摘 要:黑龍江省黑河市地處邊境,與俄羅斯遠東第三大城市布拉戈維申斯克隔江相望互為雙子城,黑河有著得天獨厚的俄語環境和俄語資源引進的優勢,在培養應用型俄語人才方面有著不可比擬的先天條件,俄語作為雙方互動的媒介是每個在黑河生活的人必被的生存技能,那么高校在培養輸出俄語人才的時候是不是應該摸索出一套適應邊境特點的培養模式呢?
關鍵詞:邊境生態;俄語;培養模式
隨著中國近幾年急速的發展和黨中央“一帶一路”政策的刺激下,中國邊境高校的俄語以及斯拉夫語系的語言教學受到以往沒有過的重視和資助,現在俄語人才出國進修,就業的前景大大好于以往,更多的學生不但把未來的夢想投放的俄羅斯,更隨著“一帶一路”政策的深入讓更多人的俄語學習者了解到了中亞國家和那絲綢之路上的眾多斯拉夫語言國家的發展潛力,俄語的使用和就業不在單純的指向俄羅斯,俄語的應用市場和使用的廣泛再一次激發了俄語學習者的主動性,也更加給高校的俄語教學和人才培養模式提出了新的目標和高度。我們應該如何就著這勢頭強勁的東風把我們的俄語人才培養的更適應當下的環境,抓住現在的機遇呢,筆者有一下幾點拙見。
一、依靠地緣優勢,大力增加外教資源
語言的學習最主要的還是環境的刺激,沒有語言環境的包圍和純正俄語語音的刺激是很難刺進俄語聽力和口語的,高校里眾多的俄語生大多數都還是停留著在閱讀書本,背誦對話,背誦課文的階段。書本是死的,對話是固定的,課文有時是陳舊的,學成“死俄語”也是在所難免的。中國的語法理論教學已經走在世界前列了,甚至有些過于理論化了,不光俄語,所有的外語都有被學死的可能。沒有出國留學的機會想接觸純正的語言環境簡直是一種妄想,但是在黑河這種邊境城市就可以依靠得天獨厚的地緣優勢,大量的引進俄羅斯外教進行純俄語教學,甚至外教的課程比例應該盡可能的增加,在保證理論語法的前提下,外教與學生接觸的時間越多學生沐浴俄語環境的時間也就越長,言語能力的形成是需要不間斷的刺激。外教的言語是活語言,在教學活動中與學生互動起來的隨機性,時效性,新穎性都是最強的。學生可以聽到,接觸到平時書本上沒有的內容,甚至是最新的詞匯,比如二維碼,網紅,直播帶貨這樣的新穎詞匯,在所有的教材中這樣的詞匯是找不到的。甚至是查不到的詞匯。外教的引進既可以在一定程度上彌補語言環境的缺失,還可以在“詞舊迎新”上起到關鍵的作用。第一時間與時俱進的將最新穎的詞匯帶到我們的教學中。我們現在外教的數量還是遠遠不夠,還需要大量引進更多的外教資源來進一步彌補語言環境的不足。
二、大量引進國外教材,豐富教材教參種類
教材是學生學習的最重要條件,教材的好壞與否直接影響著學生在學習過程對所學習語的掌握和理解程度,我們所使用的教材基本都是再版很多次,印刷很新穎,紙張很結實,里面的內容基本是20年不變,毫無新意,沒有創新,語法部分是固定不變的只要用好的邏輯使用的例子進行講解在不更新的前提下是可以多年使用的,但是課文和對話的要求就相對比較高了,現在已經是2020年了,我們進入第三個千年已經有整整20年了,可是我們的教材里面的詞匯對話和課文依舊是,聽錄音機,打電話,在商店挑選衣服如此云云的老舊詞匯,與時代脫節甚至已經是被時代淘汰的詞匯我們卻在喋喋不休的重復,還要求學生背誦!這不是浪費精力嗎?!網購,電商,二維碼,移動支付,云平臺,APP下載注冊等等如此實用甚至是必備的生存詞匯在教材里很難看到一星半點,這難道不是一種教材上的缺失和失敗嗎?