲學(xué)就同漢字一起輸入朝鮮,與朝鮮原有的崇拜天神的宗教結(jié)合,得到了進(jìn)一步的發(fā)展,成為三國時(shí)期封建貴族的主流意識(shí)形態(tài)。他們還對朱子學(xué)的傳入,朱子學(xué)的內(nèi)容、性質(zhì)、影響和作用也進(jìn)行了研究。崔鳳益執(zhí)筆、朝鮮法學(xué)圖書編輯部編寫的《朝鮮哲學(xué)思想史研究》則對儒家宗教宿命論的世界觀、仁政的政治主張、以孝為基本理念的三綱五常封建倫理道德進(jìn)行了分析批判。同時(shí),上述兩書都對陽明學(xué)有所探討。朝鮮科學(xué)院歷史研究所編寫的《朝鮮通史》用較大篇幅闡述儒學(xué)在朝鮮的傳播及發(fā)展,特別是儒學(xué)對朝鮮思想、文化和教育的影響。朝鮮也對儒學(xué)典籍和其他漢文古籍進(jìn)行整理,以利于后續(xù)的研究工作。

在長達(dá)268年的德川時(shí)代,《論語》這部經(jīng)典成為日本人最尊崇的寶典,各行各業(yè)人士廣泛閱讀,甚至號(hào)稱現(xiàn)代日本“資本主義之父”的大企業(yè)家澀澤榮一也大談《論語》與企業(yè)經(jīng)營之道,并捐資搜集《論語》相關(guān)資料,成立資料館。日本前輩漢學(xué)家林泰輔曾編纂《論語年譜》,巨細(xì)靡遺地列述兩千年來《論語》在日本的流傳史實(shí)。直到今日臺(tái)灣漫畫家蔡志忠所畫的孔子漫畫,也在日本社會(huì)廣為流傳。
《論語》不僅是最早東傳至日本的漢籍之一,而且也是日本人心中永遠(yuǎn)的經(jīng)典。明治以來,日本盡管曾試圖割舍掉其整個(gè)民族文化發(fā)展至江戶時(shí)代為止的文化傳統(tǒng),積極攝取西洋文明,闊步邁向近代化的路途。但是,自明治開國(1868)以來,在日本的近代化進(jìn)程中,《論語》作為日本的傳統(tǒng)文化代表之一,從未自近代以來的日本社會(huì)中消失。例如,澀澤榮一(1840—1931)是活躍于明治到昭和的企業(yè)家、外交家,他就非常推崇《論語》;武者小路實(shí)篤(1885—1976)認(rèn)為《論語》是一部不可思議的書;曾于昭和四年(1929)任職臺(tái)北高等學(xué)校,后擔(dān)任大日本聯(lián)合青年團(tuán)講習(xí)所所長及日本壯年團(tuán)中央?yún)f(xié)會(huì)理事等職務(wù)的下村湖人(1884—1955)認(rèn)為,要理解“東洋”就得理解“儒教”,要理解“儒教”就得理解“孔子”,要理解“孔子”就得理解《論語》,甚至連西方哲學(xué)研究者岡田正三(1902—1980)也表明自己對《論語》的喜好與認(rèn)同。

蔡志忠著《孔子の思想》(日譯本)
日本自以《論語》為代表的儒學(xué)傳入后,儒學(xué)一直在日本各界占據(jù)主要地位。直到明治維新時(shí)期,日本“脫亞入歐”,全面西化等諸多因素影響,儒學(xué)在日本的地位逐漸下降。因?yàn)槿嫖骰毡緩慕_始在各方面得到發(fā)展,包括科學(xué)、政治和軍事各界都是如此。這反過來也刺激了中國的仁人志士,開始尋求救國圖強(qiáng)之路。例如戊戌變法失敗后,梁啟超逃亡日本,大大開闊了眼界,他積極吸取日本的新文化,并通過自己創(chuàng)辦的報(bào)刊向中國傳播,從而在國內(nèi)引起很大反響。
《論語》在日本的傳播過程,有三件事情影響很大,頗值得一說。
