999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

古詩互文修辭的英譯研究

2020-09-14 12:24:36王飛華龍思宇李美青
青年文學家 2020年26期

王飛華 龍思宇 李美青

摘? 要:“互文”是古詩文中常采用的一種修辭方法,但有關其翻譯的研究并不多。本論文介紹了所搜集的互文英譯語料,互文的類型,互文及其英譯的研究概況、互文英譯處理的表現類型。

關鍵詞:互文;唐詩;英譯

作者簡介:王飛華,1971年生,男,漢族,江西安福人,博士,四川師范大學國際教育學院副教授,研究方向:語言對比、對外漢語教學;龍思宇,1998年生,女,漢族,四川仁壽人,本科,四川師范大學漢語國際教育學院學生,研究方向:對外漢語教學;李美青,1997年生,女,漢族,四川三臺人,本科,四川師范大學漢語國際教育學院學生,研究方向:對外漢語教學。

[中圖分類號]:I206? [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2020)-26-0-03

一、研究目標介紹

互文,也叫“互文見義”,屬古文修辭方法之一。指在連貫性的語句中,某些詞語依據上下文的條件互相補充,合在一起共同表達一個完整的意思。或者說上文省下了下文的詞語,下文里省了上文出現的詞語,以共同表達完整的意義。如《木蘭辭》中的“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”一句,表達的其實是“雄兔腳撲朔、眼迷離,雌兔腳撲朔、眼迷離。”

古詩中的互文修辭很多。因其特殊性,英譯時有一定的難度。本文介紹了所搜集的英譯語料,互文類型,互文及其英譯的研究概況、互文英譯處理的表現類型等內容。

二、古詩互文英譯語料搜集情況介紹

為研究互文修辭的翻譯情況,本研究共收集了有互文的詩句約八十句,其中唐詩共24首,約30句。有崔顥《黃鶴樓》,杜甫3首:《曲江二首(其二)》、《絕句》《江南逢李龜年》,李白2首《夢游天姥吟留別》、《玉階怨》,李賀4首《蝴蝶飛》、《南山田中行》、《長歌續短歌》、《艾如張》,王維2首《送梓州李使君》、《鳥鳴澗》,白居易3首《賦得古原草送別》、《長恨歌》、《琵琶行》,《舊唐書》1句,錢起《陪考公王員外城東池享宴》,吳融《海棠》,皮日休《牡丹》,柳宗元《江雪》,劉方平《月夜》,杜荀鶴《山中寡婦》,高蟾《上高侍郎》,張籍《贈王侍御》,王昌齡《出塞》,宋代詩詞有12首,元代詞曲有11句,其它朝代 的詩詞曲約30句,有漢樂府民歌《迢迢牽牛星》、《木蘭辭》,《古詩十九首(其二)》,三國時期曹操的《步出夏門行》,東晉陶淵明的《歸園田居(其一)》、《歸去來兮辭》,五代孫光憲的《浣溪沙》,南朝范云的《詠寒松詩》,南北朝肖綱的《采蓮曲》、鮑照的《代出自薊北門行》、《登黃鶴磯詩》等。

三、互文修辭英譯研究文獻綜述

對于“互文”有兩種不同的理解,一種是本文所述的辭格。還有一種是由Kristeva提出的,她認為文本都是由無數引文組合在一起形成,它吸收轉化了之前文本的某些方面。即任何新文本都與此前的一個或一些文本有互文關系。這是現代文學理論中的一個核心概念。但這一概念與我們所說的古代辭格互文并不相同,與其相關的文獻不在我們的分析之內。排除這些文獻,有關辭格互文英譯的文獻并不多。具體如下:

1.關于古文互文辭格的研究

這方面的研究比較多,研究者對古文,尤其是古體詩中的互文修辭進行分析,指出其特性,分析其類別。因文獻較多,僅舉較近期的一些研究如下:

