999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能對等理論指導下Hills like white elephants的漢譯分析

2020-11-19 00:33:12
長江叢刊 2020年2期
關鍵詞:詞匯功能

/江西理工大學

一、前言

本次翻譯文本選自海明威的短篇小說《白象似的群山》,該作品簡短,用詞簡潔凝練基本由男女主人公對話構成,只對個別場景進行描寫。作為譯者,首先應正確理解原文,在將原文表達出來的同時,保留原作精煉的寫作風格。英漢語分屬于兩個差異迥然的語系,在短篇小說的翻譯中,要達到以上兩點,往往要求譯者適當的放棄形式的對等譯保留住小說的深層含義 以及原作的寫作風格。

二、功能對等理論的指導意義

“功能對等理論”旨在實現譯文與原文的語言功能對等,而非形式的對應。他在從原作的表層結構出發,探索其深層內容和意義,將原作的信息、內容、情感等以符合目標語文化習慣的方式呈現,以求其最大程度的貼近原文。因此功能對等理論不僅尊重原文、忠實原作還允許譯者通過翻譯策略和技巧,由此,譯文才能自然并最切近原作。“動態對等”中的對等包括四個方面:一、詞匯對等;二、句法對等;三、篇章對等;四、文體對等。這一理論涵蓋了翻譯中會遇到的所有問題,因此,譯者此次采用功能對等理論來分析本次漢譯實踐。

Hills like white elephants主要由一對美國情侶在火車站等火車討論是否去做流產手術的對話構成,當中映射出了二戰后美國迷惘一代的生活及思想現狀。海明威的小說往往在簡短文字的背后有著深刻的內涵,即“冰山原則”。要將這些在譯文中表達出來,譯者不能拘泥于原文的形式,因此,功能對等理論為指導是可行的。

三、翻譯中的問題及譯例分析

(一)詞匯對等

詞匯對等是譯者在從事翻譯時最為重要的一點。詞匯對等指在翻譯過程中,譯者在正確理解原文,結合語境以尋求詞匯準確的意義。從中我們可以看出,詞匯對等強調了上下文的作用,要準確的釋義詞匯,不僅要清楚其字典義,更應結合情境。

例1:The hills across the valley of the Ebro were long and white.

艾博羅山谷的群山綿延著,是白色的。

原文中的“long”一詞,適應于原文,選擇的在字典中的譯法是“長的”,但是,此處的“long”是用于形容山的,山被形容成長,這應該是不貼近原文的,長在此處應理解為山脈綿延,因此,本句最終譯成“艾博羅山谷的群山綿延著,是白色的”。

例2:“They’ve painted something on it,”she said.

女孩看著珠簾說“他們在上面刻了什么”

原文中的“painted”一詞,一般被理解為是“畫”,畫一般是出現在片面的物品上的,但是,讀者從前文可知,那是一串串竹珠子做成的門簾,這里譯成畫就不符合我們的通常認識,譯者認為,若是譯為“刻”對于讀者來說會更好理解。此句譯為“女孩看著珠簾說“他們在上面刻了什么”會更好一些。

(二)句法對等

句法對等主要涉及英漢兩種語言的語法不同。英漢兩種語言從詞到句的差異性會對英漢互譯產生障礙,如詞的性和數等語法標示在及時態的一致性,漢語中沒有關系代詞等等,這些都是在翻譯過程中要注意的點。

例3:“What should we drink?”the girl asked.She had taken off her hat and put it on the table.

“喝點什么”女孩問。她早就將脫下了帽子,放在了桌上

原句中的had taken off her hat and put it 使用的是過去完成時,即過去的狀態一直延續到現在,而在漢語中是沒有時態的,要體現出來并實現句法的對等,就需增加文字“早就”和“了”,因此原句最終譯為“她早就將脫下了帽子,放在了桌上”

例4:“And we could have all this,”she said.“And we could have everything and every day we make it more impossible.”

“原本我們可以擁有這一切的,原本我們可以擁有一切,但是,一天天,這些變得不可能了。”

原句中的could have用的是虛擬語氣,這一現象在漢語中也是不存在的,要在譯文中體現同樣要依靠一些特定的詞語來體現,例如“假如”“原本”等,這里結合女主留戀過往的心情,采用了“原本”一詞。

(三)篇章對等

語篇是語用單位。在不同的語篇中,語言所表達的意義是不同的,因此就產生了語篇分析,語篇分析的目的就是在特定的語境中去挖掘語言的意義和功能。功能對等理論篇章對等要求分析上下文從而確定語義并實現實現語義的翻譯轉換。除了上下文,原文所處的情景和文化背景也是篇章對等所要求的。

例5:“Dos cervezas,”the man said into the curtain.

“Dos cervezas”男子跟簾子里的服務員說

若是對原文進行字對字的翻譯,應該是男子朝簾子里說,但是結合上下文,男子應該是跟簾子里的服務員發出要求的,因此,這里譯者做了增譯的處理,譯成“男子跟簾子里的服務員說”

例6:“What makes you think so?”

“你怎么會這樣覺得?”

原文直譯是“什么使你這樣認為。”但是結合當時情景,當時男女主人公已經處于近乎爭吵狀態,直譯的方式表達得更多是想要詢問信息,而譯文表達出更多是男主人公對女主想法的不認同,甚至是不耐煩和指責,因此,這里譯者譯成了“你怎么會這樣覺得?”

