廉雨澎?蘇帥
摘要:日常生活當(dāng)中,人們所說的每一句話幾乎都帶有各種各樣的語氣,而其中判斷語氣則是最為重要的語氣類型之一,因?yàn)閷?duì)于一件事我們總是要考慮它是否可能成立,我們還總要根據(jù)自己的親身經(jīng)歷或從他人那里得到的信息來推測(cè)一件事是否可能在未來發(fā)生,有些時(shí)候我們還要根據(jù)一些已知條件和征兆去推測(cè)一些未知的事件,可以說判斷語氣無處不在。
然而,日語相對(duì)于漢語和英語有著一些獨(dú)有的特征,其中之一就是其語氣形式較為復(fù)雜,且語法化程度較高。尤其是判斷語氣,其形式多樣,又能根據(jù)其形態(tài)特征、意義類型、基于什么樣的判斷依據(jù)等標(biāo)準(zhǔn)劃分成不同類型。本論文的目的在于對(duì)現(xiàn)代日語中存在的各種判斷語氣形式進(jìn)行廣泛的收集,并對(duì)其進(jìn)行分類整理,之后再以日本小說中含有判斷語氣的句子為語料,通過對(duì)其進(jìn)行和分析和考察,最后總結(jié)出各類同語氣形式所含有的具體的語義功能。
關(guān)鍵詞:日語;判斷語氣;語氣類型
一、日語判斷語氣的形式及意義類型
(一)日語判斷語氣的形式
1.日語判斷語氣的無標(biāo)記形式
一般來說,只有當(dāng)說話人斷定某個(gè)命題已經(jīng)為確定的事實(shí)時(shí),其在陳述該命題內(nèi)容時(shí)才會(huì)采用無標(biāo)記形式。反過來說,一旦說話人采用了無標(biāo)記形式,就只能表示說話人對(duì)命題的斷定判斷。這也就是說,在日語中在表達(dá)判斷語氣時(shí),無標(biāo)記形式就代表了說話人的斷定判斷。因此,筆者將日語判斷語氣的無標(biāo)記形式暫且叫做斷定形,并用符號(hào)“”來表示。具體地說,無標(biāo)形式即斷定形包括用言終止形和過去形以及名詞+“だ/だった”的形式。同時(shí),前面各品詞的否定形也屬于斷定形。
2.日語判斷語氣的有標(biāo)記形式
當(dāng)說話人對(duì)于某一命題內(nèi)容中的事件并不能確定其是否為事實(shí)時(shí),說話人則往往需要表達(dá)自己對(duì)于該命題的認(rèn)識(shí)態(tài)度。這時(shí),就需要通過在句子中添加不同的標(biāo)記來表達(dá)說話人對(duì)于命題的不同態(tài)度。例如:
(1)山の向こうでは雨が降っているだろう。
(2)明日も雨が降るかもしれない。
(3)どうやら昨夜雨が降ったらしい。
(4)たぶん,明日のパーティーには田中さんも來てくれる。
(5)何でも,隣町では,昨夜初雪が降ったそうだ。“まさか”與否定推測(cè)相呼應(yīng),增強(qiáng)說話人的否定意志;“たぶん”則表示說話人對(duì)命題的確信程度;“なんでも”則提示句子的命題是從別處獲取到的信息。
(二)日語判斷語氣形式的意義類型
綜合幾位日本語法家對(duì)日語判斷語氣的研究狀況,筆者將日語判斷語氣形式按照其意義特點(diǎn)做出了如下的分類。首先是以“”即斷定形為代表的斷定語氣。斷定語氣表達(dá)的是說話人利用自己的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)直接斷定命題成立的一種判斷。除“”外,其余的判斷語氣形式表達(dá)的則都是非斷定語氣。“だろう”所表達(dá)的是說話人通過自己的想象和思考后得出的對(duì)命題成立的推測(cè),反映的是說話人不確定命題是否成立這樣一種判斷。接下來,“かもしれない”表示說話人認(rèn)為存在命題成立的可能性,而“に違いない”和“はずだ”則表達(dá)了說話人認(rèn)為存在命題成立的必然性這樣一種判斷。