現在很多人家里已經沒有錄音機這種古董了吧?你給我一張CD碟子我都沒有東西讀取它!多媒體的時代,云端的大數據社會,我們為什么要求學生背誦我們每天用錄音機播放磁帶學習俄語這樣的句子呢?教會學生說掃QR-код支付不是當務之急嗎?世界在發展我們不發展,是在俄羅斯沒有這些詞匯的誕生么?不是?我們教材需要改革,需要更新,需要進化。我們應該讓學生接觸到最新穎的詞匯。
三、大膽改變教學模式,勇敢嘗試新的班級配備
在黑河這個邊境小城,不但中國人學俄語的人數眾多,來黑河學習漢語的俄羅斯人也是不在少數,既然這樣我們為什么不大膽的進行班級配備的改革是實驗呢?我們那么多中國學生需要俄語環境和純正語音的刺激,來中國學習的俄羅斯學生同樣需要這樣的幫助,及時在中國大的漢語環境下他們一樣需要一個能隨時幫助他們學習漢語的朋友,筆者認為我們學習外語時很多的進步,是在幫助別人學習給別人講解的過程中取得的,這需要自己的理解,加工,講解,釋疑四個過程的支撐,這四個過程對于語言學習者是自我學習的關鍵組成。綜上所述我們為什么不能組件一個跨國混合班級呢?20學生一般是俄羅斯學習漢語的學生,另一半是學習俄語的中國學生。我們可以在上俄語課的時候讓俄羅斯學生幫助中國學生,而在漢語課上我們幫助他們。這樣的話雙方學生都會用自己的所能盡力的幫助彼此嗎,將所有會的知識運用到極致,他們會借助一切可能完成對彼此的幫助,還能在給對方講解自己的母語時進一步加深對自己母語的理解和解讀,對外語的學習是更有幫助的,這個時候語言比較類型學在學生的互動中就被運用起來了。你學習我我也學習你,相互的幫助,講解和互動難道不是對外語學習最好的刺激和輔助嗎?筆者認為這樣的搭配在兩國學生間都能祈禱積極的作用,試想當學生們為了幫助他人學習好自己國家語言時的心情是激動的,是一種主動的相互互助學習的過程,他們在用自己的所學語言試著去努力講解希望他們理解時的學習欲望才是最難能可貴的。課下學生也可稱為好朋友,相互的幫助不僅僅局限在課堂上的知識,是滲入到生活各個層面的。這比起一下所謂的中俄學生結對子交朋友要來的有用得多。
四、增進雙方深入交流,激發學生學習動力
依照地緣優勢應該更加深入頻繁的組織雙邊的交流,讓學生在學習的過程中實地了解所學習語言國家的風土人情,而不是僅僅局限于俄羅斯概況課程,畢竟在親身體驗的過程中才能真正了解到學習語言的成就和樂趣。可以采取走讀的方式,讓學生每個學期都有時間去國外渡過一段學習時間,把在中國學習到的知識盡快的運用到實戰當中去,學生們用自己學習的知識解決了實際問題的時候那種成就感是學習動機的催化劑,可以讓學生更加自信的深造學習。綜上所述,我們應該依仗我們的地緣優勢大膽改革,大膽實踐,把我們的俄語教學俄語應用型人才培養模式進行大力的優化和調整,使我們的地緣在我們的教學中人才培養中形成其他地方不可比擬的真正優勢!
作者簡介:
高航(1983-),男,漢族,遼寧錦州人,碩士學位,講師,主要從事俄語語言學和俄語教育學研究。
課題項目:本文系黑河學院2019年度校級課題《應用型俄語人才生態化培養模式研究》(JYY201902),黑河學院2019年高等教育教學改革校級項目《新國標語境下應用型俄語人才培養模式研究》(XJGY201930)成果。