首先,以《論語》等為代表的儒學(xué)是從朝鮮半島的百濟(jì)傳入日本的。百濟(jì)學(xué)者王仁(Wang In)于4世紀(jì)將《論語》帶入日本后,儒學(xué)才逐漸被日本貴族接受。日本第一部文學(xué)作品《古事記》“應(yīng)神天皇”條記載如下:
百濟(jì)國王照古王以牡馬一匹,牝馬一匹,付阿知吉師上貢。亦貢上橫刀及大鏡。又科賜百濟(jì)國:“若有賢人者,貢上。”故受命以貢上人,名和邇吉師。即《論語》十卷、《千字文》一卷,并十一卷,付是人即貢進(jìn)。
日本流傳至今最早的正史、六國史之一的《日本書紀(jì)》中“應(yīng)神天皇”條記載如下:
(應(yīng)神天皇)十五年秋八月壬戌朔丁卯。百濟(jì)王遣阿直岐。貢良馬二匹,即養(yǎng)于輕坂上廄,因以以阿直岐令掌飼……阿直岐亦能讀經(jīng)典,即太子菟道稚郎子師焉。天皇問阿直岐曰:“如勝汝博士亦有耶?”對曰:“有王仁者,是秀也。”時(shí)遣上毛野君祖荒田別、巫別于百濟(jì),仍征王仁也……十六年春二月,王仁來之,則太子菟道稚郎子師之。習(xí)諸典籍于王仁,莫不通達(dá)。故所謂王仁者,是書首等之始祖也。是歲百濟(jì)阿花王薨。
這就是著名的百濟(jì)五經(jīng)博士將《論語》傳入日本的故事。當(dāng)然,《古事記》并非信史,里面所述說的史事至少在年代上有待商榷。不過,從中可以看出,《論語》很早便進(jìn)入了日本,并且對日本的王室有著重要影響。
《論語》于5世紀(jì)初傳入日本,從此一直到平安時(shí)代(794—1192)末期的日本早期儒學(xué),奠定了儒學(xué)在日本社會(huì)各界中的種種影響,在日本儒學(xué)發(fā)展史上是一個(gè)不可或缺的重要階段。
第二,《論語》在日本政治上產(chǎn)生重要影響的史實(shí),首先應(yīng)該算是《憲法十七條》的頒布。
女皇推古天皇十一年(603)12月,圣德太子(574—622)攝政后,首先以儒家德目為準(zhǔn)據(jù),制定了“冠位十二階”,規(guī)定凡是官職升遷、能力考核、稽其功績等都以禮為宗。第二年4月,圣德太子頒布《憲法十七條》,其中借用了很多儒家典籍,甚至法家、道家等漢籍語句,意在化用儒家經(jīng)典語句中所含攝的倫常觀,確立道德規(guī)范,以訓(xùn)誡部氏貴族與地方豪族,旨在強(qiáng)化天皇體制。《憲法十七條》第一條開頭就是“以和為貴,無忤為宗”,明顯出自《論語》的“禮之用,和為貴”。
以《論語》為代表的儒家思想和其他諸子百家的思想在日本的各類法規(guī)式條文中很常見。例如,《貞永式目》的主要制定者是鐮倉幕府第三代執(zhí)權(quán)北條泰時(shí)(1183—1242)。據(jù)史書記載,北條泰時(shí)曾向明惠上人請教如何治理國家,明惠上人答道:“古人曰:未有其身正影曲,其政正國亂者。此所謂正,無欲也。”其中“未有其身正影曲,其政正國亂者”,顯然出自《論語·子路》“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從”,是“為政以德”思想的表現(xiàn)。《武田信玄家法》分上、下兩部,上部是法律性規(guī)定,下部是道德訓(xùn)誡,共99 條,每條都在正文之下引用漢籍語句作為依據(jù),引語大都出自儒典,尤以《論語》為最多。《長宗我部元親百條》作為一部法典,也深受儒家思想的影響,如“君臣僧俗,貴賤上下,均須維護(hù)仁義禮智信,不可稍違”“武士應(yīng)以君臣節(jié)、父母孝行為至上事”等。

