馬銀川
(山東大學(xué) 文學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)
共命鳥(niǎo),作為一個(gè)獨(dú)特的意象,隨佛教?hào)|傳進(jìn)入中原,不管是在文化史、宗教史還是文學(xué)史上,都具有獨(dú)特的價(jià)值和意義。此前許多學(xué)者從不同的角度對(duì)這一特殊題材進(jìn)行過(guò)研究,主要有金申的《談共命鳥(niǎo)》[1],趙超的《共命鳥(niǎo)與比翼鳥(niǎo)》[2],陳雪靜的《迦陵頻伽起源考》[3],岳本勇、張青平的《略論共命鳥(niǎo)的起源與變化》[4],韓停的《淺談佛教壁畫(huà)中的共命鳥(niǎo)》[5],顧鐵符的《共命鳥(niǎo)像》[6],張瑞芳的《漢譯佛經(jīng)中的動(dòng)物寓言及其文化闡釋》[7],計(jì)曉云的《漢譯佛典中音樂(lè)鳥(niǎo)及其形象研究》[8]等,諸文主要對(duì)共命鳥(niǎo)的起源與發(fā)展變化、在佛教教義中的形象進(jìn)行了探討,對(duì)其在文學(xué)作品中的形象內(nèi)涵則缺少專門(mén)研究。本文結(jié)合有關(guān)文學(xué)作品,從文本出發(fā),擬對(duì)詩(shī)賦中共命鳥(niǎo)的形象進(jìn)行分析,以揭示其在發(fā)展變化中的固化與變異特點(diǎn)。
共命鳥(niǎo),梵語(yǔ)“耆婆耆婆迦”(Jīvajīvaka)的義譯,又譯作“命命鳥(niǎo)”或“生生鳥(niǎo)”,是西方佛教故事中的一種神鳥(niǎo),一身兩頭,人面禽形,識(shí)異命共。文字記載較早者如《雜寶藏經(jīng)》卷三:“佛在王舍城,諸比丘白佛言:‘世尊,提婆達(dá)多是如來(lái)弟。云何常欲怨害于佛?’佛言:‘不但今日。昔雪山中有鳥(niǎo)名為共命,一身二頭。一頭常食美果,欲使身得安隱。一頭便生嫉妒之心,而作是言:彼常云何。食好美果我不曾得。既取毒果食之使二頭俱死。欲知爾時(shí)食甘果者,我身是也。爾時(shí)食毒果者,提婆達(dá)多是。昔時(shí)與我共有一身,猶生惡心。今作我弟,亦復(fù)如是。’”《佛本生經(jīng)》的記載則更為詳細(xì)、完整:“往昔久遠(yuǎn)之時(shí),雪山下有二頭鳥(niǎo),共同一身,一頭曰迦嘍鳥(niǎo),一名優(yōu)波迦嘍鳥(niǎo)。此二鳥(niǎo),一頭若睡,一頭便覺(jué)。迦嘍鳥(niǎo)偶睡,時(shí)近有一果樹(shù),名摩頭迦,優(yōu)波迦嘍鳥(niǎo)思曰︰我獨(dú)食此華,若入腹中,二頭俱除饑渴。遂未告知迦嘍鳥(niǎo)而食之。其后,迦嘍鳥(niǎo)聞之,即生嗔恚嫌恨之心,作如是念︰其所得食,不語(yǔ)我知,不喚我覺(jué),即便自食;若如此者,我從今后,所得飲食,我亦不喚之而自食。后游行經(jīng)歷,忽遇一毒華,迦嘍鳥(niǎo)即食之,二頭俱死。”大意是,雪山上有一身二頭之共命鳥(niǎo),兩頭輪流睡覺(jué)。一次,一頭醒后,見(jiàn)近旁有一果樹(shù),心想其若食此美果,入腹后二頭都能解除饑渴,于是便未告知另一頭而食之。