999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

交際翻譯理論基礎上的新聞英語翻譯方法探討

2020-07-23 08:53:39向敏薈
學周刊 2020年24期

向敏薈

摘 要:在當前新媒體產業時代背景下,新聞傳媒在文化傳播和信息交流中發揮著重要的作用,而隨著經濟全球化建設進程的不斷加快,英語作為一門重要的語言工具,逐漸成為新聞中的實用文本之一。但不可否認的是,與傳統新聞相比,用詞變化多、范圍廣是新聞英語的顯著特征,因此在不斷深化文化產業發展的背景下,如何翻譯新聞英語也成為各相關產業機構的核心發展方向。文章闡述了新聞英語的特點,并立足交際翻譯理論對其翻譯方式進行全面探析。

關鍵詞:交際翻譯;新聞英語;翻譯方法

中圖分類號:G64? ? ? ? ? 文獻標識碼:A? ? ? ? ? 文章編號:1673-9132(2020)24-0003-02

DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2020.24.001

新聞作為信息傳播和交流的重要媒介,在當前全球化飛速發展的背景下,新聞英語成為未來新聞媒體產業發展的主要趨勢。但由于語言量大、句式較多,因此在實際應用過程中由于翻譯的不科學、不合理會影響讀者的閱讀理解,最終對信息的傳遞造成極為不利的影響。故此,在當前多元化的產業時代背景下,要想提高新聞媒體產業的競爭優勢,立足交際翻譯理論基礎,開展新聞英語翻譯工作極為必要。

一、新聞英語自身所具有的特點

隨著市場經濟的不斷發展和城市化、工業化建設進程的不斷加快,人們的物質生活水平和生活質量不斷提高,對于各類信息的需求也在不斷增加。新聞作為一種重要的信息傳播媒介,在進行文本編輯的過程中,應遵循真實性、時效性和現實性的編輯原則。而近年來伴隨著經濟全球化建設進程的不斷加快,英語作為一種世界性語言,被逐漸應用于新聞這種應用性文體的內容編輯中。而對于國內讀者來說,新聞英語的閱讀是一個比較大的難題,究其原因主要是因為相較于傳統文本而言,新聞英語具有如下顯著特點。

(一)詞匯量方面的特點

詞匯作為英語文本組成的重要元素,在新聞英語的編輯過程中起著重要作用,尤其是在當前大眾傳媒時代下,閱讀的趣味性是國內外新聞在撰寫過程中的重點關注內容。可從目前來看,由于部分編輯工作人員在進行新聞英語編輯時,文本中運用了大量的英語詞匯或是短單詞,由于新詞匯和首字母縮寫詞匯等的存在,在一定程度上不僅增加了閱讀者的閱讀難度,而且對信息的傳播造成極為不利的影響。例如,bache-lor mother(單親母親)、sitcom(情景喜?。┑榷际请S著新發明問世、新事件發生、新思想誕生而產生的新詞匯。此外,拼寫短單詞是新聞英語所具有的另一個顯著特點,這種情況在新聞的標題中會經常出現。通常來說,這類縮寫詞大多會用于一些組織、單位、職位等,為閱讀者記憶的強化打下了堅實的基礎。

(二)句法方面的特點

在當前大眾傳媒時代背景下,新聞英語作為重要的媒介之一,在信息傳遞和文化傳播過程中發揮了重要的作用。但相比傳統文本而言,英語文本不僅具有較為豐富的詞匯量,增加了編輯和翻譯的工作量,而且在句法方面,與傳統新聞文本也存在本質差別。

其一,被動語態的應用較為普遍。從目前來看,在進行新聞英語編輯過程中,相較于其他文本而言,被動語態在新聞英語中的應用更為普遍,而出現這種現象的主要原因,是因為受動者行為比施動者行為顯得更為重要。

其二,長句和復合句使用量的增加。在進行新聞編輯的過程中,大多時候由于受篇幅的限制,要想將更多的信息傳遞給讀者,將長句和復合句應用于新聞編輯過程中是十分必要的,而這樣一來,新聞英語中的句子結構和語法結構就會非常復雜,最終對文本的翻譯造成一定的影響。