澀澤榮一
第三,進(jìn)入江戶時(shí)代后,儒學(xué)開始擺脫對佛教禪宗的依附地位而獨(dú)立發(fā)展,進(jìn)入它在日本的全盛時(shí)期。藤原惺窩(1561—1619)脫離禪門轉(zhuǎn)向儒學(xué)并還俗,是日本儒學(xué)走向獨(dú)立的象征性事件。在藤原惺窩之后,林羅山(1583—1657)繼續(xù)致力于儒學(xué)的獨(dú)立,并努力使朱子學(xué)官學(xué)化。
《論語》東傳日本之后,對日本思想與政治影響甚大,最近300年來對《論語》提出詮釋的日本儒學(xué)者數(shù)不勝數(shù),其中19世紀(jì)的元田永孚(1818—1891)對明治時(shí)代影響甚大。元田永孚是年輕的明治天皇(1852—1912)的儒學(xué)老師,自1871年起及此后20 余年一直作為經(jīng)筵講官為明治天皇進(jìn)講(經(jīng)筵日講)。元田的“論語進(jìn)講”于1878年1月至4月之間進(jìn)行,其目的在于培養(yǎng)天皇“修德政治之根本”。元田永孚為矯正當(dāng)時(shí)政府的急進(jìn)西化政策,在1878年前后兩年之間,和他在宮中的同僚發(fā)起一場“天皇親政運(yùn)動(dòng)”。盡管這一運(yùn)動(dòng)最終并未成功,但天皇在1890年頒布的《教育敕語》中還是部分實(shí)現(xiàn)了元田永孚以儒教為國教的思想和立場。
中日《論語》交流史上還有一段頗為值得傳頌的佳話。日本保存了早已在中國亡佚的《論語》版本。梁代皇侃(488—545)所撰寫的《論語義疏》,自從著錄于南宋尤延之(1127—1194)的《遂初堂書目》后就在中國亡佚了,后來由根本武夷在足利學(xué)校發(fā)現(xiàn)、校刻,再回傳中國,作為“浙江巡撫采進(jìn)本”而收錄于《四庫全書》,并收錄于鮑延博(1728—1814)校的《知不足齋叢書》(臺(tái)北:藝文印書館,1966),始廣為中國學(xué)界所熟知。為此,黃遵憲(1848—1905)曾寫詩記錄此事:“論語皇疏久代薪,海神呵護(hù)尚如新。”
明治維新以后,近代日本的《論語》研究有學(xué)者稱之為“轉(zhuǎn)型期《論語》研究”。發(fā)展到江戶時(shí)代的日本《論語》研究,其流變乃是由“鈔本”“版本”之流變,發(fā)展到“義理”之流變。江戶時(shí)代初期以前的日本《論語》研究,是以何晏《論語集解》、皇侃《論語義疏》以及朱子《論語集注》的“加點(diǎn)本”與“假名鈔本”為代表;江戶時(shí)代初期以后的《論語》研究主流則為各家各派的《論語》注釋書。具體而言,大致情況如下:
從《論語》東傳到日本一直到平安時(shí)代(285—1192),這一時(shí)期《論語》的主要讀者群就是皇室貴族階層,此時(shí)的日本《論語》研究,只是紀(jì)傳、明經(jīng)兩科博士根據(jù)何晏的《論語集解》來確定讀《論語》之法。