另一頭醒來(lái)得知后,認(rèn)為其吃獨(dú)食,心中嫉妒怨憤,有了報(bào)復(fù)之意。后來(lái)另一頭不幸吃了毒果,兩頭俱死。這是佛家為了說(shuō)明人際關(guān)系之嫉妒心理而做的譬喻。西域僧人耆那崛多譯的《佛本行集經(jīng)》的記載與上述兩書(shū)的故事框架和內(nèi)涵基本一致,不過(guò)語(yǔ)言、動(dòng)作、心理活動(dòng)等描述更加生動(dòng),細(xì)節(jié)呈現(xiàn)更加完整而已。以故事講述人生道理和佛家智慧是佛教宣傳教義的常用方式之一,由上述故事可知共命鳥(niǎo)應(yīng)該是取字義而用之,二頭嫉妒爭(zhēng)斗,以至食毒而死,一榮俱榮,一損俱損,以此比喻不顧整體或害人即害己的道理。故《法苑珠林》收錄這則故事時(shí)把它歸入“惡友”之類。
可能源于佛教宣傳真善美和人們追求美好生活的愿望,共命鳥(niǎo)這一形象產(chǎn)生后,逐漸改變了其原有的“惡”的象征,轉(zhuǎn)向“善”的意義,成為佛教藝術(shù)中的吉祥鳥(niǎo)、娛佛神。如《佛本行集經(jīng)》卷二記載:“阿難,彼閻浮城常有種種微妙音樂(lè),所謂鐘、鈴、蠡鼓、琴、瑟、箜篌、篳篥、笳、□□簫、琵琶、箏、笛,諸如是等種種音聲。復(fù)有無(wú)量微妙鳥(niǎo)音,所謂鴝鵒、鸚鵡、孔雀、拘翅羅鳥(niǎo)、命命鳥(niǎo)等無(wú)量無(wú)邊種種諸鳥(niǎo),皆出微妙殊異音聲,無(wú)時(shí)暫息。”[9]《佛說(shuō)護(hù)國(guó)尊者所問(wèn)大乘經(jīng)》卷三:“爾時(shí)世尊復(fù)告護(hù)國(guó)言:福光太子園苑之內(nèi)有種種飛鳥(niǎo)。鸚鵡、鴝鵒、鴛鴦、鵝鴨、孔雀、□□舍利、俱枳羅鳥(niǎo)、俱孥羅鳥(niǎo)、迦陵頻伽、命命鳥(niǎo)等。如是眾鳥(niǎo)俱善人言,每群飛時(shí)作微妙聲,如眾音樂(lè)而無(wú)有異,亦如天帝歡喜之園,令諸天人受妙快樂(lè)。”[10]正如計(jì)曉云所說(shuō):“佛國(guó)世界中鳥(niǎo)音聲雅正、哀婉、美妙,可比擬佛陀宣法聲。因此,在佛教世界中,諸種鳥(niǎo)音聲不僅是本自天然的鳴叫,更是幫助佛陀宣揚(yáng)佛法的法音。”在隋唐墓室壁畫(huà)、畫(huà)像石畫(huà)像磚等建筑物與繪畫(huà)雕塑裝飾中,經(jīng)常可見(jiàn)這一類音樂(lè)鳥(niǎo)形象。如莫高窟唐代第445窟南壁的阿彌陀經(jīng)變、第172窟北壁觀無(wú)量壽經(jīng)變、宋代第61窟南壁阿彌陀經(jīng)變和安西榆林窟唐代第25窟南壁觀無(wú)量壽經(jīng)變等,均有此類圖像。在這類圖像中,共命鳥(niǎo)與其他執(zhí)樂(lè)器的伎樂(lè)人、美音鳥(niǎo)共繪一壁。這樣其形象便由惡而善、由生死共命而琴瑟和諧,衍生出代表美善之音的吉祥鳥(niǎo)形象。當(dāng)然,共命鳥(niǎo)最初所代表的“惡友”的意義并沒(méi)有消失,后者之意雖起,前者也并未消亡,兩者各自沿著自己的方向繼續(xù)發(fā)展,并經(jīng)由佛教的世俗化而逐漸融入大眾生活中,成為文人墨客抒情達(dá)意的意象。
