摘要:中學生在學習英語語法時,往往受母語負遷移的影響。針對長沙中考英語卷語法填空題,英語教師需要有針對性地訓練學生因母語負遷移影響而犯錯頻率較高的考題,從而不斷地提升學生的英語水平。
關鍵詞:長沙中考;語法填空;母語負遷移
引言
英語語法是學習英語的重點之一,而初中又是語法學習的關鍵期。連淑能教授指出,“英語造句常用各種形式手段連接詞、語、分句或從句,注重顯性銜接,注重句子形式,注重結構完整,注重以形顯義。英語是重形式的語法型語言。”相比之下,漢語與英語存在很大的差異。連淑能教授還指出,“漢語造句少用甚至不用形式連接手段,注重隱性連貫,注重時間和事理順序,注重功能、意義,注重以意役形。漢語是重意會的語義型語言。”由于漢英兩種語言的組織架構差異,學生習慣將已掌握的漢語語法知識套用到英語語法規則中,從而產生語法負遷移。本文就2011年至2019年長沙中考英語卷語法填空題中頻率較高的考點進行母語負遷移研究。
1.動詞的時態
英語的動詞形態變化豐富多彩,根據名詞的人稱和數,動詞還要發生相應的變化,如有動詞第三人稱單數、一般過去時、現在分詞、過去分詞等規則變化與不規則變化等。而在漢語中,動詞的形態變化比較單一。英語通過動詞的變化來表示時態,而漢語有三個動態助詞來表示時態:“了、著、過”。“了”表示動作從無到有的實現過程;“著”表示動作從產生到結束之間的狀況;“過”表示動作的結束。除了使用“了、著、過”這三個動態助詞來表示時態以外,漢語通常加上相關的時間副詞就可以來表示時態了。
2.動詞的語態
在英語中,受動關系主要通過謂語動詞的被動語態來表達,被動語態是一種有標記的動詞形式,其形式為be+ done (by sb)。漢語中,主謂之間的受動關系主要通過被動句來表達。被動句是一種有標記的句式,其標志是句中的語態助詞。典型的語態助詞是“被”字,它構成典型被動句;非典型的語態助詞有“叫”、“教”、“讓”、“給”、“由”等,它們構成非典型被動句。
3.非謂語動詞
英語非謂語動詞的時體和語態同謂語動詞是不一樣的,英語非謂語動詞有不定式、分詞(現在分詞、過去分詞)和動名詞三種形式,而漢語的非謂語動詞的時體和語態同謂語動詞是一樣的,都用原形。例如,英語中的“finish doing sth”,在漢語中是“完成做某事”,學生容易受中文思維的影響,把“完成做某事”對應成“finish do sth”。受母語負遷移的影響,學生在使用英語非謂語動詞的時候經常會混淆用法,掌握得不夠牢固。長沙中考英語卷中,語法填空題考查了非謂語動詞五次,其中,考查了動名詞三次,考查了不定式兩次。
4.代詞
漢語中的代詞按意義可分為三類:人稱代詞、疑問代詞和指示代詞。然而英語中的代詞非常豐富,可以分為九類:人稱代詞、物主代詞、反身代詞、相互代詞、疑問代詞、關系代詞、連接代詞和不定代詞。相比漢語中的代詞,英語中的代詞不僅類型更多,而且用法也更細致靈活。
5.形容詞
漢英的形容詞主要用來修飾名詞或代詞,表示人或事物的性質、狀態、特征或屬性,通常置于其修飾的名詞或代詞之前。但英語的形容詞與不定代詞連用時,需要后置,而漢語的形容詞是極少后置的。受母語負遷移的影響,學生經常會出現如important everything的錯誤。
6. 感嘆句
英語中的感嘆句,是用來表示喜怒哀樂等強烈感情的句子,通常用What+名詞...!或How + 形容詞/副詞...!來表達。由于漢語中的名詞單復數不需要改變名詞本身的形式,只需在名詞后面附上詞尾“們”就可以了,學生在選用What+名詞...!這個句型時,往往難以辨析句中的英語名詞是可數還是不可數,是單數還是復數。學生在選用How + 形容詞/副詞...!這個句型時,需要根據句中的動詞來判斷該使用形容詞或副詞。英語的感嘆句對于中學生而言始終是一個難點,長沙中考英語卷中語法選擇題也特別偏愛把感嘆句作為常考的考點。長沙中考兩個考查 How + 形容詞構成的感嘆句的考題,分別是2014年語法填空的第25題,How nervous the girl was!和2013年語法填空的第26題,How clever the boy is! 由于這兩個考題相對簡單易選,以下不再贅述。
7.復合句
復合句是在簡單句的基礎上,通過從屬連詞將兩個或兩個以上的簡單句連接在一起而構成。初中階段學習的復合句主要有三種:定語從句、賓語從句與狀語從句。這三種從句也是長沙中考英語卷中語法選擇題的必考考點。長沙中考英語卷中,語法填空題考查了定語從句七次、賓語從句六次、狀語從句五次。
8.教學指導
(1)要通過漢英對比分析出錯誤原因
在做語法填空題時,英語教師不能單純從英語語法角度去講解題目,而是要從漢英對比角度去幫助學生分析出錯誤原因。只有強化漢英差異,學生才能不斷克服母語負遷移的影響、掌握地道的英語語法。
(2)求同存異,有針對性地進行訓練
對于漢英語法,英語教師在平時的教學中應該求同存異。雖然漢英語法存在很多差異,但對于兩者的共同點,我們可以利用母語正遷移積極地幫助學生學好語法。對于兩者的差異,英語教師則需要精心地篩選考點,有針對性地訓練學生因母語負遷移影響而犯錯頻率較高的考題,從而不斷地提升學生的英語水平。
參考文獻:
[1]連淑能.英漢對比研究[M].高等教育出版社,2010.
[2]戴煒棟,王棟.語言遷移研究:問題與思考[J].外國語,2002(6):1-9.
[3]李萍.英語學習中的母語負遷移現象研究[M].湖北科學技術出版社,2014.
湖南廣益實驗中學 尹慧萍