鐮倉時(shí)代(1185—1333)、室町幕府時(shí)代(1336—1573)是《論語》研究日本化時(shí)期。這一時(shí)期,明經(jīng)博士家學(xué)的權(quán)威逐漸被承認(rèn)。當(dāng)時(shí)大學(xué)寮研究《論語》的主力已是由清原、中原兩博士家共同樹立的“明經(jīng)加點(diǎn)”《論語》為代表。此時(shí)期的明經(jīng)家學(xué)主唱“家學(xué)”“家點(diǎn)”“家說”,當(dāng)時(shí)大學(xué)寮所訂定的“九法”讀法,系屬家學(xué)秘說,基本上則單傳于一子。今天從現(xiàn)存的清原家《論語抄》看來,其在讀法方面隨常出入于菅原、江原二家;但在經(jīng)義方面則常贊同菅原家而不取江原家。此種以清原家為主的《論語抄》,是在舊抄何晏《論語集解》的傳統(tǒng)基礎(chǔ)上,積極參考皇侃《論語義疏》,而來確立其自家獨(dú)門的《論語》讀法以及其對《論語》經(jīng)義的理解,以豐富并確立其清原家之《論語》學(xué)。這一時(shí)期在博士家之“假名點(diǎn)抄本”《論語》之外,在室町時(shí)代中期以來,隨著《四書集注》的傳入,也產(chǎn)生了足利學(xué)校、五山禪僧、薩摩學(xué)派等,依據(jù)《四書集注》而來創(chuàng)造其自家《論語》讀法的“家外點(diǎn)法”。跟此前的《論語》研究相比,此時(shí)日本的《論語》研究已從《論語》的閱讀、理解轉(zhuǎn)向了涵容《論語》諸多義理思想,再加上家外點(diǎn)的讀經(jīng)法相對自由不受束縛,這樣就逐漸在民間流傳開來,甚至連博士家也必須在其家學(xué)傳統(tǒng)之上,參閱《論語集注》,并將其納入博士家之講義中。


江戶時(shí)期儒學(xué)者系譜圖
朱子學(xué)式《論語》注解研究興盛后,山鹿素行(1622—1685)雖然仍沿襲幕府官學(xué)與崎門學(xué)等朱子學(xué)派所謂《大學(xué)》《中庸》《論語》《孟子》的經(jīng)書次第,但卻開始提出《論語》乃“日用”之學(xué)的觀點(diǎn)。山鹿素行在闡明圣學(xué)古義與古典文獻(xiàn)學(xué)研究方法上,雖然未見有重大的創(chuàng)發(fā)與改造,但其否定宋儒新注的復(fù)古方向,標(biāo)志著江戶《論語》研究開始由朱學(xué)四書過渡到古學(xué)四書。伊藤仁齋(1627—1705)反宋學(xué)所提出的古義學(xué),是以《論語》《孟子》為依據(jù)來建構(gòu)其古學(xué)體系,主張“學(xué)”乃人倫日用而非空理,而且學(xué)問亦非儒士所能獨(dú)占。伊藤仁齋區(qū)別天道與人道的做法,日后影響到古文辭學(xué)派的創(chuàng)始者荻生徂徠(1666—1728)。徂徠認(rèn)為圣人皆因依據(jù)人類本性而制作道,所以圣人之道是以“人情”為中心。自伊藤仁齋之后,江戶各學(xué)派儒者的《論語》注釋作品便如雨后春筍,次第而出。17世紀(jì)以來,日本各式各樣的《論語》注解,諸如“抄”“鈔”“俚諺抄”“句解”“鰲頭”“雕題”等,都是日本歷時(shí)持續(xù)注解《論語》過程中發(fā)展出來的日式注經(jīng)體例。也就是說,到江戶前期為止,《論語》在日本的傳播,可以稱之為“《論語》日本化”的發(fā)展過程;而江戶前期以來的日本《論語》學(xué)研究發(fā)展史,則堪稱是“日式《論語》解釋”的發(fā)展史。