綜合來看,以上這些都是與命題成立的或然性相關(guān)的判斷語氣形式。“ようだ”“みたいだ”“らしい”“(し)そうだ”所表達(dá)的都是說話人基于觀察到的一些跡象從而得出的對(duì)命題的判斷。而“(する)そうだ”則表達(dá)的是說話人根據(jù)通過別處獲得的傳聞得出的對(duì)命題的判斷。總之,以上這些形式都表達(dá)了基于某些證據(jù)做出的對(duì)命題的判斷。
二、日語判斷語氣的使用特征與一般規(guī)則
(一)使用特征
1.功能多樣性
這是筆者在通過第三章對(duì)日語判斷語氣各形式進(jìn)行例句分析后得出的最主要的結(jié)論。日語判斷語氣形式的基本功能是表達(dá)說話人對(duì)于命題事件真?zhèn)蔚呐袛唷5浅酥猓渫诖嘶A(chǔ)上還具有著豐富的、多種多樣的語義功能。例如斷定判斷中的“確認(rèn)”可以分為“感官事實(shí)確認(rèn)”和“已知信息確認(rèn)”;“だろう”的基本功能是表示推測(cè)判斷語氣,但是它也能夠表示要求確認(rèn)、疑念和委婉疑問,而或然性判斷形式則還具有表達(dá)回憶、讓步、責(zé)問、反事實(shí)陳述等語義功能;證據(jù)性判斷形式則具有作為待遇表達(dá)和轉(zhuǎn)達(dá)信息的功能。因此說日語的判斷語氣形式的功能是多樣性的。
筆者認(rèn)為,只有掌握了日語判斷語氣各個(gè)形式的這些比較細(xì)化的語義功能,日語學(xué)習(xí)者才能夠更加準(zhǔn)確地使用日語判斷語氣。
2.形式重復(fù)性
日語的形式重復(fù)性指的是日本人在表達(dá)判斷語氣時(shí),除了在句尾添加日語判斷語氣形式外還時(shí)常在句中使用,而事實(shí)上句尾的判斷語氣形式所表達(dá)的語氣與句中出現(xiàn)的副詞在含義上是重復(fù)的。這就導(dǎo)致了句子中出現(xiàn)了兩個(gè)表示同一含義的語氣形式,即形式的重復(fù)性,而這在漢語和英語中則是不太常見的。在中文和英語中每個(gè)句子都只出現(xiàn)了一個(gè)表示判斷語氣的表達(dá),然而在日語的兩個(gè)例句中“おそらく”與“だろう”、“もしかしたら”與“かもしれない”表達(dá)的同樣都是推測(cè)與或然性判斷,像這樣表示同一含義的判斷語氣的句尾形式與副詞兩種形式同時(shí)重復(fù)出現(xiàn)在句子中的現(xiàn)象在日語中是很常見的,這便是日語判斷語氣的形式重復(fù)性。
3.發(fā)話委婉性
在日本人的交流中,對(duì)某一命題事件的真?zhèn)芜M(jìn)行判斷時(shí)一般不用無標(biāo)的斷定形式這種語氣非常強(qiáng)烈且明確的說法,而是使用推測(cè)判斷、或然性判斷和證據(jù)性判斷等表示非斷定的判斷語氣形式。這種委婉的表達(dá)方式在日本人的日常交流中頻繁出現(xiàn),所以通過非斷定判斷形式來表達(dá)自己的判斷對(duì)于日本人來說可謂是不假思索、駕輕就熟。但這對(duì)于日本人以外的日語學(xué)習(xí)者來說卻并沒有那么簡(jiǎn)單。因此了解日語判斷語氣的發(fā)話委婉性這一特點(diǎn)很有必要。日語中主要使用“だろう”“”“かもしれない”“ようだ”“らしい”等形式來表達(dá)委婉的判斷。
(二)一般使用規(guī)則
一、對(duì)于自己親眼所見或是親身經(jīng)歷的一些可以百分之百確認(rèn)真?zhèn)涡缘氖录绻皇窍胍獑渭兊膶?duì)該事件進(jìn)行比較客觀的描述,可以使用斷定形式;而如果是想要表示該事件的真?zhèn)涡裕谌照Z判斷語氣的發(fā)話委婉性,則盡量使用非斷定形式,避免較為強(qiáng)烈和主觀的情緒,以給聽話人留出余地。如可以使用“だろう”“でしょう”等,如果想要再客氣一些則可以使用“かもしれない”“ようだ”等,且語氣需要是下降的。不過,在一些較為嚴(yán)肅的場(chǎng)合如法庭等有時(shí)則使用斷定形式更為合理。