張效德(2007)、董印發(2009)都對中學語文中出現的互文修辭進行了分析。張效德分互文類型為短語互文、單句互文、偶句互文及多句互文四種形式。董印發則做了更細致的分類,將互文分為交叉互補式、同意互補式、反義互補式、短語內部互文、句子中的古文,等等。王立等(2016)以互文修辭作為切入點,對互文修辭手法在三大碑銘中的運用進行系統的梳理和分析,揭示古突厥人的文學水平。彭向前等(2016)利用互文的特點,來解決西夏王碑銘譯釋中的疑難問題。李忠堂(2013)對《木蘭辭》中互文的現代漢語翻譯中的問題進行了評析。

2.關于互文辭格英譯的研究

這方面的文獻較少。夏臘初(2005)指出西方理論的互文為20世紀后期興起的一種強調文本間關系的文學理論的核心概念。這與中國修辭格的互文屬于不同的理論范疇,但二者仍存在某些聯系和暗合之處。高雷等(2003)分析了互文的兩種常見形式并通過翻譯實例,指出互文翻譯應該注重其內容,而非復制形式,但其研究,對于翻譯的表現只是選例做了簡單的評價,深度上有所不足。任艷(2017)對古詩中的互文翻譯的策略做了分析。杜福榮(2010)等對《黃帝內經》中的很多種辭格的翻譯進行了研究,其中涉及了互文、比喻、省略等。

以上分析可知,關于互文的英譯研究不是太多,因此對互文英譯的表現在較多語料的基礎上進行評價分析是可行的。

四、互文的四種類型

參考前人研究可以看出,互文一般有四種類型。

1、單句互文。即一句話中的互文,一個句子中不同的詞語之間互相對應,交互補充。例如:

(1)主人下馬客在船,舉杯欲飲無管弦。(唐 白居易《琵琶行》)

這里“主人、客人”“下馬、在船”互相補充文意,表示“主人、客人”都“下馬、下船”。這種方式可以使詩歌表達言簡意豐,凝凍含蓄。

單句互文有一種變式,這種互文出現在并列關系的短語或成語中。我們也可以把它看作一種特殊的互文形式。例如:“紅男綠女”,實際意思是“穿紅著綠的男男女女”的意思。又如“歌妓舞女”、“攀龍附鳳”、“生吞活剝”、“花言巧語”等等。

2、對句互文。指兩個分句或句子,在意義的表達上,上句含有下句中某個詞的意義,但該詞在上句中沒有出現,下句亦然。兩句的意義相互補充說明。例如:

(2)萬壑樹參天,千山響杜鵑。(唐 王維《送梓州李使君》)

這里上下句互文,“萬壑、千山響杜鵑,萬壑千山樹參天”。顯然,如果詩寫成這樣,雖然表意相同,但遠不如原句來得豐富而有變化,顯得直白平淡。

3、隔句互文。指兩個互文之間,還有其它 句子相隔。如:

(3)十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。(王勃《滕王閣序》)。

這里的“十旬休假”和“千里逢迎”、“勝友如云”和“高朋滿座”都是隔句互文。“勝友”“高朋”“如云”“滿座”相互交錯,互為補充。應解釋為:“勝友如云,勝友滿座;高朋滿座,高朋如云。”

4、排句互文。指多句的互文表達形成了排比的句式,連貫相續地表達互為補充的意義。如:《木蘭辭》:

(4)東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。(《木蘭辭》)

這里的“東西南北”并不表示與“買”的物品準確對應,只是表示到處去買。

五、互文翻譯處理的表現分析

以下將對譯者傳達互文意蘊時選擇的翻譯方式做一分析。互文形式,可以大至描寫為有AB和CD兩個部分,其中AC有相互呼應的意義關系,常常是同義、近義或類義關系。CD也是如此。互文翻譯大致有以下這幾種傳達形式。

1、拷貝式對應翻譯。翻譯時,譯者只是按原詩詞語字面形式,選用詞語各自對應原詩的互文部分,那就是拷貝式對應。即原文的AB對應為AB,CD對應為 CD。如:

(5)似覺瓊枝玉樹相倚。(宋 周邦彥《拜星月慢》)