黃俊杰也指出,從中日儒學(xué)發(fā)展史來看,日本思想家重新解釋中國儒家經(jīng)典以適應(yīng)日本思想風(fēng)土的方法,固然不一而足,但較常見的方法則是在中日政治與思想脈絡(luò)之間,進(jìn)行一種也許可稱為“脈絡(luò)性的轉(zhuǎn)換”之工作。也就是將原生于中國文化脈絡(luò)的諸多儒學(xué)經(jīng)典中的概念或價(jià)值觀,置于日本文化或思想家之思想體系的脈絡(luò)之中進(jìn)行新的解釋。這種跨文化的脈絡(luò)性的轉(zhuǎn)換工作,涉及東亞世界的政治秩序(尤其是華夷秩序)與政治思想(尤其是君臣關(guān)系)兩個(gè)不同層次的脈絡(luò),也激發(fā)諸多跨文化的經(jīng)典詮釋問題。
近代至戰(zhàn)前時(shí)期(1868—1945)是新舊《論語》研究的過渡期。明治維新以后,日本開始全國采取“文明開化”的近代化政策,傳統(tǒng)江戶漢學(xué)因而被迫轉(zhuǎn)型。一開始,他們還是想從中國找尋新出路,結(jié)果他們只是仿照清儒的做法為儒學(xué)群經(jīng)進(jìn)行了新的注疏。這就跟東京大學(xué)那些留歐回國的新銳學(xué)者用西洋哲學(xué)直接套用在江戶漢學(xué)的做法恰恰形成了對照,可以說是京都學(xué)派的萌芽,也是江戶考證學(xué)與清朝考證學(xué)的匯流,是后來形塑京都學(xué)派的重要因素。1877年東京大學(xué)成立以后,日本的《論語》研究一直要經(jīng)過十年左右的沉滯期,傳統(tǒng)學(xué)術(shù)才開始嘗試各種“新”的研究方法。
1887年以來,《論語講義》的大量發(fā)行與竹添光鴻(1842—1917)的《左傳會(huì)箋》《毛詩會(huì)箋》《論語會(huì)箋》(合稱三《會(huì)箋》)的問世,則是另一種轉(zhuǎn)型。近代日本《論語》詮解方法的流變由“會(huì)箋”經(jīng)“辨妄”,繼而向“講義”這一近代日本《論語》詮解法發(fā)展;同時(shí),日本近代《論語》研究從“重講”《論語》,試圖參與介入近代日本的經(jīng)學(xué)研究轉(zhuǎn)型、國族敘事建構(gòu)等之外,也注意具體描繪孔門師生的人間實(shí)相;更有發(fā)展出鋪陳“語錄體”的《論語》以成“物語”故事的《論語》詮解法,試圖凸顯出我輩凡人眼中的孔門師生形象。另外,《論語》在日本的傳播過程中,也以“漢文教材”的形式,參入近代以來日本新式國民教育的道德、語文教育。
這一階段的后期,澀澤榮一對《論語》的解讀是實(shí)用性質(zhì)的,與此前更具學(xué)術(shù)化的解讀或“物語”的解讀都不一樣。可以說他開創(chuàng)了《論語》實(shí)踐學(xué)。所謂《論語》實(shí)踐學(xué),就是心與行、道德與功利、個(gè)人教養(yǎng)與社會(huì)文明的一體性與不可分性。澀澤榮一折中于古注與新注,著有《論語與算盤:人生·道德·財(cái)富》和《日本人學(xué)〈論語〉:澀澤榮一〈論語〉言習(xí)錄》。
在《論語與算盤》中,澀澤榮一大力反對所謂經(jīng)濟(jì)活動(dòng)與倫理道德(即“富與仁”“義與利”)不相容的舊觀念,主張倫理道德與經(jīng)濟(jì)的統(tǒng)一(即“富而仁”“利而義”);而且他提出的“士魂商才”的觀念,力求把道德與經(jīng)商結(jié)合起來,身體力行,以提高日本實(shí)業(yè)界的道德水準(zhǔn),使日本成為與西方發(fā)達(dá)國家并駕齊驅(qū)的經(jīng)濟(jì)大國;他還強(qiáng)調(diào)學(xué)問在工商業(yè)發(fā)展中的重要性,鼓勵(lì)人們修學(xué)向上。他所說的學(xué)問包括兩方面的內(nèi)容:一是各種專業(yè)知識(shí),二是道德修養(yǎng)。這兩方面不可偏廢,必須協(xié)調(diào)并進(jìn)。按澀澤榮一的話說,就是“算盤要靠《論語》來撥動(dòng);同時(shí)《論語》也要靠算盤才能從事真正的致富活動(dòng)。
