■關婉瑩/吉林師范大學
(一)泛義動詞“打”的語義分析
“打”作為典型的泛義動詞,擁有多個義項。北宋歐陽修在《歸田錄》中,列舉出“打”字的多個義項,包含打擊人或物、打造金銀、打傘等?!皻W陽修概括為“語皆如此:觸事皆謂之打?!苯鷦朕r先生著《打雅》,列舉了“打”的101個字義,并稱其為“意義含混的混蛋字”。《現代漢語詞典》詞典中共收錄了“打”字的25個義項,分為以下幾大類:(1)與“錘擊”義直接相關:打黑、打假、打垮、打壓等。(2)與“錘擊”義間接相關:打雷、打點滴、打預防針等。(3)“打”義泛化、抽象:打呼嚕、打下手、打啞謎、打的等??梢?,由古至今,“打”都是一個義項十分豐富的詞語。
(二)泛義動詞“打”的句法功能
1、名詞和“打”的搭配
名詞詞素多跟在“打”的后面構成動賓式詞組,以打飯、打傘、打撲克、打麻將為例,其中,“打”的詞義均發生變化,打飯即盛飯,打傘即手撐著傘,打撲克、打麻將意為玩撲克、玩麻將。
2、動詞和“打”的搭配
以擊打、敲打、捶打為例,單音節動詞后加上“打”多構成帶有打擊義的并列式連詞,“打”的詞義明顯。而當“打”放在單音節動詞前時,“打”多起構詞作用,如打漁,主要是指出海捕魚,“打”的擊打意虛化。
3、形容詞和“打”的搭配
“打”字和形容詞的搭配相對較少,在這一類詞語中,“打”字詞義多已完全虛化,如:打緊。意為要緊,常用于否定式,“缺你一個也不打緊”。在這一例子中,已經看不出“打”本身所具有的義項。
(三)泛義動詞“打”的語用功能
泛義動詞的詞義寬泛,具有模糊性和不確定性。在具體語境中可替代不同動詞完成句意表達。“打”所具有的這種替代功能可分為具體替代和模糊替代。具體替代指“打”所替代的動詞能明確還原,如“今天天氣好,咱們出海打魚吧”此處的“打”可以明確替換為動詞“捕”——“今天天氣好,咱們出海捕魚吧”句意不發生改變。模糊替代指“打”所替代的動詞則不能明確還原,如“你幫我打個飯”那么此處還原可以是“你幫我盛個飯”,還可以是“你幫我買個飯”,句子產生歧義,因此無法明確還原。
(一)留學生泛義動詞“打”的使用的錯誤類型
筆者對北京語言大學HSK動態作文語料庫含“打”的743例詞條進行檢索分析,歸納出以下幾方面重點的錯誤類型,其中,因語音相似而導致的同音字書寫錯誤不在本篇論文調查范圍之內(如“達到”寫成“打到”)
1、“打開”與“睜開”誤用
(1)我覺得在天天的平常生活有無數的計(機)會認識人,其實他們只需要大(打)開他們的眼睛看一看,我認為這就是最好的結交方式因為你可以認識一些有跟你一樣愛好的人。
(2)我還記得,一年的除夕,我家人都在一起包餃子的時候,我雖想睡覺,但不趕(敢)睡覺。為什么呢?家人告訴我,如果除夕那天,早一點睡的話,早上起來的時候,眼睛打不開。
(3)在孩子看見父母前,他要小從大自然學到怎樣打開眼睛。
2、“打”加同一類詞語的錯誤遷移
(1)四則我會打空手道,南拳,太極拳等武術,要是我們的客人遇到困難,具體的說的話,遇到盜人,交通事故等的災難的時候,我能幫助各位客人。
(2)高中時我屬于學校的柔道隊,因為我從小時打柔道、所以我想上高中后,打柔道打的比以前更好、更強、所以我加入了隊。
(3)還有我們三個的愛好也不一樣,我哥喜歡打柔道,我喜歡打排球,我妹喜歡跑步等等。
3、“打”與“做”的誤用
(1)你們希望我像別的女兒打平凡的工作,早點結婚。
(2)我在大學學了四年英文,這四年生活中打過推銷員之類的工作。
(3)因為我上學的時候,中文能力特別好,早就一家公司請我工作,在一家貿易公司打過翻譯等工作。
4、“打”與“打開”的誤用
(1)白天我在方便店打工,雖然工作很低,但應該要把復雜內容記住一下。比如說打計算機,怎么把小吃、飲料排好等等。
(2)我很怕被敲竹杠。我悄悄地問小姐,“KOLEIKVRA?(日語中多少錢的意思)小姐打計算機來給我看,上面就有500元這個字。
5、“打”的語用錯誤
(1)以后有一個和尚打主意那就是每個人都去自己挑水喝的辦法。
(2)如果不管是哪個法律,它妨礙人們的自由生活,我們為什么要遵守法律制度,打定法律不應該是以人們的平安為目的存在嗎?