I seemed to lean on jasper branch or tree of jade. (《用英語欣賞國粹》 刑全臣譯)

這里“瓊枝玉樹”是單句互文,“瓊、玉”都指向“枝、樹”,即“瓊枝瓊樹”也是“玉枝玉樹”。詩的翻譯基本上是詞的單一形式對應,即拷貝式對應。用不同的詞“ jasper、jade”分別對應了漢語的“瓊、玉”。但這種前后詞語間修辭性的隱性互指,在英語中并非修辭手段,因此,翻譯應該說從互文表達的內涵上來說是不能傳達出去的。但由于這里兩句詩中的“瓊、玉”基本上是同義詞,因此也不會造成太大的詩意表達困難。

對句互文也有這樣的處理方式,拷貝式地每一句單獨譯出,上下句看不出互指性。如:

(6)到處是詩境,隨時有物華。(南宋 張道洽《嶺梅》)

Each spot here is made poetic and sublime,the beauty of landscapes can be found any time.(《用英語欣賞國粹》 刑全臣譯)

這里“到處、隨時”互指,即“到處是詩境,到處是物華”,“隨時是詩境,隨時有物華”。此處譯文也是只做了形式上的單一對應。即將“each spot”對應“poetic and sublime”,將“any time”對應“the beauty of landscapes”。但這個翻譯在意蘊上,與原詩相比是打了折扣的。從研究來看,這種拷貝式的翻譯是最多的類型。

2、融鹽式共用翻譯。有一些翻譯,將互文AB與CD兩部分中,AC或BD中的某一部分如AC做了技術處理,將其融合為一個意義如A或C,來兼指二者,讓其將意義同時指向剩下的BD。這種處理,在AC部分是同義詞、近義詞或類義詞時尤其明顯。這相當于將AC兩個部分像融化鹽粒一樣化在一起,再起作用。如:

(7)北斗闌干南斗斜。(唐 劉方平《月夜》)

The slanting Plough and Southern stars shed dying light. (劉琦注析,許淵沖、唐自東譯《唐宋名家千古絕句100首:漢英對照插圖本》)

這也是單句互文,即“北斗南斗闌干”,“北斗南斗斜”。“闌干”為“橫斜”之意。譯句用“slaning”將“闌干、斜”融合化用,把它用作“plough、southern stars”的定語。應該說譯句反映了這里原文表達的北斗、南斗都斜的意蘊。翻譯在句法上做了較大的變異處理,將原句中的兩個主謂結構中的形容詞謂語部分,利用同義關系融合成了譯文中兩個名詞共用的定語,恰好體現了其隱含的互文關系。

3、聚焦去余式翻譯。有一些翻譯,將互文的AC(或BC),選擇了聚焦于A,而忽略或淡化C(去余)的方式來翻譯,并讓A同時指向BC部分。如:

(8)半壁見海日,空中聞天雞。

Halfway up , the sun rises out over the sea,

and the rooster of heaven crows happily. (丁祖馨、(美)拉菲爾《中國詩歌精華——從<詩經>到當代》)

這是對句互文。“半壁”與“空中”對出,譯文將“半壁”用“halfway up”譯出,而將“空中”省譯了。之所以這樣處理,應該與“天雞”有一定的關系,因為“天雞”譯成了“rooster of heaven”,這實際上已經表達了“空中”的含義。但這種翻譯處理,從我們搜集的語料來看,實例非常少。

六、結語

以上分析可以看出,互文的翻譯,其實是比較困難的。絕大多數翻譯,選擇的都是拷貝式對應翻譯。這種翻譯,同義近義詞的互文中,基本上傳達原文的意義問題不大,但如果是并非同義近義詞,則會導致意蘊表達的很大不足。而融鹽式共用翻譯和聚焦去余式翻譯,在翻譯實例中較少,后者尤少。此外,互文翻譯,譯者不同,處理風格有高下之分,對翻譯處理的恰當與否進行評析,也是很有意義的。

參考文獻:

[1]丁祖馨、(美)拉菲爾.《中國詩歌精華——從<詩經>到當代》[M].沈陽:遼寧大學出版社,1992.

