郭欣欣 曾憲迪
內(nèi)容摘要:作為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲得者,海明威的作品備受評(píng)論家的青睞。本文根據(jù)互文性理論對(duì)《老人與海》進(jìn)行文本細(xì)讀,運(yùn)用比較對(duì)比的方法探討分析《老人與海》與《圣經(jīng)》的用典互文關(guān)聯(lián),對(duì)《老人與海》的互文性解讀有利于感受《老人與海》的非凡藝術(shù)魅力,加深對(duì)海明威主要小說人物的理解,同時(shí)為研究《老人與海》提供了一個(gè)全新的角度。
關(guān)鍵詞:《老人與海》 《圣經(jīng)》 用典 互文性
海明威是美國著名作家,他創(chuàng)作了無數(shù)優(yōu)秀的小說,其作品獨(dú)特的語言風(fēng)格使他成為最受歡迎的作家之一。他一生發(fā)表了無數(shù)經(jīng)典的作品,如《喪鐘為誰而鳴》、《永別了,武器》、《老人與海》等等。1952年出版的《老人與海》是海明威的代表作,自出版后一直好評(píng)如潮,1954年海明威憑借《老人與海》這部作品獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。國內(nèi)外學(xué)者從不同角度對(duì)海明威作品的開展了研究,但大多數(shù)研究都圍繞英雄主義精神、悲劇思想、哲學(xué)和生活態(tài)度等。本文從互文性角度出發(fā),運(yùn)用比較對(duì)比的方法來分析《老人與海》與《圣經(jīng)》的用典互文性,對(duì)《老人與海》這部經(jīng)典作品進(jìn)行重新解讀。
一.互文性理論
互文性理論是20世紀(jì)文學(xué)研究中最重要的理論之一,“互文性”一詞來自拉丁語“intertexto”,其字面意思是“相互交織融合”。互文性起源于結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義,后來又與其他理論流派相結(jié)合,例如后殖民主義,結(jié)構(gòu)主義,解構(gòu)主義,性別研究,西方馬克思主義和女權(quán)主義等。互文性認(rèn)為,沒有一個(gè)文本是純粹的原創(chuàng),一個(gè)文本總與其他文本之間有著相似之處。每個(gè)文本都吸收以前作品進(jìn)行改寫,并將被未來的作品吸收和改寫。克里斯蒂娃認(rèn)為互文性是文本的一種置換,一種互文性。在既定的文本的空間中,從其他文本中摘取的一些話語交叉并相互抵消。作家重新解讀和重寫那些已經(jīng)存在的文本,把從他人那里學(xué)到的東西或從其他文本中讀到的東西放入自己的作品中,因此作品充滿了過去的文字,而不是作家的創(chuàng)造力,而讀者也根據(jù)從其他文本中的閱讀經(jīng)驗(yàn)來解釋作者的文本。弗萊高度評(píng)價(jià)《圣經(jīng)》對(duì)西方文學(xué)的巨大影響,弗萊把圣經(jīng)神話視為“核心神話”,海明威是受《圣經(jīng)》影響最大的著名作家之一,他的作品充滿了對(duì)《圣經(jīng)》的互文性。海明威的寫作技巧之一就是冰山理論,言有盡而意無窮,所以當(dāng)讀者閱讀他的作品時(shí),要讀懂言外之意,挖掘語言的深層的含義,而不是停留在表面上。大多數(shù)典故都是不可見的東西、隱藏在深處的東西,由于對(duì)某些意象的理解不同,對(duì)文學(xué)的理解也大不相同,理解的多樣性使文學(xué)作品變得更加豐富多彩。
二.《老人與海》與《圣經(jīng)》的用典藝術(shù)
《老人與海》是一篇短篇小說,故事情節(jié)非常簡單,主人公叫圣地亞哥,他是一個(gè)靠小船上打魚為生的孤單老人,他每天都出海打魚,但是連續(xù)84天都沒有打到一條魚。為了自己的夢(mèng)想和追求,老人不愿意放棄打魚,在第85天,他終于捕到來一條大馬林魚,這條魚比漁船都要大,老人和這條魚戰(zhàn)斗了三天才把這條魚捕獲。在回去的途中,魚的血腥味吸引了很多鯊魚,老人和鯊魚進(jìn)行了激烈的搏斗,最終殺死了鯊魚,把一副只剩下骨頭的馬林魚帶回了岸邊。在這部作品中海明威運(yùn)用了豐富的《圣經(jīng)》典故,下面我們將進(jìn)行具體分析:
(一)釣魚和魚
作為冒險(xiǎn)家和士兵,海明威喜歡釣魚、打獵、拳擊、斗牛和喝酒,他認(rèn)為這可以幫助他增強(qiáng)體力和勇氣,培養(yǎng)堅(jiān)強(qiáng)的個(gè)性。他喜歡環(huán)游世界,還寫了一些偉大的作品講述了他所度過的難忘時(shí)光。釣魚是他作品中經(jīng)常出現(xiàn)的主題之一。一些批評(píng)家認(rèn)為,對(duì)魚的過度描述包含著一定的宗教含義。基督曾經(jīng)號(hào)召門族成為神的漁民,當(dāng)基督沿著加利利海漫步,看到兩個(gè)兄弟和他的兄弟安德魯,將漁網(wǎng)放到海里,因?yàn)樗麄兪菨O民。基督對(duì)他們說跟隨神會(huì)成為上帝的漁民。
在小說中,老人與魚的斗爭可以被理解為在基督教會(huì)范圍內(nèi)為救贖而戰(zhàn)。在某種程度上,在魚和人之間斗爭是了解人內(nèi)心和勇氣的一種方式。為了贏得勝利,一個(gè)人為精神而奮斗。由于魚又大又危險(xiǎn),老人實(shí)際上處于死亡的邊緣。作為一個(gè)真正的基督徒,海洋象征著永恒,無限和神秘的現(xiàn)實(shí)生活。有時(shí)它是豐富而慷慨的,但有時(shí)卻是殘酷的,攪動(dòng)著強(qiáng)風(fēng)和海浪,可能使人難以逃脫死亡。這位老人在面對(duì)這條大魚之前,必須戰(zhàn)勝巨大的恐懼,對(duì)死亡的恐懼。盡管看上去好像是一場(chǎng)悲劇,但圣地亞哥卻堅(jiān)決不放棄,竭盡全力抓到那條最終被鯊魚吃掉的魚。圣地亞哥認(rèn)為人可以被毀滅,但不能被打敗。在與馬林魚的戰(zhàn)斗開始時(shí),他說:“魚,我非常愛你,也很尊重你。但是在天黑前我必須殺了你”。這句話顯示出他的真實(shí)感覺,即盡管他尊重上帝的創(chuàng)造,但他仍然需要抓魚并贏得戰(zhàn)斗。當(dāng)他看到魚時(shí),無論下水有多艱辛,他都決心要釣到魚。“基督,我不知道他有那么大。我會(huì)殺了他。”英勇抗?fàn)幘褪勤A得男人的尊嚴(yán)。他不想回村去承認(rèn)自己的失敗并失去了自尊心。他寧愿挑戰(zhàn)自然而死。因此,他會(huì)一直抓住釣大魚的線。生活是一場(chǎng)高尚的斗爭,這場(chǎng)斗爭一直持續(xù)到死亡。老人是人類擁有抽象的頑強(qiáng)精神的象征,相信基督是救主,保持穩(wěn)定的信仰,付出艱辛的努力。
(二)老人與耶穌基督
通過對(duì)《老人與海》進(jìn)行文本細(xì)讀發(fā)現(xiàn)圣地亞哥和耶穌基督和有著非常明確的關(guān)系,老人是大海中的基督的化身。首先,讓我們看一下這位老漁夫名字所蘊(yùn)含的典故。老人名字叫圣地亞哥,這個(gè)名字來源于《圣經(jīng)》。西班牙是海明威最喜歡的國家,他相信圣地亞哥是最美麗的城市,那里有許多大教堂,其中最著名的標(biāo)志性建筑之一就是圣詹姆斯大大教堂。據(jù)說,圣詹姆斯是耶穌基督的十二個(gè)門徒之一,于公元44年被謀殺。后來,他的遺體被放在一條小船上,被帶到西班牙加利西亞河的岸邊。他的尸體也被埋葬在那里,后來人們?cè)谒膲災(zāi)垢浇ㄔ炝艘蛔蠼烫茫谑且粋€(gè)城市逐漸在大教堂周圍發(fā)展起來,成為今天的圣地亞哥。中世紀(jì)之后,圣地亞哥成為朝圣的中心。因此,這位老漁夫以這座城市的名字命名表明他與基督教和圣詹姆斯有著密切的關(guān)系。更重要的是,“圣地亞哥”這個(gè)名字是西班牙語中圣詹姆斯的拼寫,而且更巧合的是在圣詹姆斯成為耶穌基督的門徒之前,他是一個(gè)漁夫。實(shí)際上,海明威以圣詹姆斯的名字命名了這位老人,強(qiáng)調(diào)了老人與基督教之間的關(guān)系。海明威在談?wù)搫?chuàng)作經(jīng)歷時(shí),也承認(rèn)自己在寫作時(shí)候會(huì)認(rèn)真構(gòu)思并盡力為自己作品中的人物取一個(gè)合適的名字。
(三)小男孩與圣經(jīng)中的門徒
