⊙田秋菊 [湖南大學中國語言文學學院,長沙 410000]
韓少功從來就不拘泥于常規,成名作《西望茅草地》貼合現實、塑造立體化人物,不與當時只能寫“優點”、不能寫“缺點”以及人物形象平面化的寫作浪潮同流合污;20 世紀70 年代末80 年代初,在經歷過“傷痕文學”“反思文學”的熱潮后,又將觀察視角轉向人類自身。20 世紀90 年代后,在細讀文本并翻譯了捷克作家米蘭·昆德拉的長篇小說《生命不能承受之輕》 和葡萄牙作家費爾南多·佩索阿的隨筆集《惶然錄》,創作出了《馬橋詞典》 《日夜書》 等具有文體探索意味的作品。也正是從《馬橋詞典》 開始,韓少功的作品文體探索意味日漸被學者們所察覺。2018 年,他的又一部新作問世,就內容而言,新作《修改過程》 與姐妹篇《日夜書》 一樣,在某種程度上依然具有 “尋根文學”的意味,但在文體形式上卻又有新嘗試的痕跡,是對自身不斷地反思與嘗試突破,為創作者該持有的態度提供了參考范式。就目前研究成果來看,多囿于對小說的直觀感悟與簡單評述,缺乏對該小說文體理論、細致而又系統的把握。本文結合韓少功個人經歷與創作思想,從作者在小說創作中所采用的嵌套結構、元小說手法以及流露的讀者意識三方面敘事特征入手,闡述韓少功在其小說文體上的探索與嘗試。
嵌套敘事作為敘事學的一個重要敘事特征,至20 世紀70 年代,以法國敘事學家熱拉爾·熱奈特和荷蘭敘事學家米克.巴爾等為代表的西方學者就早已對其本質、功能、形式等做了相關界定。……