[2]董印發.談初中古詩文中的“互文”[J].文學教育,2009(2):21.

[3]杜福榮,張斌.《內經》辭格的英譯研究——互文與舉隅[J]. 結合醫學學報:英文版, 2010, (12):1207-1209.

[4]高雷、祝遠德.論“互文”的英譯[J].廣西大學學報,2003(1):91-94.

[5]李忠堂. 從《木蘭詩》淺析互文修辭[J].課程教材教學研究(中教研究), 2013 (9):36-37.

[6]劉琦注析,許淵沖、唐自東譯.唐宋名家千古絕句100首:漢英對照插圖本[M].長春:吉林文史出版社,2004.

[7]彭向前、侯愛梅.《涼州重修護國寺感通塔碑》西夏文碑銘互文見義修辭法舉隅[J].寧夏社會科學2016(6):213-216.

[8]任艷.漢語互文辭格的修辭功能及其英譯策略研究[J].教育(文摘版),2017(12):175-176.

[9]王立、張鐵山.從突厥“三大碑”的“互文”現象看其韻律特征[J].民族文學研究,2016(3):124-132.

[10]夏臘初.西方文論的“互文”與漢語修辭的“互文”[J].海南師范學院學報,2005(5):107-109.

[11]刑全臣譯.《用英語欣賞國粹》[M].北京:科學出版社,2008.

[12]張效德.初中古詩文互文例析[J].甘肅教育,2007(1):29.

主站蜘蛛池模板: 久久综合伊人77777| AV不卡无码免费一区二区三区| 夜精品a一区二区三区| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 欧美成人第一页| 91色国产在线| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 日韩成人在线一区二区| 免费观看成人久久网免费观看| 欧美在线视频不卡| 亚洲成人一区二区三区| 内射人妻无套中出无码| 亚洲成av人无码综合在线观看| 欧美亚洲激情| 久久一本精品久久久ー99| 国产在线自乱拍播放| 呦女亚洲一区精品| 国产拍揄自揄精品视频网站| 久久免费视频6| 国产99视频精品免费视频7| 日韩在线视频网| 67194亚洲无码| 日韩人妻精品一区| 久久综合婷婷| 亚洲黄色片免费看| 伊人色在线视频| 91精品啪在线观看国产91九色| 亚洲无码视频喷水| 91色国产在线| 日韩欧美国产成人| 亚洲人成电影在线播放| 日本不卡在线视频| 91年精品国产福利线观看久久| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 色婷婷国产精品视频| 在线欧美a| 国产超碰一区二区三区| 国产精品自在在线午夜区app| 久久黄色一级视频| 网友自拍视频精品区| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 亚洲伊人天堂| 久久免费视频6| 国产真实自在自线免费精品| 国产一二三区在线| 国产一区二区福利| 久久亚洲国产最新网站| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 国产清纯在线一区二区WWW| 亚洲欧美日韩另类| 毛片手机在线看| 国产成人艳妇AA视频在线| 色综合久久无码网| 丁香婷婷激情综合激情| 亚洲aⅴ天堂| 亚洲综合专区| 伊人久久精品亚洲午夜| 久无码久无码av无码| 五月婷婷导航| 老司国产精品视频91| 国产精品嫩草影院av| 国产精品偷伦视频免费观看国产| 国产本道久久一区二区三区| 九九热这里只有国产精品| 青青操视频在线| 免费全部高H视频无码无遮掩| 制服丝袜一区| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 精品91自产拍在线| 亚洲美女久久| 欧美自慰一级看片免费| 久久91精品牛牛| 色婷婷亚洲综合五月| 美女无遮挡免费网站| 91精品视频网站| 亚洲综合日韩精品| 成人精品午夜福利在线播放| 在线播放91| 欧美日韩在线成人| 美女被狂躁www在线观看| 欧美啪啪网|