從藏傳佛教所存的資料及各種石窟壁畫(huà)中可知,共命鳥(niǎo)的形象是一身二頭,人首鳥(niǎo)身。根據(jù)當(dāng)代文物考古發(fā)現(xiàn)及學(xué)者研究,共命鳥(niǎo)的形象在東漢時(shí)期已經(jīng)傳入中原,“在沂南畫(huà)像石墓M1中發(fā)現(xiàn)有一種雙人首鳥(niǎo)身的神像……與上述比翼鳥(niǎo)同處在一個(gè)畫(huà)面上,顯然與比翼鳥(niǎo)是兩種不同的神異動(dòng)物……我們推測(cè),這就是早期出現(xiàn)在中國(guó)古代藝術(shù)中的共命鳥(niǎo)形象。它的形象與佛經(jīng)中描寫(xiě)的共命鳥(niǎo)以及后來(lái)文物中的共命鳥(niǎo)形象完全一致”[2]。伴隨佛教在中國(guó)的發(fā)展壯大,共命鳥(niǎo)形象集中出現(xiàn)于隋唐時(shí)期。如:1955年河南省西峽縣出土的唐代鎏金銅造像的雙頭鳥(niǎo),就是一只雙人頭的展翅飛翔的鳥(niǎo),面相一喜一嗔。新疆森克拉姆唐代廢寺遺址的壁畫(huà)上也繪有兩只飛翔的共命鳥(niǎo),一只鳥(niǎo)的兩個(gè)頭均是少女,另一只的兩個(gè)頭均是童子。日本國(guó)立博物館藏有一件粘土制作的共命鳥(niǎo)傭,據(jù)說(shuō)出土于新疆和田一帶,“從雕塑風(fēng)格看,為7世紀(jì)至8世紀(jì)唐代作品;從鳥(niǎo)的人頭看,應(yīng)為雌雄像,雌頭梳高髻,雄頭亦為高鼻,唇上似有小髭,二者均為典型的中亞人種面型。這與唐代西域地區(qū)的佛像和壁畫(huà)風(fēng)格一致”。由上述資料可知,共命鳥(niǎo)二人首一鳥(niǎo)身,性別區(qū)分不強(qiáng),雌雄(男女)、雌雌(女女)、雄雄(男男)共體三種情況并存。鑒于其“共命”之意,反映到文學(xué)作品中,除了用其佛教中勸善戒惡的本義外,更引申出相互依存之血緣親情和相親相愛(ài)之男女戀情。反觀其同名“命命鳥(niǎo)”“生生鳥(niǎo)”則沒(méi)有發(fā)生這種演化,它們集中出現(xiàn)在《十誦律》《大般涅槃經(jīng)》《一切經(jīng)音義》《大唐西域記》《阿毘達(dá)磨大毘婆沙論》《瑜珈師地論》等佛教著作中,在其他領(lǐng)域的著作中幾乎沒(méi)有發(fā)現(xiàn)。
比翼鳥(niǎo)作為中國(guó)本土產(chǎn)生并發(fā)展起來(lái)的神話鳥(niǎo),最早可追溯到先秦時(shí)期。《山海經(jīng)·西山經(jīng)》曰:“西次三經(jīng)之首,名曰崇吾之山,在河之南……有鳥(niǎo)焉,其狀如鳧,而一翼一目,相得乃飛,名曰蠻蠻,見(jiàn)則天下大水。”《海外南經(jīng)》于“南山”后亦云:“比翼鳥(niǎo)在其東,其為鳥(niǎo)青、赤,兩鳥(niǎo)比翼。一曰在南山東。”《爾雅·釋地》曰:“東方有比目魚(yú)焉,不比不行,其名謂之鰈;南方有比翼鳥(niǎo)焉,不比不飛,其名謂之鶼鶼;西方有比肩獸焉,與邛邛岠虛比,為邛邛岠虛,嚙甘草,即有難,邛邛岠虛負(fù)而走,其名謂之蹷;北方有比肩民焉,迭食而迭望;中有枳首蛇焉。此四方中國(guó)之異氣也。”《海外南經(jīng)》所云“兩鳥(niǎo)比翼”、《爾雅》中明確提出“比翼鳥(niǎo)”“不比不飛”,正是《山海經(jīng)》中所謂“蠻蠻”“相得乃飛”的特征,可見(jiàn),二書(shū)所述都是比翼鳥(niǎo)。具體形象則是兩只鳥(niǎo),各自“一翼一目”,比翼而飛,外形類似喜鵲。山東沂南曾出土畫(huà)像石,里面的比翼鳥(niǎo)形象與此基本一致(見(jiàn)圖1)。