二、對(duì)于自己雖然并未親身經(jīng)歷但是經(jīng)過推理思考后認(rèn)定其百分之百必定成立的判斷,除在一些及其正式的、或是在發(fā)話時(shí)不適宜存有遲疑的場(chǎng)合可以使用強(qiáng)烈的斷定形式外,其余情況下最好盡量使用非斷定形式來表達(dá)自己的觀點(diǎn),不過句中可以使用“きっと”“必ず”等表示強(qiáng)烈確信的副詞。
三、對(duì)于自己并未親身經(jīng)歷,但是通過自身的相關(guān)經(jīng)驗(yàn)或知識(shí)經(jīng)過想象或推理認(rèn)為其成立的可能性較大但也不是十分有把握的,或是從心理上傾向于認(rèn)為其成立的可能性較大的情況下,適合使用“だろう”等推測(cè)判斷形式來表達(dá)自己的見解.此時(shí)的語調(diào)應(yīng)為降調(diào)。另外,在說話人認(rèn)為某事成立的可能性較大但認(rèn)為或擔(dān)心聽話人與自己有著不同的判斷時(shí),可以使用“だろう”在表示自己的判斷的同時(shí)來打探聽話人的觀點(diǎn)。
四、對(duì)于自己并未親身經(jīng)歷,認(rèn)為某件事存在多個(gè)均有可能存在的情況,且這些情況存在的可能性基本相等,或是自己無法判斷哪種情況成立的可能性更大的時(shí)候,可以列舉其中一種情況使用“かもしれない”等可能性判斷形式將其表述出來。
五、對(duì)于自己并未親身經(jīng)歷,但是認(rèn)為其有非常大的可能性會(huì)成立的事件,可以使用必然性判斷來表達(dá)。其中,當(dāng)直覺的成分較大時(shí)多使用“に違いない”及其他類似表達(dá),而當(dāng)表示根據(jù)一定的邏輯所推理出的判斷時(shí),則應(yīng)該是用“はずだ”來表達(dá)。
六、對(duì)于自己親眼所見的或是親身經(jīng)歷的事件,如果看到、經(jīng)歷到的只是其表面現(xiàn)象而要對(duì)其內(nèi)部狀況或本質(zhì)性的狀況作出間接的判斷時(shí),則應(yīng)該使用跡象性判斷。
結(jié)論
日語判斷語氣形式分為無標(biāo)記形式和有標(biāo)記形式。在日語中,只有在表達(dá)斷定語氣時(shí)采用無標(biāo)記形式,而在表達(dá)非斷定語氣時(shí)則會(huì)采用有標(biāo)記的語氣形式。其中有標(biāo)記形式又包括句尾形式和作為補(bǔ)充的副詞表達(dá)。按照意義類型對(duì)日語判斷語氣形式進(jìn)行了分類整理,將日語的判斷語氣形式分為了斷定、推測(cè)、或然性、證據(jù)性四大類。其中或然性判斷下又包含可能性和必然性,證據(jù)性判斷下又包含跡象性和傳聞性判斷。為了方便分析同一意義類型的判斷語氣中的不同形式之間的區(qū)別,在第三章,筆者也將按照此分類對(duì)日語判斷語氣進(jìn)行實(shí)例分析。日語判斷語氣在使用方面的三個(gè)特點(diǎn),即“功能多樣性”、“形式重復(fù)性”和“發(fā)話委婉性”。這些特點(diǎn)也是以往的研究中所未曾出現(xiàn)的。 接著,筆者結(jié)合第三章的分析結(jié)果,為日語學(xué)習(xí)者給出了在使用判斷語氣方面的作為參考的一般使用規(guī)則,希望能對(duì)日語判斷語氣的學(xué)習(xí)有所幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]劉秋月. 小議日語評(píng)價(jià)語氣助動(dòng)詞「べきだ」[J]. 科技視界,2019(35):84-85.
[2]葛曉琳. 中國人日語學(xué)習(xí)者日語“句末語氣表達(dá)”的習(xí)得研究——以「わけだ」和「はずだ」為中心[J]. 現(xiàn)代交際,2019(09):105+104.
[3]溫曉亮. 日語語氣隱喻[J]. 戲劇之家,2017(12):290.