澀澤榮一提出“士魂商才”,是受菅原道真(845—903)提出的“和魂漢才”的啟發(fā)。所謂和魂漢才,是說日本人必須以日本所特有的日本魂作為根基。但是由于中國歷史悠久,文化優(yōu)越,加上有像孔孟這樣的圣人賢者,所以在政治、文學(xué)和其他方面,中國都比日本發(fā)達(dá),日本因此必須學(xué)習(xí)中國的文化、學(xué)術(shù),以培養(yǎng)才藝,而中國的文化、學(xué)術(shù)中,《論語》是中心。澀澤榮一認(rèn)為“士魂商才”也是這個(gè)意思,為人處世應(yīng)該以武士精神為本,但如果偏于士魂而無商才,經(jīng)濟(jì)上就會(huì)招致自滅。因此,有士魂,還得有商才。要培養(yǎng)士魂,可從書本上借鑒很多,而澀澤榮一認(rèn)為只有《論語》才是培養(yǎng)士魂的根基。

如果翻閱出版社所出版的中學(xué)(國中)、高等學(xué)校(高中)的漢文教科書的話,除唐詩外,《論語》是最多被介紹援用的漢籍。在很多書店里,每年銷售量最好的漢籍都是《論語》。日本國內(nèi)主要紙版新聞報(bào)紙,如《讀賣新聞》《朝日新聞》《每日新聞》《產(chǎn)經(jīng)新聞》所刊載的各式報(bào)導(dǎo)、專欄文章或投稿文章當(dāng)中,最常被引用的漢籍也是《論語》。2004年,巖波書局在紀(jì)念書店創(chuàng)立90 周年紀(jì)念時(shí),有一項(xiàng)調(diào)查請讀者自2700 多種領(lǐng)域不同的“巖波文庫”中選出自己最喜歡的圖書。結(jié)果分居冠亞軍的作品分別是夏目溯石的《こころ》(《心》)和《坊ちゃん》(《少爺》);而漢籍方面入榜的圖書總共有6 種:《論語》(排名第12)、《唐詩選》(第45)、《三國志》(第56)、《史記》(第69)、《中國名詩選》(第85)、《西游記》(第94)。從這一調(diào)查統(tǒng)計(jì)看,深受日本讀者喜愛的漢籍當(dāng)中,《論語》仍是排名第一。
由此看來,自《論語》傳入日本以來,經(jīng)歷飛鳥、奈良、平安、鐮倉、室町、戰(zhàn)國、江戶、明治、大正、昭和而至平成時(shí)代,《論語》依然是廣為日本人所閱讀,并最受日本人喜愛的漢籍。換句話說,《論語》堪稱是一部影響大和民族最深的漢籍。盡管當(dāng)今日本的國號(hào)“令和”是史上第一個(gè)沒有取自漢籍的年號(hào),而是取自日本古典詩歌集《萬葉集》中“初春令月,氣淑風(fēng)和”,但是可以預(yù)想,影響了日本兩千來年的《論語》仍然會(huì)是日本人最喜愛的漢籍之一,因?yàn)椤墩撜Z》同樣是日本民族文化深層結(jié)構(gòu)的重要組成部分,不可或缺。
在亞洲,《論語》對新加坡、馬來西亞、印度尼西亞也有一定的影響,但是都沒有像在日本、韓國和越南的影響那么大。