圖1 山東沂南畫(huà)像石墓M1中室過(guò)梁上的比翼鳥(niǎo)
比翼鳥(niǎo)最初產(chǎn)生,是作為神話傳說(shuō)中的惡鳥(niǎo)(“見(jiàn)則天下大水”),后來(lái)則成為異域邦國(guó)上貢的奇異特產(chǎn)而成為“王者德及高遠(yuǎn)”的表征。如東晉王嘉《拾遺記》云:“(周成王)六年,燃丘之國(guó)獻(xiàn)比翼鳥(niǎo),雌雄各一,以玉為樊。其國(guó)使皆拳頭尖鼻,衣云霞之布,如今‘朝霞’也。經(jīng)歷百有余國(guó),方至京師。其中路山川不可記。越鐵峴,泛沸海,蛇洲、峰岑……比翼鳥(niǎo)多力,狀如鵲,銜南海之丹泥,巢昆岑之玄木,遇圣則來(lái)集,以表周公輔圣之祥異也。”[11]《宋書(shū)·符瑞志》亦云:“比翼鳥(niǎo),王者德及高遠(yuǎn)則至。”大約到東漢時(shí)期,由比翼鳥(niǎo)比翼雙飛之特點(diǎn),反映到文學(xué)作品中,集中代表男女相愛(ài)相守或相互扶持之友情的意義便凸顯出來(lái),尤其是男女情比金堅(jiān)的內(nèi)涵,更使其成為文學(xué)史上一個(gè)具有典型代表性形象。
由上述可知,共命鳥(niǎo)與比翼鳥(niǎo)不管是起源還是形象,相差甚大,二者除了都有雙頭、鳥(niǎo)身外,基本沒(méi)有太多相似或重合的地方。而由其起源時(shí)均為惡的形象,后演變?yōu)樯频谋碚鳎梢怨芨Q先民初始面對(duì)復(fù)雜紛紜的自然界異象時(shí)的懼怕或厭惡心理,隨著生產(chǎn)能力和認(rèn)識(shí)能力的提高,他們看待自然物象的角度和想法也隨之改變,共命鳥(niǎo)和比翼鳥(niǎo)所具有的象征意義亦日漸豐富。只是在發(fā)展過(guò)程中,受到文化、經(jīng)濟(jì)、政治等各種因素影響,二者既相互影響又獨(dú)立發(fā)展,在某些形象內(nèi)涵上具有了一定的重合性。
共命鳥(niǎo)作為隨佛教?hào)|傳而進(jìn)入中國(guó)的外來(lái)形象,隨著佛教本土化,與本地文化的相互影響、交融,這一具有獨(dú)特內(nèi)涵的形象也逐漸進(jìn)入文人視野,成為文人墨客寄托感興、抒情達(dá)意、表達(dá)哲思的常用意象。翻檢中國(guó)基本古籍庫(kù)、《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》[12]《歷代辭賦總匯》[13]等文獻(xiàn)資料,可以發(fā)現(xiàn)共命鳥(niǎo)這一意象在各朝各代文學(xué)作品中的情況大體如表1所示:

表1 意象鳥(niǎo)在文學(xué)作品中的形象

續(xù)表

續(xù)表
