劉雪琦 郭麗莉
內容摘要:“漢語熱”、“一帶一路”的建設,使得越來越多的留學生來到中國學習。留學生處在特定的地域內,而每個地域都有獨特的方言及文化,這必然會影響留學生的生活和學習。雖然有些方言詞、地域文化零星地出現在了對外漢語教材當中,但沒有形成體系,在教學中并沒有受到重視。本文通過調查訪談的方式,以山東、上海、湖南等地域的留學生為對象,了解方言及地域文化對他們生活、學習產生的影響以及他們對各方言及地域文化的認知情況、需求情況等,力求對如何將方言及地域文化適度引入對外漢語教學提出一些建議。
關鍵詞:方言 地域文化 對外漢語教學
一.方言概述
方言俗稱地方話,通行于一定的地域,是該地域使用的語言,不是獨立于民族語之外的語言。現代漢語各方言大都是經歷了漫長的演變過程而逐漸形成的。形成方言的要素很多,有屬于社會、歷史、地理方面的因素,如人口遷移,山川地理阻隔等;也有屬于語言本身的要素,如語言發展的不平衡性,不同語言的相互影響等。方言雖然只是在一定的地域中通行,但本身卻也有一種完整的系統。方言都具有語音結構系統、詞匯結構系統和語法結構系統,能夠滿足本地區社會交際的需要。[1]
二.研究現狀及意義
《漢語水平詞匯等級大綱》中收錄了一些方言詞,如“阿,半拉,繃”等,在《現代漢語詞典》中都被明確標為方言詞。但只是收錄了少數,而且是使學習者掌握普通話的詞匯量以便通過一定的考試,沒有考慮到學生能否了解學校所在地的地域文化和最常用的方言詞匯,在課后能否順利地進行交際[2]。在文化方面,教材中幾乎都是運用漢語普通話對中國主流文化進行介紹,很少涉及地域文化和方言詞匯,只有少數教材極少關于北京文化的介紹,如2006年北京語言大學出版社出版的《發展漢語高級漢語聽力》第十二課,北京的“爺”文化[3]。這說明雖然方言和地域文化的教學正逐步進入到對外漢語教學中來,但是沒有形成體系。了解地域方言文化不僅可以幫助留學生了解中國文化的多樣性,以此來提高自身的文化適應能力,更好地適應當地的學習和生活,繼而融入當地。同時也促進了該地域方言及文化自身的發展及與世界其他文化的融合。
三.調查訪談
本次調查訪談設計了四個問題:1.你對中國方言有興趣嗎?2.你有沒有接觸過方言詞匯?有哪些?3.你覺得課堂上學習的普通話和學校外面的人說的話有差別嗎?和外面的人交流能聽得懂嗎?4.你對你所在地域的文化、方言有了解嗎?課本里有沒有關于所在地域的文化介紹呢?調查訪談對象來自上海、山東、湖南三個省市,漢語水平為中高級。
曼玉(來自埃及,就讀于上海大學)對方言很有興趣,可惜不了解,在課堂上也沒有關于上海方言和文化的介紹。她認為中國人說話真的太快,加上方言,根本聽不懂。
趙麗秋(來自塔吉克斯坦,就讀于上海大學)對方言很感興趣,在生活中接觸過方言詞匯,比如上海的公交車報站會用上海話,學院里上海本地的老師有時候也會用上海話交流。她認為學校外面的人例如商場和飯店里的人說話太快還帶有口音,根本聽不懂。對于有關上海方言和文化的介紹基本沒接觸過,也就是老師隨口一提。
安妮(來自埃及,就讀于上海大學)對方言有興趣,以前跟四川人交流過,發現他們的方言會把zh、ch、sh發成z、c、s。她認為老師的普通話很標準,但是有一些人控制不了自己說方言,交流起來很難,有時候聽不懂,所以只能猜他們的意思。他們的課本中有關于上海的簡介,比如上海外灘、迪士尼樂園、上海的經濟發展等,但是沒有關于方言的介紹。
何開存(來自緬甸,就讀于上海大學)對方言興趣不大,接觸過一些云南的方言詞匯,如“去哪里=克那股”“是嗎=給是”等。他在和說方言的人交流時,大概可以猜出內容,但是對該地域的方言和文化并不了解。
Nick(來自烏克蘭,在山東青島工作)認為中國的方言像是新的語言,而且每個地方的方言都不同,很感興趣,但是本來學習漢語就很困難,平時又會經常碰到說方言的人,聽力難度太大了。
孫勝利(來自利比里亞,就讀于湖南師范大學)對方言很感興趣,接觸過長沙話,感覺長沙人說長沙話像是在吵架。他認為課堂上大家說的話與校外人講的話差別很大,跟路人打交道時經常聽到方言詞,會很難理解,但是也學會了幾句長沙話。