這里特別值得一提的是新加坡。1819年開埠以來,一直到1965年新加坡共和國成立,以《論語》為代表的儒學(xué)在新加坡的國民生活和教育中都沒有居于重要地位。如果說,新加坡一直有儒家的成分,那是因?yàn)樵谛录悠戮幼〉娜A人比較多,占全國人口的70%以上。尤其是李光耀任總理期間,他積極推行雙語政策和漢語普通話推廣計(jì)劃,這都對儒學(xué)在新加坡的發(fā)展起到了非常重要的作用。1982年2月3日,新加坡教育部鄭重宣布增設(shè)“儒家思想”科目,作為必修的“宗教/道德教育”第六個(gè)選擇項(xiàng)目,讓不想選讀基督教、佛教、回教、興都教、世界宗教這五個(gè)科目的中三、中四學(xué)生選讀。隨后,在新加坡掀起一股儒學(xué)熱潮。教育部課程發(fā)展署的一些相關(guān)委員及新加坡國立大學(xué)中文系和歷史系的兩位咨詢委員,以及稍后正式成立的新加坡儒家思想倫理委員會(huì),都先后負(fù)起了推動(dòng)儒家思想的講習(xí)、教學(xué)與成立研究機(jī)構(gòu)的工作。1982年7月至9月,更有八位海外知名儒家學(xué)者率先來新加坡訪問、演講,史稱“八月群儒會(huì)星洲”,他們分別是耶魯大學(xué)(后轉(zhuǎn)入普林斯頓大學(xué))的余英時(shí)、哈佛大學(xué)的杜維明、紐約大學(xué)的熊玠、紐約市立大學(xué)的唐德剛、匹茲堡大學(xué)的許倬云、斯坦福大學(xué)胡佛研究所的吳元黎、(中國)臺(tái)灣師范大學(xué)的伍振驁和密西根大學(xué)的陳真愛。接著,編寫儒家思想課本的“儒家倫理編寫組”也于同年年底成立;到1983年6月,新加坡東亞哲學(xué)研究所正式成立。杜維明教授的演講、交談和報(bào)告更是被編輯成書,1984年由新加坡課程發(fā)展署出版,名為Confucian Ethics Today: The Singapore Challenge
。東亞哲學(xué)研究所在開辦后的短短數(shù)年間,羅致了多名學(xué)者為研究員,包括英國著名漢學(xué)家葛瑞漢(A.C.Graham),香港中文大學(xué)的劉述先,韓國學(xué)者徐文祥,美國華裔學(xué)者林毓生、翟志成,中國香港的馮耀明、劉國強(qiáng),出身中國臺(tái)北的古正美、戴璉璋,以及來自中國大陸的李澤厚、王守常、陳俊民、陳金生、金春峰、陳來、吳光等。他們到東亞哲學(xué)研究所作為期半年到三年的訪問和研究,成果以論文及專著的方式發(fā)表。另外,東亞哲學(xué)研究所又召開了多個(gè)大型國際學(xué)術(shù)會(huì)議,邀請著名儒學(xué)專家如美國達(dá)特茅斯學(xué)院的陳榮捷、美國哥倫比亞大學(xué)的狄百瑞(Wm.Theodore de Bary)、加拿大多倫多大學(xué)的秦家懿、(中國)臺(tái)灣東海大學(xué)的蔡仁厚、中國香港科技大學(xué)的張灝、夏威夷大學(xué)的成中英、北京大學(xué)的湯一介、山東大學(xué)的龐樸等參加,并且于1987年與中國孔子基金會(huì)在山東曲阜聯(lián)合舉辦過一次國際儒學(xué)會(huì)議,200 多名學(xué)者參會(huì)。