二、交際翻譯的基本概述

簡單來講,所謂的“交際翻譯”其實就是翻譯的一種方式,與傳統語義翻譯、直譯和死譯不同的是,在目標語言的寓意和句法結構基礎上,盡可能地去準確再現原文本的語境含義,保障目標文本的翻譯效果與原文本的含義相同是交際翻譯的主要目的。尤其是在當前新聞媒體產業數量不斷增加、規模逐漸擴大的大眾媒體時代,讀者作為新聞產業的面向群體,其對于新聞的接受度、理解度和期盼度對于產業的發展具有重要影響。而針對目標讀者方面,交際翻譯理論強調考慮目標讀者的理解能力和接受能力,譯文的意義要優先于形式。從某方面而言,采取交際翻譯的翻譯模式,在一定程度上不僅打破了傳統原文翻譯形式的限制,使譯文更能吸引讀者,而且在提高讀者閱讀能力和理解能力等方面,這種模式也發揮了重要作用。

三、交際翻譯理論基礎上新聞英語的翻譯方式

作為一種信息型文本,在進行新聞英語翻譯的過程中,為從根本上提高讀者的閱讀能力和翻譯能力,激發他們的閱讀興趣,立足交際翻譯理論基礎是極為必要的,究其原因不僅是因為這種翻譯方式能精準地傳達出原語新聞的真實性,使閱讀或交際變得更加順暢,而且交際翻譯在一定程度上并不完全依賴于對原文字句的對照翻譯,從某方面而言它可以通過實際的需要,以及譯語的特點等對原文進行一些適當的調整,但為避免后期各種翻譯問題的產生,在進行交際翻譯的過程中,翻譯人員可采取如下翻譯方式開展相關工作。

(一)加強對特定、新興詞匯含義的把握

通過上述分析可知,近年來隨著新發明的問世、新事件的發生、新思想的誕生,各類新興詞匯不斷涌現出來,并被新聞編輯者廣泛地應用于新聞英語編輯的過程中。不可否認的是,由于上述詞匯較為生僻,在閱讀的過程中閱讀者往往無法準確地掌握其含義,因此要想從根本上避免理解問題的產生,在進行編輯工作時,編輯人員可將新興詞匯的注釋放置于詞匯后面,以此保障閱讀質量和閱讀效率。除此之外,某些英語單詞在特定的英語語境中所表示的含義也不盡相同,這與漢語當中的一詞多義非常相似,如egg在新聞英語中一般不會用來指蛋,而是指炸彈,因此在進行新聞英語翻譯時,翻譯工作人員需聯系具體的語境來分析其特定的含義,以避免各種翻譯問題的產生。

(二)采取“四字格”和改寫重組的方式

標題作為新聞英語的思想的概括,其設置的科學性、合理性和簡潔性,在一定程度上對新聞文本的閱讀質量和閱讀效率具有一定的影響。所以,在具體的翻譯過程中,倘若是理論性或是說明性的文本,翻譯工作人員在進行翻譯時,可將標題直譯過來,而倘若直譯出來后原文本的標題風格被破壞了,在進行翻譯時,工作人員則需要對其進行適當的潤色,從而激發閱讀者的閱讀興趣。從某方面而言,相較于意合語言的漢語來講,英語是形合語言,兩者之間的差異還是比較大的,尤其是在當前新聞英語編輯過程中,為在有限的篇幅中確保各項含義的充分表達,長句和復句的應用量明顯增加,故此,為保證譯文簡潔明了,在進行翻譯時,除了采取“四字格”的翻譯方式外,適當的改寫重組也是極為必要的。究其原因,主要是因為英語句子的結構較為嚴謹,表達主要信息的句子一般都會放在句首,后面的從句則用來表達事情發生的原因,在句子最后才是更加重要的原因。通過對句子進行改寫、重組,可有效地幫助閱讀者了解句子本身的含義,從而加深對翻譯文本的理解力。此外,經大量調研數據分析可知,上述兩種翻譯方式都不僅能使漢語結構非常緊湊,表達有力,而且在保障句意不變的前提下,還使得譯文更加簡單、易懂、順暢。

(三)通過歸化法對俗語進行翻譯,通過釋譯對專業術語進行翻譯

從目前來看,為確保新聞篇幅符合新聞編輯工作的基本需求,在進行新聞標題的編輯過程中,編輯工作人員往往會在標題中使用一些俗語和專業術語,以此來吸引讀者的閱讀興趣。不可否認的是,中文和英文之間存在著明顯的差異,因此在進行翻譯時,采取科學合理的翻譯方式是極為必要的。具體來講,通過歸化法對俗語進行翻譯,通過釋譯對專業術語進行翻譯,在一定程度上不僅能顯著地提高翻譯質量和翻譯效率,對于降低翻譯工作量,激發閱讀者閱讀興趣而言也發揮了重要作用。如“Cracks in the glass ceiling”按照字面上的意思,可將其解釋為“沖破玻璃天花板”,可實際上在俗語中,它有特定的含義,即“女權運動”,因此在進行翻譯的過程中,將后者作為譯后句意才是正確的選擇。又比如“Growing Sino-Rok relations”直譯過來是韓國總統來訪中國,而為突出文本內容,將其翻譯成“中韓合作,互利共贏”顯然更為貼切。