結合以上個案訪談能夠更好的分析得知:都接觸過方言,且大部分留學生對方言很感興趣。教師使用標準的普通話教學,在課堂上是沒有交際障礙的,但是從留學生對問題3的回答來看,不同方言水平的留學生采取了不同的交際策略,而方言給大部分留學生在課下、校外的交際帶來了一定的影響。對外漢語教學的最終目標是為了培養學生運用漢語進行交際的能力,如果方言的存在影響了學生的交際,對于對外漢語教學的效果來說無疑打了折扣。并且調查對象的學習動機不同,而教師的教學活動是直接增強學習者學習動機的因素,這就要求教師要不斷改進教學,使教學內容適合學生的需要,能引起學生的學習興趣,那么地域方言和詞匯與他們日常生活息息相關,會給枯燥的學習生活注入新鮮的血液,大大提高了留學生的學習熱情。
四.教學設想
根據上述調查訪談,為了滿足不同漢語水平、方言背景的留學生對于方言及地域文化的了解需求,提出不同階段水平留學生漢語方言及地域文化的興趣教學設想[4]。
1.初級水平階段——了解感知方言語音
初級水平的漢語留學生基礎較為薄弱,學習應以漢語普通話為重。教師在講解普通話語音時,可適度加以介紹方言語音的特點并進行對比。如在調查中,有學生了解到四川話是將“zh,ch,sh”發成“z,c,s”,再如本人為山東人,山東省內有的地方“n”和“l”不分。諸如此類現象,會讓留學生產生困惑,此時若提前介紹了該地域的語音特點,就會增強留學生的漢語拼音的聽辨能力,消除困惑。
2.中級水平階段——學習方言詞語
中級水平的漢語留學生聽說能力已有大幅度提高,并且在初級階段已了解過該地域的方言語音特點,此時的教學任務可以設定為適當引入方言詞語。并不是所有的方言詞語都可引入教學,對于方言詞語的挑選要遵循規范性、通用性、需要性的原則,即要選擇使用頻率高、使用范圍廣、積極文明的方言詞語。教師還可通過對教材中的詞語教學進行擴展來學習方言詞語,在講解教材中出現的詞匯時,可根據學生需求,介紹其在方言中的說法。教學時,板書采用標注[方]、[普]將方言的詞語和漢普通話形成對比,如:“饑困[方]”=“餓[普]”(山東方言詞),“埋汰[方]=臟[普]”(東北方言詞)。同時,教師也要積極幫助學生解決遇到的方言詞語困惑。讓學生在遇到使自己困惑的方言詞語時記錄和收集起來,老師幫助分析解釋,有必要的詞可以在課堂上進行講解。這一點也可看出對教師的要求,即學校要招聘一些土生土長的熟悉該地域方言的教師。
3.高級水平階段——方言文化的全面體驗介紹
語言和文化密不可分,二者相輔相成。方言從側面反映了當地人的生活、文化。從留學生對問題4的回答中得出,課本中是沒有相應的地域文化介紹的。學校可以開設相應的文化選修課,選修課內容可以包括諸如:介紹當地名勝古跡即地理文化;獨特的飲食文化;民俗風情;觀看方言配音的廣播電視節目(如:山東廣播電視臺齊魯頻道民生新聞節目呀《拉呱》)、電影、小品等文藝作品。這些充分展示了該地域人的生活面貌,留學生可以根據自己的興趣和能力有選擇性地進行學習。留學生主動參加當地的文化活動也是了解方言及地域文化的很好的途徑。例如沈陽每年會舉辦冰雪旅游節;青島每年會舉辦啤酒節等,留學生通過參加活動與當地人進行交流,了解當地的文化,進而更好地融入當地生活。
參考文獻
[1]黃伯榮,廖序東:現代漢語[M].北京.高等教育出版社,2017.3-4.
[2]丁啟陣:論漢語方與對外漢語教學的關系[J].語言教學與研究2003年第6期.58.
[3]江曉麗:地域文化與對外漢語教學方言詞匯教學研究[D].重慶:西南大學,2013.21-22.
[4]孫寧.昆明方言對在昆高校留學生漢語學習的影響研究[D].云南:云南師范大學,2017.39-41
(作者介紹:劉雪琦,沈陽大學外國語學院碩士研究生在讀,研究方向:中國文化推廣與傳播;郭麗莉,沈陽大學外國語學院副教授,主要研究方向:中國文化推廣與傳播)