新加坡儒學(xué)的復(fù)興潮無疑跟李光耀的儒學(xué)觀是緊密相聯(lián)的。他把儒家倫理作為“亞洲價(jià)值觀”的范本,把儒家“中和”的理想說成“協(xié)調(diào)”。他說:“在(亞洲)文化里,競爭的集團(tuán)能夠自行通過互相讓步而不是(通過)暴力,協(xié)調(diào)彼此的意見或沖突。”他又用儒家重視家庭和群體利益的觀念來分析“社會(huì)秩序”和“個(gè)人自由”之間的取舍和選擇問題。他說:“亞洲國家的人民希望生活在一個(gè)有秩序的社會(huì)利益范圍內(nèi),盡量享有個(gè)人的選擇機(jī)會(huì)。”從這里可以看出,李光耀的眼光是開闊的,他不僅僅局限于新加坡一國,而是將視野放置整個(gè)亞洲,乃至整個(gè)亞洲與世界的關(guān)系上。

李光耀
很有意思的是,同樣作為文化發(fā)源地之一的印度卻很少有與《論語》發(fā)生關(guān)系的敘述,即便中印文化交流史上長期以來都有著頻繁的往來。例如我國唐朝的玄奘(602—664)到印度取經(jīng),印度鳩摩羅什(Kumārajīva,344—413)來華譯經(jīng)傳揚(yáng)佛法,卻沒有看到以《論語》為代表的儒學(xué)如何傳入印度。這不但讓中國學(xué)者困惑,印度學(xué)者也同樣困惑。印度尼赫魯大學(xué)中國與東南亞研究中心的教授狄伯杰(B.R.Deepak)指出:一個(gè)令人費(fèi)解的現(xiàn)象是,印度翻譯的中國古代文學(xué)作品少之又少。中國古代文學(xué)卷帙浩繁,歷史悠久,但在整個(gè)中印文明對話史上,卻沒有一部被翻譯為印度語言的中國經(jīng)典著作保存下來,這實(shí)在令人百思不得其解。唯一可見的是馬什曼1809年用英語翻譯的半部《論語》,在印度西孟加拉的塞蘭布爾出版。自馬什曼英譯《論語》之后,印度再無翻譯《四書》的記載。一直到1996年狄伯杰入職尼赫魯大學(xué)以后,他開始用印地語翻譯《論語》,并于2016年出版,這是《論語》(Confucius Sukti Sangrah)第一次以印地語在印度出版。2017年,印地語《孟子》《大學(xué)》《中庸》相繼問世,完整的印地語《四書》才在印度第一次全部出版。
馬來西亞地處東南亞,華人占馬來西亞近四分之一的人口,所以馬來西亞有著較為濃厚的儒家氛圍。歷史上,馬六甲也是耶穌會(huì)士到亞洲傳教的中轉(zhuǎn)站,英國基督新教教派公理宗的倫敦傳道會(huì)(London Missionary Society)在馬六甲曾建有英華書院,著名漢學(xué)家、《論語》等中國經(jīng)典的譯者理雅各曾擔(dān)任該書院院長,倫敦傳道會(huì)也在馬六甲建有出版社(Mission Press),很多傳教士翻譯的中國典籍如《論語》《易經(jīng)》等都曾在這里出版,然后傳至世界各地。老一輩馬來西亞的華裔能夠較好地使用漢語,所以他們能夠直接閱讀《論語》等中國典籍。《論語》在馬來西亞,可能有三種情況:華人會(huì)看中文版,也有學(xué)者將《論語》譯為馬來文版,而如果要閱讀英文版則是閱讀歐美國家翻譯出版的譯本。

杜維明著 《新加坡的挑戰(zhàn)·新儒家倫理與企業(yè)精神》 生活·讀書·新知三聯(lián)書店2013年8月版
亞洲其他國家,有些國家華人多,他們直接帶來了儒家的一套倫理價(jià)值觀,有一定的儒家氛圍;有些國家華人少,儒家價(jià)值觀和儒家氛圍少。不管怎樣,亞洲國家大部分都有或顯或隱的儒家氛圍,儒家價(jià)值觀也在這些國家或多或少地發(fā)揮著作用。離儒家文化圈越近,影響就越大,例如日本、韓國和越南等;離儒家文化圈越遠(yuǎn),則影響越小。