(四)英漢對比

隨著近年來我國市場經濟的不斷發展,中國在國際中的影響力和地位有了顯著提高,而在新聞傳媒方面,針對中國展開的報道工作也持續增加,故此,在進行新聞英語的翻譯過程中,為從根本上準確地把握新聞英語的要旨與風格,在翻譯時采取“英漢對比”的翻譯方式也是極為必要的。從某方面而言,這種翻譯方式不僅能幫助翻譯工作者準確地把握新聞英語的要旨與風格,而且在激發讀者閱讀興趣、提高讀者閱讀能力等方面也發揮了重要作用。

四、結語

在當前經濟全球化建設進程不斷加快的大眾媒體大環境下,英語作為一種重要的語言工具,被廣泛地應用于新聞編輯過程中。從一定程度上來說,新聞英語的出現是媒體產業發展的必然趨勢,在信息傳遞和文化傳播過程中發揮了重要作用。但不可否認的是,相較于傳統新聞文本而言,用詞變化多、范圍廣是新聞英語的顯著特征,因此在現階段經濟全球化不斷發展的時代背景下,新聞英語翻譯工作的質量和效率受到社會各界的高度關注,而為了從根本上切實保障翻譯的科學性、合理性和有效性,采用交際翻譯理論來指導翻譯有著顯著的現實意義。

參考文獻:

[1]熊文文,李賀東,王瑞華.從語義翻譯和交際翻譯的視角淺析英語新聞特寫的漢譯——以英語新聞特寫《London》為分析案例[J].長春教育學院學報,2013(3).

[2]歐雪霽,徐桂花,何大順.淺議新聞的英譯方法[J].海外英語,2012(21).

[3]熊文豪,張子康,劉元霞.應用翻譯研究視角的嬗變(2000-2012)[J].中國翻譯,2012(6).

[4]孔麗芳,韓國棟,侯志遠.淺談新聞英語中的隱喻及其翻譯[J].新聞研究導刊,2015(24).

主站蜘蛛池模板: 毛片视频网| 亚洲无码不卡网| 9啪在线视频| 不卡午夜视频| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 日韩成人在线网站| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| www.国产福利| 国产在线一区视频| 五月婷婷综合网| jizz在线免费播放| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 在线观看国产精品一区| 国产成人高精品免费视频| 114级毛片免费观看| 国产成人高精品免费视频| 国产成人成人一区二区| 91九色国产porny| 毛片免费网址| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 思思热精品在线8| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 国产精品hd在线播放| 国产精品久久久久久久伊一| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 国产亚洲日韩av在线| 91九色最新地址| 无码高潮喷水在线观看| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 专干老肥熟女视频网站| 在线精品自拍| 99精品国产自在现线观看| 婷婷色中文| 国产人妖视频一区在线观看| 成人国产小视频| 色婷婷亚洲综合五月| 精品国产成人高清在线| 91成人免费观看| 日韩av电影一区二区三区四区| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 夜夜拍夜夜爽| 午夜综合网| 欧美激情网址| 99这里只有精品在线| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 亚洲永久色| 91黄色在线观看| 国内精品伊人久久久久7777人| 国产夜色视频| 久青草免费在线视频| 亚洲aⅴ天堂| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 亚洲精选无码久久久| 欧美www在线观看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| 全色黄大色大片免费久久老太| 国产va在线观看免费| 亚洲一区网站| 国产中文在线亚洲精品官网| 五月激情婷婷综合| 日韩福利在线视频| 日韩精品一区二区深田咏美| 久久久精品久久久久三级| 亚洲人人视频| 亚洲男人天堂2018| 国产成人亚洲欧美激情| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 奇米影视狠狠精品7777| 亚洲精品国产综合99| 欧美有码在线| 2021国产精品自产拍在线观看| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 青青青视频免费一区二区| h视频在线观看网站| 19国产精品麻豆免费观看| 18禁影院亚洲专区| 在线观看国产精品日本不卡网| 国产一区二区三区日韩精品| 亚洲国产系列| 亚洲成综合人影院在院播放| 欧洲在线免费视频|