上表所統(tǒng)計(jì)篇目雖然不全,只是選取一部分文獻(xiàn)資料為依據(jù),但是對(duì)于呈現(xiàn)共命鳥(niǎo)意象發(fā)展演變的歷程已經(jīng)具有代表性。共命鳥(niǎo)最早出現(xiàn)在文學(xué)作品中當(dāng)在唐代,杜甫的《岳麓山道林二寺行》為濫觴之作:“玉泉之南麓山殊,道林林壑爭(zhēng)盤(pán)紆。寺門(mén)高開(kāi)洞庭野,殿腳插入赤沙湖。……蓮花交響共命鳥(niǎo),金榜雙回三足烏。方丈涉海費(fèi)時(shí)節(jié),懸圃尋河知有無(wú)。暮年且喜經(jīng)行近,春日兼蒙暄暖扶。……久為野客尋幽慣,細(xì)學(xué)何颙免興孤。一重一掩吾肺腑,山鳥(niǎo)山花吾友于。宋公放逐曾題壁,物色分留與老夫。”此詩(shī)乃杜甫晚年紀(jì)游湖南之作,描繪了作者游岳麓山道林寺的所見(jiàn)所感,表達(dá)了作者多年流寓異地的心酸凄涼之情;但身處佛教圣地,與“山鳥(niǎo)山花”為友,作者又聊自寬慰,且為曠達(dá)。此處的“共命鳥(niǎo)”與“三足烏”對(duì)應(yīng),用的乃是佛教故事中的寓意。司空?qǐng)D的《共命鳥(niǎo)賦》為專題之作:“西方之鳥(niǎo),有名共命者,連腹異首,而愛(ài)憎同一。伺其寐,得毒卉,乃餌之,既而藥作,果皆斃。吾痛其愚,因?yàn)橹x,且以自警。賦曰:彼翼而飛,罔憎其類;彼蟲(chóng)而螫,罔害于己。惟斯鳥(niǎo)者,宜稟乎義。首尾雖殊,腹背匪異。均休共患,寧忿寧己。致彼無(wú)猜,銜堇以餌。厥謀雖良,厥禍?zhǔn)氡堋n鴟競(jìng)笑,鳳凰愕視。躬雖俱斃,我則忘類。人固有之,是尢可畏。或競(jìng)或否,情狀靡窮。我同而異,鉤挐其外,膠致其中。癰囊已潰,赤舌靡縫。緩如(闕二字),迅如駭蜂。附強(qiáng)迎意,掩丑自容。忘其不校,寢以頑兇。若茲黨類,彼實(shí)孔多。一勝一負(fù),終嬰禍羅。乘危逞怨,積世不磨。孰救其殆,藥以至和。怪雖厲鳥(niǎo),勿伐庭柯。爾不此病,國(guó)如之何。”此賦借用佛教中共命鳥(niǎo)食毒卉而俱亡的故事起興,痛其愚且以自警,擺明厲害,在唐末宦官專權(quán)、黨同伐異、朝臣人人自危的情況下,勸解諸人“罔憎其類”“罔害于己”,不要自相殘害,提出“孰救其殆,藥以至和”。
宋元承唐而來(lái),不管是作家作品數(shù)量還是形象內(nèi)涵都未有突破性的發(fā)展,仍是以佛教形象為基點(diǎn),把共命鳥(niǎo)作為游賞山水清音、寺觀廟堂中的一個(gè)點(diǎn)綴,如“得非共命鳥(niǎo),銜種自西域”(王逢《徐本童權(quán)陳濂三友陪游飛來(lái)峰還宴濂面峰溪堂》)、“練折之西西隱寺,開(kāi)殿江波到寺前。共命鳥(niǎo)飛花似雪,多羅樹(shù)濕水生煙”(郭翼《次西隱寺興上人韻》)等。
明清時(shí)期,有關(guān)共命鳥(niǎo)的詩(shī)賦作品大大增加,形象內(nèi)涵也進(jìn)一步擴(kuò)展,呈現(xiàn)出不同于以往的發(fā)展趨勢(shì)。其基本特點(diǎn)有三:一是佛教原有的意象、內(nèi)涵歷時(shí)未變,在現(xiàn)有文學(xué)作品中保持基礎(chǔ)地位,相關(guān)作品如“關(guān)關(guān)共命鳥(niǎo),角徵羽商宮。