(四)文體對等

文體對等即譯者應要求譯者應將原文的風格和文體盡最大可能保留下來。海明威的小說的一個顯著特點就是短而精。在翻譯其小說時,譯者要將語言精練體現到譯文的行文措辭上。同時,小說的結構也是我們應當注意的點,小說原文以男女主人公間的對話為主,在文體上歸類為會話文體,因此譯作要盡量使用口語化的語言,將男女主人公的身份以及說話時的語氣體現出來。

例7:“What should we drink?”the girl asked.

“喝點什么?”女孩問。

She had taken off her hat and put it on the table.

她脫下了帽子,放在桌上

“It’s pretty hot,”

“真熱啊”

the man said.

男子說。

“Let’s drink beer.”

“喝點啤酒吧”

在原文中的對話中,共出現了三個人稱代詞,分別是“we”“it””us”,若筆者將三個詞一字不落的翻譯出來,就沒有了人們日常對話的自然的感覺,男女主人公之間的親密的關系無法體現,同時也會顯得啰嗦拖沓。這里可以將三個詞的翻譯全部省略,以達到問題對等。除此以外,在日常的對話中,一些語氣詞的使用也是很普遍的,特別是在彼此較為熟悉的談話雙方之間,因此,在本段譯文中增加了“啊”“吧”這類語氣詞,更好地體現對話的場景。

例8:“I don’t feel any way,”

“我什么也沒有想,”

the girl said.“I just know things.”

女孩說。“我都知道”

原文的對話情境中,男女主人公已經開始爭吵,男主一直在強調如果女主不愿做手術,她就不做,他并不想女主做不想做的事情,而事實是女主并不是那么情愿的,而女主也明白這一點,原文就是女主對男主以上一套說辭的回答。“I don’t feel any way”原意是“我沒有感覺什么”,這樣的譯法就不及“我什么也沒有想”的譯法表達出的不滿那樣強烈和口語化。第二句“I just know things.”,“just”和“things”都在表達著女主的情緒,“things”用做復數,理解為“一切事情”,因此,兩句話處理成了“我什么也沒有想,”女孩說。“我都知道”.

例9:“Would you please please please please please please please stop talking?”

“請你,麻煩你,拜托你,求求你不要再說了,好嗎?”

本句還是出現在男女雙方出現了激烈爭吵的情節出,在這一部分談話中,女孩已經非常傷心和生氣,因此,在原文總出現了7個“please”來表達她的這種情緒,雖然字面上的意思都是“請”,但這樣顯然是不恰當的,結合情境,這些“請”的情緒應該是遞進的,并且并不需要完全字對字的將7個“please”都翻譯出來,只需將情緒表達出來即可。最終,譯者 將此句譯為“請你,麻煩你,拜托你,求求你不要再說了,好嗎?”

四、結語

本文從奈達功能對等的四個原則出發,分析了Hills like white elephants的譯文,通過分析可以看出,奈達的功能對等理論對Hills like white elephants的翻譯明顯的指導作用,能實現譯文貼切的體現原文信息并保留原文的文體風格。

猜你喜歡
詞匯功能
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年35期)2017-10-10 02:45:28
關于非首都功能疏解的幾點思考
懷孕了,凝血功能怎么變?
媽媽寶寶(2017年2期)2017-02-21 01:21:24
“簡直”和“幾乎”的表達功能
中西醫結合治療甲狀腺功能亢進癥31例
辨證施護在輕度認知功能損害中的應用
主站蜘蛛池模板: 日韩国产 在线| 色综合久久88| 亚洲黄色高清| 99精品福利视频| 国产无遮挡裸体免费视频| 麻豆国产原创视频在线播放 | 国产激爽爽爽大片在线观看| 四虎影视无码永久免费观看| 日韩成人高清无码| 亚洲国产91人成在线| 免费精品一区二区h| 国产在线欧美| 亚洲天堂网视频| 国产午夜一级淫片| 日韩不卡免费视频| 97国产成人无码精品久久久| 亚洲av片在线免费观看| 九一九色国产| 九九久久99精品| 国产永久在线视频| 久久黄色一级片| 亚洲高清中文字幕| 毛片免费在线视频| AV无码无在线观看免费| 欧美激情第一欧美在线| 欧美一道本| 色九九视频| 亚洲二三区| 国产欧美日韩在线一区| 欧美激情成人网| 亚洲日本精品一区二区| 国产精品第三页在线看| 亚洲国产日韩视频观看| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 久久一色本道亚洲| 亚洲国产第一区二区香蕉| 欧美日本中文| 99国产精品免费观看视频| 日本成人不卡视频| 98超碰在线观看| 一级爱做片免费观看久久| 久爱午夜精品免费视频| 中文成人无码国产亚洲| 日韩福利在线观看| 四虎影视国产精品| 亚洲视频一区| 国产超碰在线观看| 亚洲综合经典在线一区二区| 在线色国产| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 一本色道久久88| 国产成人资源| 97视频在线精品国自产拍| 999精品视频在线| 婷婷六月综合| 中文字幕va| 婷婷久久综合九色综合88| 制服丝袜 91视频| 中文字幕中文字字幕码一二区| 高清久久精品亚洲日韩Av| 亚洲三级成人| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 国产女人在线观看| 久久久久久尹人网香蕉| 亚洲综合18p| 久久影院一区二区h| 午夜不卡福利| 91娇喘视频| 波多野结衣一区二区三区四区| 亚洲精品午夜无码电影网| 亚洲高清无码久久久| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 欧美日韩高清| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 免费可以看的无遮挡av无码| 国产精品爆乳99久久| AV在线天堂进入| 在线欧美国产| 日本精品影院| 国产午夜无码片在线观看网站 | 在线国产欧美| 亚洲天堂日本|