(3)我一定努力學習漢語和別的外語。到明年你們能看我打好工作。我知道這是你們的希望。
(二)留學生泛義動詞“打”的使用的錯誤原因
根據上文中留學生在使用泛義動詞“打”時出現的幾大錯誤類型,可以進行如下歸因。
1、母語負遷移
在“打開”與“睜開”一組中,搭配名詞“眼睛”時,3個留學生錯誤的寫出“打開眼睛”,其中兩名分別為美國學生和加拿大學生,原因之一是英語中搭配名詞眼睛和箱子的動詞都是open,英語中open the box在漢語中譯為打開箱子,而open the eyes在漢語中則只能用睜開眼睛進行翻譯,打開眼睛是錯誤的。在普卡克特提出的二語學習難度等級模式中,該類錯誤屬于第五級,即“第一語言中的一個語言項目到目的語中分成兩個或兩個以上的語言項目”對二語學習者來說難度很大。
2、目的語負遷移
上文中提到的“打”加同一類詞語的錯誤遷移、“打”與“做”的誤用、“打”與“打開”的誤用皆屬于目的語負遷移。第一類中,由于學習者見過“打太極”一類的詞語搭配,在未完全掌握漢語中“打”的用法時發生了錯誤的遷移,產生了“打空手道”、“打柔道”這些錯誤搭配。同理,留學生知道在某些語境下“打”和“做”可以通用,如“打報告”和“做報告”,都是給出報告。但是搭配“臨時工”時,只能用“做”。第三類中“打”是動詞,“打開”是結果補語,留學生把打開電腦,誤用為打電腦。
3、語用偏誤
在具體語境下,由于留學生不清楚“打”的具體義項用法,發生了錯誤的語用?!罢Z用錯誤”句一中應為出主意,此處“打主意”不能替換。句二中“打定法律”應為“制定法律”,句三中“打好工作”應為“找好工作,均不能替換。
泛義動詞“打”是新HSK標準中的甲級詞匯,對留學生來說十分重要。對外漢語教師在講解“打”的義項時,要根據學生的掌握程度進行講解,首次講解“打”時,應從最基礎的擊打意講起,遇到新的義項時,要不斷總結復習學過的義項,強化學生記憶。此外,對外漢語教師要注意不同母語背景的留學生在使用“打”時出現的偏誤,提前做好調查,最大程度幫助留學生規避由母語負遷移導致的錯誤。因目的語負遷移產生的錯誤需要對外漢語教師在教學過程中進行對比分析,告訴學生哪些可以互換,哪些會出現偏誤。因語用偏誤導致的錯誤則要在不同語境中不斷強化,出現錯誤時,第一時間進行糾正。
“打”作為泛義動詞中的一類,詞義寬泛,用法多樣。既是對外漢語教學的重點,更是留學生學習的難點。本文通過分析“打”的義項、語法語用功能,總結留學生出現的錯誤類型并進行分析,給出相應的教學建議,希望可以對對外漢語教學有所幫助。