群仙攬六著,大仙笑流虹”(焦源溥《云門(mén)李》),“眾香花片片,共命鳥(niǎo)雙雙。放梵隨緣聽(tīng),驅(qū)魔入夢(mèng)降”(劉儲(chǔ)秀《夏晚宿隆興寺》),“時(shí)聞共命鳥(niǎo),隱隱和仙樂(lè)”(孫士毅《宗角》),“共命鳥(niǎo)聲天外落,飛空人影月中回”(汪學(xué)全輯《次韻補(bǔ)和冰菴海藏蓮花詩(shī)》),“花藏共命鳥(niǎo),池長(zhǎng)放生魚(yú)”(王士禛《賈兵部改中條別業(yè)為巢云菴索賦二首》)……均與佛教有或多或少的某種關(guān)聯(lián)。作為佛教中一個(gè)為世人所熟知的形象,不論寫(xiě)景還是狀物,共命鳥(niǎo)成為體現(xiàn)作家超脫塵世煩惱、與世高蹈情懷的意象。二是以“共命鳥(niǎo)”象征男女戀情或夫妻深情,在此意義上相當(dāng)于比翼鳥(niǎo)意象,如“愿作林間共命鳥(niǎo),愿作江中比目鱗。傾國(guó)傾城人一去,為雨為云不知處”(鄭明《莫愁曲》),“寧為死鰈目,弗為活波鯧。寧為共命鳥(niǎo),弗為淫鴿翔”(鄭以偉《平陵羅貞女》),“聞彼共命鳥(niǎo),定從匹配余。假若未成匹,鴛鴦尚各居”(吳景旭《管貞女殉節(jié)辭》),“上棲共命鳥(niǎo),比翼無(wú)孤騫”(屠倬《雙烈詩(shī)并序》),“誓為共命鳥(niǎo),忍作獨(dú)活草。已分同生難,何似偕死好”(胡敬《哀窮途》)……不管出于何種原因,抒發(fā)美好的愿景也罷,訂立矢志不渝的誓言也好,借共命鳥(niǎo)這一意象都表達(dá)了對(duì)愛(ài)情的忠貞和不可分離的深情。三是以“共命鳥(niǎo)”象征父子、兄弟、姐妹之血緣親情等,如“疇昔支許游,不異弟興(當(dāng)為“與”,“與”“興”形近而誤)兄。……有如共命鳥(niǎo),一旦發(fā)離聲”(釋敬安《送吳太史嘉瑞入都》),“姊妹應(yīng)為共命鳥(niǎo),聰明同是再來(lái)人”(戴熙《哭歸吳氏次女》),“本為共命鳥(niǎo),卒然剪其翎。天乎獨(dú)何罪,此禍丁我躬”(朱彝尊《十月二十一日喪子老友梅君歸自閩中扁舟過(guò)慰……》),“家事桑田變,嬌兒犀角豐。相依共命鳥(niǎo),凄絕雪堂公”(鄧顯鶴《余與兒鏜別十六年矣癸未十一月三日來(lái)省余謫所……》),“伯兄捐館舍,嗟彼年未髦。風(fēng)雨折其翼,哀哀共命鳥(niǎo)”(謝啟昆《哀慕詩(shī)五首》)摯友驟然分離,骨肉天人永隔,猶如共命鳥(niǎo),失卻一半,另一半也無(wú)法獨(dú)活于世,用生動(dòng)的形象刻畫(huà)出親友相依為命、相愛(ài)相守的至愛(ài)深情。諸如此類,不勝枚舉。
綜上所述,由唐至清,隨著佛教的不斷本土化、世俗化,共命鳥(niǎo)所代表的意象及其內(nèi)涵以佛教本義為中心不斷向外延展,三種意象類型在文學(xué)作品中的數(shù)量占比差不多,幾乎呈三足鼎立之勢(shì),由此可見(jiàn)共命鳥(niǎo)意象經(jīng)過(guò)時(shí)代的熔鑄而產(chǎn)生的發(fā)展變化:在堅(jiān)守本初含義——佛教教義與形象的同時(shí),象征男女戀情或夫妻深情之意象、象征相互依存之血緣親情之意象亦快速發(fā)展。三者內(nèi)涵既有相互交叉的一面,戀情與親情都是從“共命鳥(niǎo)”這一意象“同生共命”的意義引申生發(fā)出來(lái)的,強(qiáng)調(diào)情感之濃烈,相互不可分隔;又相互獨(dú)立,各自發(fā)展,呈現(xiàn)一象多義的局面。