老人和男孩之間的關(guān)系和耶穌和他的門徒之間的關(guān)系很相似。在《圣經(jīng)》中,門徒是指因與神的特殊關(guān)系而給神布道的人,即神的追隨者。根據(jù)《圣經(jīng)》,門徒必須始終跟隨耶穌,《圣經(jīng)》上說基督與門徒召集眾人,對(duì)他們說:“如果有人想跟著我,就讓他放棄自己,并不斷跟著我”。耶穌有十二個(gè)門徒。在跟隨耶穌幾年之后,他們的內(nèi)在性格也發(fā)生了巨大變化。從廣義上講,門徒也可以指那些承認(rèn)耶穌為救世主的人。也就是說,圣經(jīng)中有成千上萬的門徒。他們有獨(dú)特的過去經(jīng)歷,因此決定遵循上帝的旨意。在上帝的幫助下,他們的生活發(fā)生了翻天覆地的變化。托馬斯等人從懷疑變成堅(jiān)定不移,有些人從作弊轉(zhuǎn)變?yōu)檎\實(shí),例如小偷,有些人從自私變成了高貴,例如詹姆斯。
這個(gè)小男孩具有門徒特征。在小說的開頭,五歲的男孩馬諾林就出現(xiàn)了,他經(jīng)常追隨著老人,他們彼此非常熟悉,他喜歡和老人一起去釣魚,老人也會(huì)教他釣魚的技巧和方法。馬諾林還在生活上照顧老人,男孩非常喜愛、尊重和崇拜老人。他與圣地亞哥分享所有的幸福和悲傷,經(jīng)常贊賞老人。當(dāng)老人出海捕魚回來,他總是安慰鼓勵(lì)老人繼續(xù)前進(jìn)。他對(duì)老人的欽佩就像門徒對(duì)耶穌基督的崇拜一樣。在某種程度上,他是老人生活中必不可少的一部分,老人在海里時(shí),他總是想念這個(gè)男孩。“如果男孩在這里,他會(huì)弄濕線圈,他想,如果男孩在這里……”。每當(dāng)老人出海時(shí),他總是會(huì)給他一些食物。圣地亞哥喜愛這個(gè)男孩,就像耶穌喜愛他的子民一樣。
三.結(jié)論
海明威運(yùn)用用典互文性的藝術(shù)技巧來創(chuàng)造《老人與海》的結(jié)構(gòu)和故事,既具有啟發(fā)性又具有虛構(gòu)性,還提供了一個(gè)獨(dú)特的文本閱讀視角。互文性的頻繁使用使他作品內(nèi)容更加豐富,細(xì)節(jié)更加生動(dòng)具體。《老人與海》對(duì)《圣經(jīng)》的用典為讀者提供了各種各樣的意象和典故,引發(fā)讀者對(duì)作品進(jìn)行深刻思考和想象。海明威的作品充滿了互文性的因素,但由于資源有限,只涵蓋了用典互文性的一些典型的和突出的方面,本文僅作為進(jìn)一步研究工作的起點(diǎn),希望將來可以取得更大的突破。
參考文獻(xiàn)
[1]陳琳.引入意識(shí)流手法,真正理解“硬漢形象”[J].中學(xué)語文教學(xué),2019,(6):39-42.
[2]陳培霞.《老人與海》中的象征藝術(shù)及其現(xiàn)實(shí)意義[J].文學(xué)教育(上),2018,(10):94-95.
[3]樊碧雪.于顛覆中重建人類與自然的和諧樂章——《老人與海》的生態(tài)批評(píng)解讀[J].海外英語(上),2018,(3):157-158,164.
[4]顧秀梅.《老人與海》的語言運(yùn)用探析[J].黑河學(xué)刊,2018(06):53-54.
[5]海明威.老人與海[M].吳勞,譯.上海:上海譯文出版社,1999.
[6]劉嘉盈.《老人與海》中圣地亞哥的形象分析[J].北方文學(xué)(下旬刊),2019,(11):66-67.
[7]劉肖溢.生態(tài)批評(píng)視野下《老人與海》的生態(tài)危機(jī)意識(shí)探討[J].河南教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2017,36(5):106-109.
[8]王堃.從《圣經(jīng)》視角解讀海明威的作品《老人與海》[J].鄂州大學(xué)學(xué)報(bào),2014,21(06):47-48.
[9]薛真真.淺論《老人與海》的象征意義及語言特色[J].文化創(chuàng)新比較研究,2018,2(24):91,93.
(作者介紹:郭欣欣,南陽農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院助教,研究方向:英語教學(xué);曾憲迪,南陽農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院助教,研究方向:英語教學(xué))