與上述共命鳥(niǎo)形象內(nèi)涵的擴(kuò)展變化不同,文學(xué)作品中的比翼鳥(niǎo)形象及其含義則一直以來(lái)比較穩(wěn)定,正如舊題元代伊世珍輯錄的《瑯?gòu)钟洝芬恫┪镏居唷吩疲骸澳戏接斜纫眸P,飛止飲啄,不相分離。雄曰野君,雌曰觀諱,總名曰長(zhǎng)離,言長(zhǎng)相離著也。此鳥(niǎo)能通宿命,死而復(fù)生,必在一處。”[14]此處“比翼鳳”就是比翼鳥(niǎo),一雄一雌,不相分離,必在一處,這也使其形象內(nèi)涵具有了較為固定的指向,即象征男女戀情,體現(xiàn)了人們對(duì)美好愛(ài)情至死不渝的追求。文學(xué)作品中相關(guān)的名言警句比比皆是,如“攜手等歡愛(ài),宿昔同衾裳。愿為雙飛鳥(niǎo),比翼共翱翔”(阮籍《詠懷》),“在天愿為比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝”(白居易《長(zhǎng)恨歌》),“月明階悄悄,影只腰身小。誰(shuí)是鶱翔人,愿為比翼鳥(niǎo)”(唐無(wú)名氏),“昔為比翼鳥(niǎo),今作孤飛翮。愁絕寄郎衣,腰瘦裁宜窄”(俞桂《古意》),“比翼鳥(niǎo),連理枝。年多物化徒爾為,長(zhǎng)生殿里知不知”(劉宰《石翁姥》),“結(jié)發(fā)為夫婦,中道相棄捐。今為陌路塵,惜為比翼鳥(niǎo)”(王九思《白頭吟》),“昔為比翼鳥(niǎo),今為南北飛”(曹學(xué)佺《江上送亾內(nèi)歸鄉(xiāng)五十韻》)……不管是夫妻分隔睹物懷人,還是情侶陰陽(yáng)異路刻骨相思,抑或是熱戀時(shí)你儂我儂甜如蜜,希望有情人終成眷屬、長(zhǎng)相廝守的主題顯而易見(jiàn)。而其代表志同道合的友人同舟共濟(jì)、相互扶持、共謀發(fā)展的意向也從未消失,只是與顯而易見(jiàn)的婚戀癡情相比,非常弱勢(shì),處于隱性地位。如“愿為比翼鳥(niǎo),施翮起高翔”(曹植《送應(yīng)氏詩(shī)》),“感念管鮑私,安得不區(qū)區(qū)?昔為比翼鳥(niǎo),今如失水魚(yú)”(陸深《贈(zèng)別徐昌榖二首》),“與子宦跡比,情串申綢繆。昔為比翼鳥(niǎo),今作水分流”(帥機(jī)《贈(zèng)穆龍峰年丈擢守常州》),“愿為比翼鳥(niǎo),何求千歲名。不見(jiàn)古烈士,慕義黃盒輕”(王九思《再宴世爵堂》)。
共命鳥(niǎo)所具有的佛教意象和父子、兄弟、姊妹等血緣親情之象征意義則是比翼鳥(niǎo)所不具備的。趙超先生從文物考古方面對(duì)共命鳥(niǎo)和比翼鳥(niǎo)進(jìn)行對(duì)比研究后認(rèn)為:“在中國(guó)古代藝術(shù)中原有的比翼鳥(niǎo)形象,由于與共命鳥(niǎo)形象接近而與之相混淆,此后,隨著佛教的廣泛流行,共命鳥(niǎo)的形象取代了比翼鳥(niǎo)的形象。……這種混淆也使共命鳥(niǎo)的原義發(fā)生改變,在中國(guó)古代藝術(shù)中成為吉祥符瑞乃至忠貞愛(ài)情的象征。”[2]對(duì)此岳本勇、張青平在《略論共命鳥(niǎo)的起源與變化》一文中已經(jīng)提出反駁:“比翼鳥(niǎo)……即便是與共命鳥(niǎo)融合后也仍是二鳥(niǎo)頭,而共命鳥(niǎo)是二人頭,二者雖然相互影響,但仍有分別,共命鳥(niǎo)并未完全取代比翼鳥(niǎo),后來(lái)出現(xiàn)的二鳥(niǎo)頭一身形象應(yīng)該仍是比翼鳥(niǎo)。二是藏傳佛教共命鳥(niǎo)形象明顯并未受到中原地區(qū)比翼鳥(niǎo)的影響,但經(jīng)西域傳入中原地區(qū)的共命鳥(niǎo)卻未必沒(méi)有受到藏傳佛教共命鳥(niǎo)形象的影響。”[4]這主要是從佛經(jīng)、建筑壁畫(huà)和雕塑等方面對(duì)共命鳥(niǎo)與比翼鳥(niǎo)的外形進(jìn)行對(duì)比研究,更明確說(shuō)明共命鳥(niǎo)并沒(méi)有取代比翼鳥(niǎo),比翼鳥(niǎo)也沒(méi)有徹底改變共命鳥(niǎo)的形象,二者是并存發(fā)展的,且文中明確說(shuō)“藏傳佛教共命鳥(niǎo)形象明顯并未受到中原地區(qū)比翼鳥(niǎo)的影響”。相比而言,共命鳥(niǎo)的含義更加廣泛,除了在代表男女戀情方面逐漸與比翼鳥(niǎo)交融乃至重合,在這個(gè)意義上,二者可以相互替代外,其所具有的佛教本義仍居于重要地位,且內(nèi)涵歷多朝多代基本未變,可見(jiàn)其形象固化的一面,而其所具有的相互依存之親情的一面亦是比翼鳥(niǎo)所欠缺的。從中體現(xiàn)出佛教?hào)|傳,佛教形象及其內(nèi)涵在中國(guó)本土化、世俗化發(fā)展過(guò)程中的固化與變異,“從文化再嵌來(lái)看,古代中國(guó)對(duì)外來(lái)佛教不是采取‘無(wú)條件接納’的態(tài)度,而是把外來(lái)佛教當(dāng)作新鮮元素或者有效信息,再嵌到本土的文化領(lǐng)域和日常生活之中。所謂‘文化再嵌’,是指外來(lái)文化在進(jìn)入本土?xí)r與本土文化和社會(huì)現(xiàn)實(shí)相互交融和影響,從而整合到本土文化之中的過(guò)程。事實(shí)上,外來(lái)佛教在其再嵌入中國(guó)固有文化的過(guò)程中,往往是以新鮮元素或有效信息而出現(xiàn)的,而不是以原汁原味的整體性宗教而出現(xiàn)的。正因?yàn)橐孕迈r元素或有效信息出現(xiàn),佛教才比較容易被古代中國(guó)人接納,從而被再嵌到本土文化中去”[15]。由此亦可管窺外來(lái)形象在中國(guó)化過(guò)程中的堅(jiān)守與妥協(xié),即堅(jiān)守本義與入鄉(xiāng)隨俗、與時(shí)俱進(jìn)的矛盾,這也是外來(lái)文化在中國(guó)發(fā)展傳播的一個(gè)普遍規(guī)律與基本路徑。反觀中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的復(fù)興之路,在大力推動(dòng)中國(guó)文化走向世界的今天,無(wú)疑也具有一定的借鑒價(jià)值和積極的時(shí)代意義。